{ "ja": { "description": "合同および正式なビジネス文書の起草、条項の書き換え、リスクの特定、交渉対応可能な文言の整理を行います。ユーザーが合同起草、条項修正、法務スタイルの文書生成、正式な契約の構造化、または文書化可能なポリシー・規約コンテンツを求めた場合に使用します。中文トリガーワードには以下を含みます:合同起草、协议生成、条款修改、风险审查、保密协议、正式文档撰写。", "category": "ライティング・レポート" }, "zh": { "description": "起草合同与正式商务文档,重写条款,识别风险,并整理可用于谈判的措辞。当用户要求合同起草、条款修订、法律风格的文档生成、正式协议结构化,或可直接落地的政策与条款内容时使用。中文触发词包括:合同起草、协议生成、条款修改、风险审查、保密协议、正式文档撰写。", "category": "撰写与报告" }, "en": { "description": "Draft contracts and formal business documents, rewrite clauses, identify risks, and organize negotiation-ready language. Use when the user asks for contract drafting, clause revision, legal-style document generation, formal agreement structuring, or document-ready policy and terms content. Chinese trigger words include: 合同起草, 协议生成, 条款修改, 风险审查, 保密协议, 正式文档撰写.", "category": "Writing & Reporting" } }