# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 17:33+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: apps/application/api/application_api.py:21 #: apps/application/serializers/application.py:153 msgid "Workflow Objects" msgstr "工作流對象" #: apps/application/api/application_api.py:52 #: apps/application/api/application_chat.py:104 #: apps/application/api/application_chat_record.py:74 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:171 apps/shared/api/shared_tool.py:79 #: apps/shared/api/shared_tool.py:119 apps/workspace/api/workspace.py:110 #: apps/xpack/api/user_group.py:61 msgid "Current page" msgstr "當前頁" #: apps/application/api/application_api.py:59 #: apps/application/api/application_chat.py:111 #: apps/application/api/application_chat_record.py:81 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:178 apps/shared/api/shared_tool.py:86 #: apps/shared/api/shared_tool.py:126 apps/workspace/api/workspace.py:117 #: apps/xpack/api/user_group.py:68 msgid "Page size" msgstr "每頁大小" #: apps/application/api/application_api.py:66 #: apps/application/serializers/application.py:156 #: apps/application/serializers/application.py:195 #: apps/application/serializers/application.py:274 #: apps/folders/serializers/folder.py:97 apps/folders/serializers/folder.py:139 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:52 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:59 #: apps/tools/serializers/tool.py:453 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:55 msgid "folder id" msgstr "文件夾 ID" #: apps/application/api/application_api.py:73 #: apps/application/serializers/application.py:149 #: apps/application/serializers/application.py:275 #: apps/application/serializers/application.py:282 #: apps/application/serializers/application.py:368 #| msgid "Application" msgid "Application Name" msgstr "應用名稱" #: apps/application/api/application_api.py:80 #: apps/application/serializers/application.py:152 #: apps/application/serializers/application.py:276 #: apps/application/serializers/application.py:283 #: apps/application/serializers/application.py:284 #: apps/application/serializers/application.py:370 #| msgid "Application/Version" msgid "Application Description" msgstr "應用描述" #: apps/application/api/application_api.py:87 #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:78 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:30 #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:47 #: apps/application/serializers/application.py:99 #: apps/application/serializers/application.py:277 #: apps/application/serializers/application.py:295 #: apps/application/serializers/application.py:413 #: apps/application/serializers/application.py:540 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:144 apps/tools/serializers/tool.py:357 #: apps/tools/serializers/tool.py:390 apps/users/api/user.py:52 #: apps/users/api/user.py:110 apps/users/api/user.py:126 #: apps/users/serializers/user.py:325 apps/workspace/api/workspace.py:82 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:270 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:306 #: apps/xpack/api/chat_user.py:49 apps/xpack/api/chat_user.py:92 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:301 msgid "User ID" msgstr "用戶 ID" #: apps/application/api/application_chat.py:70 #: apps/application/serializers/application_chat.py:56 msgid "Minimum number of likes" msgstr "最小點讚數" #: apps/application/api/application_chat.py:76 #: apps/application/serializers/application_chat.py:58 msgid "Minimum number of clicks" msgstr "最小點擊數" #: apps/application/api/application_chat.py:82 #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:18 #: apps/application/serializers/application_chat.py:59 msgid "Comparator" msgstr "比較器" #: apps/application/api/application_chat_record.py:46 #: apps/application/api/application_chat_record.py:115 #: apps/application/serializers/application_chat.py:47 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:76 #| msgid "Chat" msgid "Chat ID" msgstr "對話 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:53 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:77 msgid "Is it in order" msgstr "是否有序" #: apps/application/api/application_chat_record.py:122 msgid "Chat Record ID" msgstr "對話記錄 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:129 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:235 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:256 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:47 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:79 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:111 #| msgid "Knowledge" msgid "Knowledge ID" msgstr "知識庫 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:136 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:263 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:86 #| msgid "Document" msgid "Document ID" msgstr "文檔 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:148 #| msgid "Paragraph list" msgid "Paragraph ID" msgstr "段落 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:26 #| msgid "type error" msgid "Model type error" msgstr "模型類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:36 #: apps/common/field/common.py:24 apps/common/field/common.py:37 #| msgid "type error" msgid "Message type error" msgstr "消息類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:55 #| msgid "Question list" msgid "Conversation list" msgstr "對話列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:56 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:29 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:12 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:13 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:12 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:13 #: apps/application/serializers/application.py:101 #: apps/application/serializers/application.py:285 #: apps/knowledge/serializers/common.py:71 apps/shared/api/shared_model.py:76 #: apps/shared/api/shared_model.py:98 msgid "Model id" msgstr "模型ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:58 #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:29 #| msgid "Paragraph list" msgid "Paragraph List" msgstr "段落列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:60 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:41 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:140 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:179 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:247 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:312 #: apps/chat/serializers/chat.py:98 apps/chat/serializers/chat.py:114 #| msgid "User relation ID" msgid "Conversation ID" msgstr "對話 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:62 #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:14 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/chat/serializers/chat.py:40 #| msgid "Question list" msgid "User Questions" msgstr "用戶問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:65 msgid "Post-processor" msgstr "後置處理器" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:68 #| msgid "Create question" msgid "Completion Question" msgstr "完成問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:70 msgid "Streaming Output" msgstr "流式輸出" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:71 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:93 #| msgid "user id" msgid "Chat user id" msgstr "對話用戶 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:73 #| msgid "Create user" msgid "Chat user Type" msgstr "對話用戶類型" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:76 #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:47 msgid "No reference segment settings" msgstr "無參考段設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:81 msgid "Model settings" msgstr "模型設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:84 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:28 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:20 msgid "Model parameter settings" msgstr "模型參數設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:91 msgid "message type error" msgstr "消息類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/impl/base_chat_step.py:224 #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/impl/base_chat_step.py:270 msgid "" "Sorry, the AI model is not configured. Please go to the application to set " "up the AI model first." msgstr "抱歉,AI 模型未配置,請先前往應用設置 AI 模型。" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:26 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:24 #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:24 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:172 msgid "question" msgstr "問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:32 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:27 msgid "History Questions" msgstr "歷史問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:34 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:20 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:24 msgid "Number of multi-round conversations" msgstr "多輪對話的數量" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:37 msgid "Maximum length of the knowledge base paragraph" msgstr "知識庫段落的最大長度" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:39 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:16 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:21 #: apps/application/serializers/application.py:79 #: apps/application/serializers/application.py:124 #: apps/knowledge/serializers/common.py:72 msgid "Prompt word" msgstr "提示詞" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:41 msgid "System prompt words (role)" msgstr "系統提示詞(角色)" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:44 msgid "Completion problem" msgstr "完成問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:32 #: apps/application/serializers/application.py:215 msgid "Question completion prompt" msgstr "問題完成提示" #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/impl/base_reset_problem_step.py:20 #: apps/application/serializers/common.py:87 #, python-brace-format msgid "" "() contains the user's question. Answer the guessed user's question based on " "the context ({question}) Requirement: Output a complete question and put it " "in the tag" msgstr " () 包含用戶的問題。根據上下文({question})要求:輸出一個完整的問題並提出在標籤中" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:27 msgid "System completes question text" msgstr "系統完成問題文本" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:30 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:39 msgid "Dataset id list" msgstr "知識庫 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:33 msgid "List of document ids to exclude" msgstr "排除的文檔 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:36 msgid "List of exclusion vector ids" msgstr "排除的向量 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:39 #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:24 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:24 #: apps/application/serializers/application.py:84 #: apps/application/serializers/application_chat.py:185 msgid "Reference segment number" msgstr "引用段落數量" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:42 msgid "Similarity" msgstr "相似度" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:45 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:30 #: apps/application/serializers/application.py:91 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:100 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:643 msgid "The type only supports embedding|keywords|blend" msgstr "類型僅支持嵌入|關鍵字|混合" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:46 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:31 #: apps/application/serializers/application.py:92 msgid "Retrieval Mode" msgstr "檢索模式" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:31 #: apps/application/serializers/application.py:113 #: apps/application/serializers/application.py:657 #: apps/application/serializers/application.py:664 #: apps/application/serializers/application.py:671 #: apps/knowledge/serializers/document.py:643 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:220 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:116 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:134 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:370 #: apps/models_provider/tools.py:111 apps/shared/serializers/shared_model.py:32 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:65 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:82 msgid "Model does not exist" msgstr "模型不存在" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:33 msgid "No permission to use this model {model_name}" msgstr "無權限使用此模型{model_name}" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:42 msgid "" "The vector model of the associated knowledge base is inconsistent and the " "segmentation cannot be recalled." msgstr "關聯的知識庫的向量模型不一致,無法回調分段。" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:44 msgid "The knowledge base setting is wrong, please reset the knowledge base" msgstr "知識庫設置錯誤,請重置知識庫" #: apps/application/flow/common.py:206 #, python-brace-format msgid "The branch {branch} of the {node} node needs to be connected" msgstr "需要連接 {node} 節點的 {branch} 分支" #: apps/application/flow/common.py:212 #, python-brace-format msgid "{node} Nodes cannot be considered as end nodes" msgstr "{node} 節點不能被視為結束節點" #: apps/application/flow/common.py:226 msgid "The starting node is required" msgstr "開始節點是必需的" #: apps/application/flow/common.py:228 msgid "There can only be one starting node" msgstr "只能有一個開始節點" #: apps/application/flow/common.py:236 msgid "The node {node} model does not exist" msgstr "節點 {node} 模型不存在" #: apps/application/flow/common.py:246 #, python-brace-format msgid "Node {node} is unavailable" msgstr "節點 {node} 不可用" #: apps/application/flow/common.py:252 #, python-brace-format msgid "The library ID of node {node} cannot be empty" msgstr "工具庫 ID {node} 不能為空" #: apps/application/flow/common.py:255 #, python-brace-format msgid "The function library for node {node} is not available" msgstr "工具庫 {node} 不可用" #: apps/application/flow/common.py:261 msgid "Basic information node is required" msgstr "基本信息節點是必需的" #: apps/application/flow/common.py:263 msgid "There can only be one basic information node" msgstr "只能有一個基本信息節點" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:20 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:15 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:20 #: apps/users/api/user.py:35 apps/users/api/user.py:102 msgid "Role Setting" msgstr "角色設置" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:25 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:30 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:48 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:27 #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:15 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:16 msgid "Whether to return content" msgstr "是否返回內容" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:33 msgid "Context Type" msgstr "上下文類型" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:35 msgid "Whether to enable MCP" msgstr "是否啟用 MCP" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:36 msgid "MCP Server" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:12 #: apps/application/serializers/application.py:539 #: apps/application/serializers/application_access_token.py:44 #: apps/application/serializers/application_chat.py:38 #: apps/application/serializers/application_chat.py:54 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:43 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:75 #: apps/application/serializers/application_stats.py:35 #: apps/application/serializers/application_version.py:21 #: apps/application/serializers/application_version.py:67 #: apps/chat/serializers/chat.py:118 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:80 #: apps/xpack/api/application_setting.py:31 apps/xpack/api/platform.py:29 #: apps/xpack/api/platform.py:70 msgid "Application ID" msgstr "應用 ID" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:15 msgid "API Input Fields" msgstr "API 輸入欄位" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:17 msgid "User Input Fields" msgstr "用戶輸入欄位" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:25 #: apps/chat/serializers/chat.py:57 apps/tools/serializers/tool.py:391 msgid "picture" msgstr "圖片" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:19 #: apps/application/flow/step_node/document_extract_node/i_document_extract_node.py:12 #: apps/chat/serializers/chat.py:58 msgid "document" msgstr "文檔" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:20 #: apps/chat/serializers/chat.py:59 msgid "Audio" msgstr "音頻" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:22 #: apps/chat/serializers/chat.py:62 msgid "Child Nodes" msgstr "子節點" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:21 msgid "Form Data" msgstr "表單數據" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:57 msgid "" "Parameter value error: The uploaded document lacks file_id, and the document " "upload fails" msgstr "參數值錯誤:上傳的文檔缺少 file_id,文檔上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:66 msgid "" "Parameter value error: The uploaded image lacks file_id, and the image " "upload fails" msgstr "參數值錯誤:上傳的圖片缺少 file_id,圖片上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:76 msgid "" "Parameter value error: The uploaded audio lacks file_id, and the audio " "upload fails." msgstr "參數值錯誤:上傳的音頻缺少 file_id,音頻上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:19 #: apps/models_provider/api/provide.py:24 msgid "value" msgstr "值" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:20 msgid "Fields" msgstr "欄位" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:24 msgid "Branch id" msgstr "分支 ID" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:25 msgid "Branch Type" msgstr "分支類型" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:26 msgid "Condition or|and" msgstr "條件 或|與" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:20 msgid "Response Type" msgstr "響應類型" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/variable_assign_node/i_variable_assign_node.py:13 msgid "Reference Field" msgstr "引用欄位" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:23 msgid "Direct answer content" msgstr "直接回答內容" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:31 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "引用欄位不能為空" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:33 msgid "Reference field error" msgstr "引用欄位錯誤" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:36 msgid "Content cannot be empty" msgstr "內容不能為空" #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:19 msgid "Form Configuration" msgstr "表單配置" #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:20 msgid "Form output content" msgstr "表單輸出內容" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:22 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:24 msgid "Variable Name" msgstr "變量名稱" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:34 msgid "Variable Value" msgstr "變量名稱" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:27 msgid "Library ID" msgstr "工具 ID" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:36 msgid "The function has been deleted" msgstr "工具已被刪除" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:43 msgid "Field: {name} No value set" msgstr "欄位:{name} 未設置值" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:59 msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Unsupported types" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:63 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:100 msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Type error" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:91 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:96 #: apps/tools/serializers/tool.py:254 apps/tools/serializers/tool.py:259 msgid "type error" msgstr "類型錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:106 #: apps/tools/serializers/tool.py:398 msgid "Function does not exist" msgstr "工具不存在" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:108 msgid "No permission to use this function {name}" msgstr "無權限使用此工具 {name}" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:110 #, python-brace-format msgid "Function {name} is unavailable" msgstr "工具 {name} 不可用" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:25 msgid "Is this field required" msgstr "{keys} 是必填項" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:26 #: apps/knowledge/serializers/document.py:203 #: apps/tools/serializers/tool.py:120 msgid "type" msgstr "類型" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:28 msgid "The field only supports string|int|dict|array|float" msgstr "欄位僅支持字符串|整數|字典|數組|浮點數" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:30 #: apps/folders/serializers/folder.py:106 #: apps/folders/serializers/folder.py:141 #: apps/folders/serializers/folder.py:196 apps/tools/serializers/tool.py:124 msgid "source" msgstr "來源" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:32 #: apps/tools/serializers/tool.py:126 msgid "The field only supports custom|reference" msgstr "欄位僅支持自定義|引用" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:40 msgid "{field}, this field is required." msgstr "{field_label} 欄位是必填項" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:46 msgid "function" msgstr "工具內容" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:14 msgid "Prompt word (positive)" msgstr "提示詞 (正向)" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:16 msgid "Prompt word (negative)" msgstr "提示詞 (負向)" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:20 msgid "Conversation storage type" msgstr "對話存儲類型" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:13 msgid "Mcp servers" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:16 msgid "Mcp server" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:18 msgid "Mcp tool" msgstr "Mcp 工具" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:21 msgid "Tool parameters" msgstr "工具參數" #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:33 msgid "Maximum number of words in a quoted segment" msgstr "引用段落的最大字數" #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:27 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:97 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:640 msgid "similarity" msgstr "相似度" #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:18 msgid "The audio file cannot be empty" msgstr "音頻文件不能為空" #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:33 msgid "" "Parameter value error: The uploaded audio lacks file_id, and the audio " "upload fails" msgstr "參數錯誤:上傳的音頻缺少 file_id,音頻上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:18 msgid "Text content" msgstr "文本內容" #: apps/application/models/application_chat.py:79 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:94 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:152 msgid "" "Sorry, no relevant content was found. Please re-describe your problem or " "provide more information. " msgstr "不好意思,沒有找到相關內容。請重新描述您的問題或提供更多信息。" #: apps/application/serializers/application.py:78 msgid "No reference status" msgstr "無參考狀態" #: apps/application/serializers/application.py:86 msgid "Acquaintance" msgstr "相似度" #: apps/application/serializers/application.py:88 msgid "Maximum number of quoted characters" msgstr "引用字符的最大數量" #: apps/application/serializers/application.py:95 msgid "Segment settings not referenced" msgstr "引用段設置未引用" #: apps/application/serializers/application.py:104 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:176 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:252 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:317 msgid "Knowledge base id" msgstr "知識庫" #: apps/application/serializers/application.py:105 msgid "Knowledge Base List" msgstr "知識庫列表" #: apps/application/serializers/application.py:119 msgid "The knowledge base id does not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/application/serializers/application.py:126 msgid "Role prompts" msgstr "角色提示" #: apps/application/serializers/application.py:128 msgid "No citation segmentation prompt" msgstr "無引用段落提示" #: apps/application/serializers/application.py:130 msgid "Thinking process switch" msgstr "思考過程開關" #: apps/application/serializers/application.py:134 msgid "The thinking process begins to mark" msgstr "思考過程開始標記" #: apps/application/serializers/application.py:138 msgid "End of thinking process marker" msgstr "思考過程結束標記" #: apps/application/serializers/application.py:155 #: apps/application/serializers/application.py:203 #: apps/application/serializers/application.py:378 msgid "Opening remarks" msgstr "開始提示" #: apps/application/serializers/application.py:191 msgid "application name" msgstr "應用名稱" #: apps/application/serializers/application.py:194 msgid "application describe" msgstr "應用描述" #: apps/application/serializers/application.py:197 #: apps/application/serializers/application.py:372 #: apps/common/constants/permission_constants.py:226 #: apps/common/constants/permission_constants.py:259 #: apps/common/constants/permission_constants.py:264 #: apps/models_provider/views/model.py:63 #: apps/models_provider/views/model.py:95 #: apps/models_provider/views/model.py:113 #: apps/models_provider/views/model.py:130 #: apps/models_provider/views/model.py:145 #: apps/models_provider/views/model.py:160 #: apps/models_provider/views/model.py:173 #: apps/models_provider/views/model.py:194 #: apps/models_provider/views/model.py:210 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:29 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:41 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:53 #: apps/models_provider/views/provide.py:25 #: apps/models_provider/views/provide.py:48 #: apps/models_provider/views/provide.py:62 #: apps/models_provider/views/provide.py:80 #: apps/models_provider/views/provide.py:97 msgid "Model" msgstr "模型" #: apps/application/serializers/application.py:201 #: apps/application/serializers/application.py:376 msgid "Historical chat records" msgstr "歷史聊天記錄" #: apps/application/serializers/application.py:206 #: apps/application/serializers/application.py:380 msgid "Related Knowledge Base" msgstr "相關知識庫" #: apps/application/serializers/application.py:213 #: apps/application/serializers/application.py:390 msgid "Question completion" msgstr "問題完成" #: apps/application/serializers/application.py:217 msgid "Application Type" msgstr "應用類型" #: apps/application/serializers/application.py:221 msgid "Application type only supports SIMPLE|WORK_FLOW" msgstr "應用類型僅支持 SIMPLE|WORK_FLOW" #: apps/application/serializers/application.py:226 #: apps/application/serializers/application.py:394 msgid "Model parameters" msgstr "模型參數" #: apps/application/serializers/application.py:228 #: apps/application/serializers/application.py:396 msgid "Voice playback enabled" msgstr "開啟語音播放" #: apps/application/serializers/application.py:230 #: apps/application/serializers/application.py:398 msgid "Voice playback model ID" msgstr "語音播放模型 ID" #: apps/application/serializers/application.py:232 #: apps/application/serializers/application.py:400 msgid "Voice playback type" msgstr "語音播放類型" #: apps/application/serializers/application.py:234 #: apps/application/serializers/application.py:402 msgid "Voice playback autoplay" msgstr "自動播放語音" #: apps/application/serializers/application.py:236 #: apps/application/serializers/application.py:404 msgid "Voice recognition enabled" msgstr "開啟語音識別" #: apps/application/serializers/application.py:238 #: apps/application/serializers/application.py:406 msgid "Speech recognition model ID" msgstr "語音識別模型 ID" #: apps/application/serializers/application.py:240 #: apps/application/serializers/application.py:408 msgid "Voice recognition automatic transmission" msgstr "語音識別自動播放" #: apps/application/serializers/application.py:281 msgid "Primary key id" msgstr "" #: apps/application/serializers/application.py:286 msgid "Application type" msgstr "應用類型" #: apps/application/serializers/application.py:287 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:34 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:110 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:17 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:85 msgid "Resource type" msgstr "資源類型" #: apps/application/serializers/application.py:288 msgid "Affiliation user" msgstr "關聯用戶" #: apps/application/serializers/application.py:289 msgid "Creation time" msgstr "創建時間" #: apps/application/serializers/application.py:290 msgid "Modification time" msgstr "修改時間" #: apps/application/serializers/application.py:294 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:42 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:323 #: apps/application/serializers/application_version.py:40 #: apps/chat/serializers/chat.py:318 apps/role_setting/api/role_setting.py:147 #: apps/users/api/user.py:64 apps/users/api/user.py:170 #: apps/workspace/api/workspace.py:46 apps/workspace/api/workspace.py:66 #: apps/workspace/api/workspace.py:85 apps/workspace/api/workspace.py:103 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:239 #: apps/xpack/api/application_setting.py:24 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:40 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:72 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:104 #: apps/xpack/api/platform.py:22 apps/xpack/api/platform.py:63 msgid "Workspace ID" msgstr "工作空間 ID" #: apps/application/serializers/application.py:363 #: apps/knowledge/serializers/document.py:157 #: apps/knowledge/serializers/document.py:162 apps/oss/serializers/file.py:57 #: apps/tools/serializers/tool.py:356 msgid "file" msgstr "文件" #: apps/application/serializers/application.py:384 msgid "Dataset settings" msgstr "知識庫設置" #: apps/application/serializers/application.py:387 msgid "Model setup" msgstr "模型設置" #: apps/application/serializers/application.py:391 msgid "Icon" msgstr "" #: apps/application/serializers/application.py:412 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:33 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:64 #: apps/folders/serializers/folder.py:101 #: apps/folders/serializers/folder.py:140 #: apps/folders/serializers/folder.py:195 #: apps/knowledge/serializers/document.py:253 #: apps/knowledge/serializers/document.py:347 #: apps/knowledge/serializers/document.py:408 #: apps/knowledge/serializers/document.py:502 #: apps/knowledge/serializers/document.py:736 #: apps/knowledge/serializers/document.py:888 #: apps/knowledge/serializers/document.py:963 #: apps/knowledge/serializers/document.py:983 #: apps/knowledge/serializers/document.py:1166 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:208 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:448 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:557 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:635 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:134 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:346 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:438 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:558 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:176 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:204 #: apps/models_provider/api/model.py:30 apps/models_provider/api/model.py:86 #: apps/models_provider/api/model.py:99 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:259 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:323 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:392 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:131 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:164 apps/shared/api/shared_tool.py:60 #: apps/shared/api/shared_tool.py:147 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:109 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:157 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:110 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:45 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:86 #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:74 #: apps/tools/serializers/tool.py:188 apps/tools/serializers/tool.py:210 #: apps/tools/serializers/tool.py:268 apps/tools/serializers/tool.py:358 #: apps/tools/serializers/tool.py:389 apps/tools/serializers/tool.py:425 #: apps/tools/serializers/tool.py:452 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:45 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:33 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:109 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:16 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:84 msgid "workspace id" msgstr "工作空間ID" #: apps/application/serializers/application.py:459 msgid "" "The community version supports up to 5 applications. If you need more " "applications, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多5個應用,如需更多應用,請聯繫我們(https://fit2cloud.com/)。" #: apps/application/serializers/application.py:471 #: apps/common/handle/impl/qa/zip_parse_qa_handle.py:56 #: apps/common/handle/impl/text/zip_split_handle.py:69 #: apps/knowledge/serializers/document.py:864 #: apps/knowledge/serializers/document.py:871 #: apps/tools/serializers/tool.py:370 msgid "Unsupported file format" msgstr "不支持的文件格式" #: apps/application/serializers/application.py:545 msgid "Application id does not exist" msgstr "應用 ID 不存在" #: apps/application/serializers/application.py:591 msgid "work_flow is a required field" msgstr "工作流是必填欄位" #: apps/application/serializers/application.py:695 msgid "Unknown knowledge base id {dataset_id}, unable to associate" msgstr "未知知識庫 ID {dataset_id},無法關聯" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:24 msgid "Reset Token" msgstr "重置令牌" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:25 msgid "Is it enabled" msgstr "是否開啟" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:28 msgid "Number of visits" msgstr "訪問次數" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:30 msgid "Whether to enable whitelist" msgstr "是否啟用白名單" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:32 #: apps/application/serializers/application_access_token.py:33 msgid "Whitelist" msgstr "白名單" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:35 msgid "Whether to display knowledge sources" msgstr "是否展示知識來源" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:37 #: apps/users/serializers/user.py:665 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:37 msgid "language" msgstr "語言" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:21 msgid "Availability" msgstr "可用" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:24 msgid "Is cross-domain allowed" msgstr "是否允許跨域" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:28 msgid "Cross-domain address" msgstr "跨域地址" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:29 msgid "Cross-domain list" msgstr "跨域列表" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:34 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:65 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:72 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:77 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:295 msgid "application id" msgstr "應用 ID" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:41 #: apps/chat/serializers/chat.py:277 apps/chat/serializers/chat.py:332 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:103 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:81 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:103 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:138 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:149 msgid "Application does not exist" msgstr "應用不存在" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:66 msgid "ApiKeyId" msgstr "ApiKey ID" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:87 msgid "APIKey does not exist" msgstr "APIKey 不存在" #: apps/application/serializers/application_chat.py:33 msgid "chat id" msgstr "對話 ID" #: apps/application/serializers/application_chat.py:34 #: apps/application/serializers/application_chat.py:51 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/application/serializers/application_version.py:23 msgid "summary" msgstr "總結" #: apps/application/serializers/application_chat.py:35 msgid "Chat User ID" msgstr "對話用戶 ID" #: apps/application/serializers/application_chat.py:36 msgid "Chat User Type" msgstr "對話用戶類型" #: apps/application/serializers/application_chat.py:37 msgid "Is delete" msgstr "刪除" #: apps/application/serializers/application_chat.py:39 #: apps/application/serializers/application_stats.py:25 msgid "Number of conversations" msgstr "對話數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:40 #: apps/application/serializers/application_stats.py:29 msgid "Number of Likes" msgstr "點讚數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:41 #: apps/application/serializers/application_stats.py:31 msgid "Number of thumbs-downs" msgstr "點踩數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:42 msgid "Number of tags" msgstr "標籤數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:46 msgid "Chat ID List" msgstr "對話 ID 列表" #: apps/application/serializers/application_chat.py:52 #: apps/application/serializers/application_stats.py:36 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:55 msgid "Start time" msgstr "開始時間" #: apps/application/serializers/application_chat.py:53 #: apps/application/serializers/application_stats.py:37 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:56 msgid "End time" msgstr "結束時間" #: apps/application/serializers/application_chat.py:61 msgid "Only supports and|or" msgstr "只支持 與|或" #: apps/application/serializers/application_chat.py:183 msgid "Problem after optimization" msgstr "優化後的問題" #: apps/application/serializers/application_chat.py:184 msgid "answer" msgstr "回答" #: apps/application/serializers/application_chat.py:184 msgid "User feedback" msgstr "用戶反饋" #: apps/application/serializers/application_chat.py:186 msgid "Section title + content" msgstr "章節標題 + 內容" #: apps/application/serializers/application_chat.py:187 #: apps/application/views/application_chat_record.py:139 #: apps/application/views/application_chat_record.py:140 #: apps/application/views/application_chat_record.py:141 #: apps/common/constants/permission_constants.py:248 msgid "Annotation" msgstr "注釋" #: apps/application/serializers/application_chat.py:187 msgid "Consuming tokens" msgstr "消耗的令牌" #: apps/application/serializers/application_chat.py:188 msgid "Time consumed (s)" msgstr "" #: apps/application/serializers/application_chat.py:189 msgid "Question Time" msgstr "提問時間" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:44 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:143 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:250 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:315 #: apps/chat/serializers/chat.py:45 msgid "Conversation record id" msgstr "對話記錄 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:51 msgid "Application authentication information does not exist" msgstr "應用認證信息不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:53 msgid "Displaying knowledge sources is not enabled" msgstr "知識庫來源展示未開啟" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:70 #: apps/chat/serializers/chat.py:127 apps/chat/serializers/chat.py:274 msgid "Conversation does not exist" msgstr "對話不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:152 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:279 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:336 #: apps/chat/serializers/chat.py:205 msgid "Conversation record does not exist" msgstr "對話記錄不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:168 msgid "Section title" msgstr "章節標題" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:169 msgid "Paragraph content" msgstr "段落內容" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:177 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:254 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:319 msgid "Document id" msgstr "文檔 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:184 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:260 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:246 msgid "The document id is incorrect" msgstr "文檔 ID 不正確" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:203 msgid "Conversation records that do not exist" msgstr "對話記錄不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:321 msgid "Paragraph id" msgstr "段落 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:340 #, python-brace-format msgid "" "The paragraph id is wrong. The current conversation record does not exist. " "[{paragraph_id}] paragraph id" msgstr "段落 ID 錯誤。當前對話記錄不存在。[{paragraph_id}] 段落 ID" #: apps/application/serializers/application_stats.py:26 msgid "Number of new users" msgstr "新用戶數量" #: apps/application/serializers/application_stats.py:27 msgid "Total number of users" msgstr "總用戶數" #: apps/application/serializers/application_stats.py:28 msgid "date" msgstr "日期" #: apps/application/serializers/application_stats.py:30 msgid "Tokens consumption" msgstr "消耗的令牌" #: apps/application/serializers/application_version.py:36 msgid "Version Name" msgstr "版本名稱" #: apps/application/serializers/application_version.py:69 msgid "Workflow version id" msgstr "工作流版本 ID" #: apps/application/serializers/application_version.py:79 #: apps/application/serializers/application_version.py:94 msgid "Workflow version does not exist" msgstr "工作流版本不存在" #: apps/application/views/application.py:41 #: apps/application/views/application.py:42 #: apps/application/views/application.py:43 msgid "Create an application" msgstr "創建一個應用程式" #: apps/application/views/application.py:47 #: apps/application/views/application.py:65 #: apps/application/views/application.py:82 #: apps/application/views/application.py:103 #: apps/application/views/application.py:123 #: apps/application/views/application.py:145 #: apps/application/views/application.py:166 #: apps/application/views/application.py:187 #: apps/application/views/application.py:206 #: apps/application/views/application_access_token.py:32 #: apps/application/views/application_access_token.py:47 #: apps/application/views/application_chat.py:102 #: apps/application/views/application_chat.py:122 #: apps/application/views/application_stats.py:33 #: apps/common/constants/permission_constants.py:224 #: apps/common/constants/permission_constants.py:234 #: apps/xpack/views/application_setting.py:29 #: apps/xpack/views/application_setting.py:47 msgid "Application" msgstr "應用" #: apps/application/views/application.py:60 #: apps/application/views/application.py:61 #: apps/application/views/application.py:62 msgid "Get the application list" msgstr "獲取應用列表" #: apps/application/views/application.py:77 #: apps/application/views/application.py:78 #: apps/application/views/application.py:79 msgid "Get the application list by page" msgstr "分頁獲取應用列表" #: apps/application/views/application.py:97 #: apps/application/views/application.py:98 #: apps/application/views/application.py:99 msgid "Import Application" msgstr "導入應用" #: apps/application/views/application.py:117 #: apps/application/views/application.py:118 #: apps/application/views/application.py:119 msgid "Export application" msgstr "導出應用" #: apps/application/views/application.py:140 #: apps/application/views/application.py:141 #: apps/application/views/application.py:142 msgid "Deleting application" msgstr "刪除應用" #: apps/application/views/application.py:160 #: apps/application/views/application.py:161 #: apps/application/views/application.py:162 msgid "Modify the application" msgstr "修改應用" #: apps/application/views/application.py:181 #: apps/application/views/application.py:182 #: apps/application/views/application.py:183 msgid "Get application details" msgstr "獲取應用詳情" #: apps/application/views/application.py:200 #: apps/application/views/application.py:201 #: apps/application/views/application.py:202 msgid "Publishing an application" msgstr "發布應用" #: apps/application/views/application_access_token.py:27 #: apps/application/views/application_access_token.py:28 #: apps/application/views/application_access_token.py:29 msgid "Modify application access restriction information" msgstr "修改應用訪問限制信息" #: apps/application/views/application_access_token.py:43 #: apps/application/views/application_access_token.py:44 #: apps/application/views/application_access_token.py:45 msgid "Get application access restriction information" msgstr "獲取應用訪問限制信息" #: apps/application/views/application_api_key.py:31 #: apps/application/views/application_api_key.py:32 #: apps/application/views/application_api_key.py:33 msgid "Create application ApiKey" msgstr "創建應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:37 #: apps/application/views/application_api_key.py:57 #: apps/application/views/application_api_key.py:77 #: apps/application/views/application_api_key.py:99 msgid "Application Api Key" msgstr "應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:52 msgid "GET application ApiKey List" msgstr "獲取應用的 API 密鑰列表" #: apps/application/views/application_api_key.py:53 #: apps/application/views/application_api_key.py:54 msgid "Create application ApiKey List" msgstr "創建應用 API 密鑰列表" #: apps/application/views/application_api_key.py:71 #: apps/application/views/application_api_key.py:72 #: apps/application/views/application_api_key.py:73 msgid "Modify application API_KEY" msgstr "修改應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:93 #: apps/application/views/application_api_key.py:94 #: apps/application/views/application_api_key.py:95 msgid "Delete Application API_KEY" msgstr "刪除應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_chat.py:35 #: apps/application/views/application_chat.py:36 #: apps/application/views/application_chat.py:37 msgid "Get the conversation list" msgstr "獲取對話列表" #: apps/application/views/application_chat.py:41 #: apps/application/views/application_chat.py:61 #: apps/application/views/application_chat.py:82 #: apps/application/views/application_chat_record.py:37 #: apps/application/views/application_chat_record.py:58 #: apps/application/views/application_chat_record.py:82 #: apps/application/views/application_chat_record.py:106 #: apps/application/views/application_chat_record.py:125 #: apps/application/views/application_chat_record.py:145 #: apps/application/views/application_chat_record.py:171 msgid "Application/Conversation Log" msgstr "應用/對話日誌" #: apps/application/views/application_chat.py:55 #: apps/application/views/application_chat.py:56 #: apps/application/views/application_chat.py:57 msgid "Get the conversation list by page" msgstr "分頁獲取對話列表" #: apps/application/views/application_chat.py:76 #: apps/application/views/application_chat.py:77 #: apps/application/views/application_chat.py:78 msgid "Export conversation" msgstr "導出對話" #: apps/application/views/application_chat.py:97 #: apps/application/views/application_chat.py:98 #: apps/application/views/application_chat.py:99 msgid "Get a temporary session id based on the application id" msgstr "獲取應用的臨時會話 ID" #: apps/application/views/application_chat.py:116 #: apps/application/views/application_chat.py:117 #: apps/application/views/application_chat.py:118 apps/chat/views/chat.py:93 #: apps/chat/views/chat.py:94 apps/chat/views/chat.py:95 msgid "dialogue" msgstr "對話" #: apps/application/views/application_chat_record.py:31 #: apps/application/views/application_chat_record.py:32 #: apps/application/views/application_chat_record.py:33 msgid "Get the conversation record list" msgstr "獲取對話記錄列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:52 #: apps/application/views/application_chat_record.py:53 #: apps/application/views/application_chat_record.py:54 msgid "Get the conversation record list by page" msgstr "分頁獲取對話記錄列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:76 #: apps/application/views/application_chat_record.py:77 #: apps/application/views/application_chat_record.py:78 msgid "Get conversation record details" msgstr "獲取對話記錄詳情" #: apps/application/views/application_chat_record.py:100 #: apps/application/views/application_chat_record.py:101 #: apps/application/views/application_chat_record.py:102 msgid "Add to Knowledge Base" msgstr "添加到知識庫" #: apps/application/views/application_chat_record.py:119 #: apps/application/views/application_chat_record.py:120 #: apps/application/views/application_chat_record.py:121 msgid "Get the list of marked paragraphs" msgstr "獲取標記段落列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:165 #: apps/application/views/application_chat_record.py:166 #: apps/application/views/application_chat_record.py:167 msgid "Delete a Annotation" msgstr "刪除注釋" #: apps/application/views/application_stats.py:28 #: apps/application/views/application_stats.py:29 #: apps/application/views/application_stats.py:30 msgid "Dialogue-related statistical trends" msgstr "與對話有關的統計趨勢" #: apps/application/views/application_version.py:30 #: apps/application/views/application_version.py:31 #: apps/application/views/application_version.py:32 msgid "Get the application version list" msgstr "獲取應用版本列表" #: apps/application/views/application_version.py:35 #: apps/application/views/application_version.py:55 #: apps/application/views/application_version.py:76 #: apps/application/views/application_version.py:94 msgid "Application/Version" msgstr "應用/ 版本" #: apps/application/views/application_version.py:50 #: apps/application/views/application_version.py:51 #: apps/application/views/application_version.py:52 msgid "Get the list of application versions by page" msgstr "分頁獲取應用版本列表" #: apps/application/views/application_version.py:71 #: apps/application/views/application_version.py:72 #: apps/application/views/application_version.py:73 msgid "Get application version details" msgstr "獲取應用版本詳情" #: apps/application/views/application_version.py:88 #: apps/application/views/application_version.py:89 #: apps/application/views/application_version.py:90 msgid "Modify application version information" msgstr "修改應用版本信息" #: apps/chat/api/chat_authentication_api.py:38 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:28 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:54 #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:25 msgid "access_token" msgstr "" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:24 msgid "host" msgstr "" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:31 #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:25 msgid "protocol" msgstr "協議" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:38 #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:26 #: apps/users/serializers/login.py:36 msgid "token" msgstr "令牌" #: apps/chat/serializers/chat.py:42 msgid "Is the answer in streaming mode" msgstr "是否流式回答" #: apps/chat/serializers/chat.py:43 msgid "Do you want to reply again" msgstr "是否重新回復" #: apps/chat/serializers/chat.py:48 msgid "Node id" msgstr "節點 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:51 msgid "Runtime node id" msgstr "運行時節點 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:54 msgid "Node parameters" msgstr "節點參數" #: apps/chat/serializers/chat.py:56 msgid "Global variables" msgstr "全局變量" #: apps/chat/serializers/chat.py:60 #: apps/common/constants/permission_constants.py:222 #: apps/common/constants/permission_constants.py:228 msgid "Other" msgstr "其他" #: apps/chat/serializers/chat.py:115 apps/chat/serializers/chat.py:320 msgid "Client id" msgstr "客戶端 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:116 apps/chat/serializers/chat.py:321 msgid "Client Type" msgstr "客戶端類型" #: apps/chat/serializers/chat.py:119 apps/chat/serializers/chat.py:322 #: apps/common/constants/permission_constants.py:240 msgid "Debug" msgstr "調試" #: apps/chat/serializers/chat.py:146 msgid "The number of visits exceeds today's visits" msgstr "今天的訪問次數超過限制" #: apps/chat/serializers/chat.py:157 msgid "The current model is not available" msgstr "當前模型不可用" #: apps/chat/serializers/chat.py:159 msgid "The model is downloading, please try again later" msgstr "下載過程被中斷,請重試" #: apps/chat/serializers/chat.py:306 apps/chat/serializers/chat.py:357 msgid "The application has not been published. Please use it after publishing." msgstr "應用未發布,請發布後使用。" #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:50 #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:53 msgid "Invalid access_token" msgstr "access_token 無效" #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:89 msgid "Illegal User" msgstr "非法用戶" #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:24 msgid "Host" msgstr "" #: apps/chat/views/chat.py:37 apps/chat/views/chat.py:38 #: apps/chat/views/chat.py:39 msgid "Application Anonymous Certification" msgstr "應用匿名認證" #: apps/chat/views/chat.py:42 apps/chat/views/chat.py:64 #: apps/chat/views/chat.py:81 apps/chat/views/chat.py:99 #: apps/chat/views/chat.py:120 apps/chat/views/chat_embed.py:27 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:419 msgid "Chat" msgstr "聊天" #: apps/chat/views/chat.py:59 apps/chat/views/chat.py:60 #: apps/chat/views/chat.py:61 msgid "Get application related information" msgstr "獲取應用相關信息" #: apps/chat/views/chat.py:76 apps/chat/views/chat.py:77 #: apps/chat/views/chat.py:78 msgid "Get application authentication information" msgstr "獲取應用認證信息" #: apps/chat/views/chat.py:115 apps/chat/views/chat.py:116 #: apps/chat/views/chat.py:117 msgid "Get the session id according to the application id" msgstr "根據應用 ID 獲取會話 ID" #: apps/chat/views/chat.py:131 apps/chat/views/chat.py:132 #: apps/chat/views/chat.py:133 apps/users/views/login.py:70 #: apps/users/views/login.py:71 apps/users/views/login.py:72 msgid "Get captcha" msgstr "獲取驗證碼" #: apps/chat/views/chat.py:134 #: apps/common/constants/permission_constants.py:210 #: apps/users/views/login.py:41 apps/users/views/login.py:58 #: apps/users/views/login.py:73 apps/users/views/user.py:63 #: apps/users/views/user.py:77 apps/users/views/user.py:91 #: apps/users/views/user.py:108 apps/users/views/user.py:123 #: apps/users/views/user.py:136 apps/users/views/user.py:150 #: apps/users/views/user.py:164 apps/users/views/user.py:180 #: apps/users/views/user.py:193 apps/users/views/user.py:206 #: apps/users/views/user.py:217 apps/users/views/user.py:235 #: apps/users/views/user.py:251 apps/users/views/user.py:269 #: apps/users/views/user.py:286 apps/users/views/user.py:303 #: apps/users/views/user.py:321 apps/users/views/user.py:338 #: apps/users/views/user.py:356 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:206 msgid "User Management" msgstr "用戶管理" #: apps/chat/views/chat_embed.py:22 apps/chat/views/chat_embed.py:23 #: apps/chat/views/chat_embed.py:24 msgid "Get embedded js" msgstr "獲取嵌入式 JavaScript" #: apps/common/auth/authenticate.py:80 msgid "Not logged in, please log in first" msgstr "未登錄,請先登錄" #: apps/common/auth/authenticate.py:82 apps/common/auth/authenticate.py:89 #: apps/common/auth/authenticate.py:95 msgid "Authentication information is incorrect! illegal user" msgstr "身份驗證信息不正確!非法用戶" #: apps/common/auth/authentication.py:98 msgid "No permission to access" msgstr "無權限訪問" #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:39 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:41 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:43 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:49 #: apps/xpack/auth/chat_user_token.py:41 apps/xpack/auth/chat_user_token.py:43 #: apps/xpack/auth/chat_user_token.py:45 apps/xpack/auth/chat_user_token.py:49 msgid "Authentication information is incorrect" msgstr "身份驗證信息不正確" #: apps/common/auth/handle/impl/user_token.py:265 msgid "Login expired" msgstr "登錄已過期" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:31 #: apps/users/serializers/login.py:53 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:123 msgid "The username or password is incorrect" msgstr "用戶名或密碼不正確" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:32 msgid "Please log in first and bring the user Token" msgstr "請先登錄並攜帶用戶 Token" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:33 #: apps/users/serializers/user.py:630 msgid "Email sending failed" msgstr "郵件發送失敗" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:34 msgid "Email format error" msgstr "郵箱格式錯誤" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:35 msgid "The email has been registered, please log in directly" msgstr "該郵箱已註冊,請直接登錄" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:36 msgid "The email is not registered, please register first" msgstr "該郵箱未註冊,請先註冊" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:38 msgid "The verification code is incorrect or the verification code has expired" msgstr "驗證碼不正確或已過期" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:39 msgid "The username has been registered, please log in directly" msgstr "用戶名已註冊,請直接登錄" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:41 msgid "" "The username cannot be empty and must be between 6 and 20 characters long." msgstr "用戶名不能為空,且長度在6到20個字符之間。" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:43 msgid "Password and confirmation password are inconsistent" msgstr "密碼和確認密碼不一致" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:44 msgid "The nickname is already registered" msgstr "暱稱已註冊" #: apps/common/constants/permission_constants.py:209 msgid "System Setting" msgstr "系統設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:211 #: apps/common/constants/permission_constants.py:272 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:44 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:67 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:84 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:103 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:125 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:145 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:167 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:191 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:210 msgid "Role" msgstr "角色" #: apps/common/constants/permission_constants.py:212 #: apps/common/constants/permission_constants.py:270 #: apps/workspace/views/workspace.py:37 apps/workspace/views/workspace.py:49 #: apps/workspace/views/workspace.py:63 apps/workspace/views/workspace.py:80 #: apps/workspace/views/workspace.py:101 apps/workspace/views/workspace.py:119 #: apps/workspace/views/workspace.py:138 apps/workspace/views/workspace.py:155 #: apps/workspace/views/workspace.py:170 apps/workspace/views/workspace.py:188 #: apps/workspace/views/workspace.py:207 apps/workspace/views/workspace.py:223 #: apps/workspace/views/workspace.py:236 apps/workspace/views/workspace.py:250 msgid "Workspace" msgstr "工作空間" #: apps/common/constants/permission_constants.py:213 msgid "Resource Application" msgstr "資源管理-應用" #: apps/common/constants/permission_constants.py:214 msgid "Resource Knowledge" msgstr "資源管理-知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:215 msgid "Resource Tool" msgstr "資源管理-工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:216 msgid "Resource Model" msgstr "資源管理-模型" #: apps/common/constants/permission_constants.py:217 msgid "Resource Permission" msgstr "資源授權" #: apps/common/constants/permission_constants.py:218 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:30 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:50 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:33 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:53 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:76 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:91 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:106 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:125 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:151 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:178 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:214 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:235 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:256 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:276 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:297 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:312 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:331 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:354 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:386 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:407 msgid "Shared Knowledge" msgstr "共享資源-知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:219 #: apps/models_provider/views/model.py:227 apps/shared/views/shared_model.py:58 #: apps/shared/views/shared_model.py:89 apps/shared/views/shared_model.py:107 #: apps/shared/views/shared_model.py:124 apps/shared/views/shared_model.py:138 #: apps/shared/views/shared_model.py:153 apps/shared/views/shared_model.py:166 #: apps/shared/views/shared_model.py:186 apps/shared/views/shared_model.py:202 #: apps/shared/views/shared_model.py:219 apps/shared/views/shared_model.py:234 #: apps/shared/views/shared_model.py:253 apps/shared/views/shared_model.py:270 msgid "Shared Model" msgstr "共享資源-模型" #: apps/common/constants/permission_constants.py:220 #: apps/shared/views/shared_tool.py:30 apps/shared/views/shared_tool.py:49 #: apps/shared/views/shared_tool.py:68 apps/shared/views/shared_tool.py:83 #: apps/shared/views/shared_tool.py:98 apps/shared/views/shared_tool.py:116 #: apps/shared/views/shared_tool.py:139 apps/shared/views/shared_tool.py:157 #: apps/shared/views/shared_tool.py:175 apps/shared/views/shared_tool.py:194 #: apps/shared/views/shared_tool.py:218 apps/shared/views/shared_tool.py:239 #: apps/shared/views/shared_tool.py:254 apps/shared/views/shared_tool.py:273 #: apps/shared/views/shared_tool.py:294 msgid "Shared Tool" msgstr "共享資源-工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:221 msgid "Operation Log" msgstr "操作日誌" #: apps/common/constants/permission_constants.py:223 msgid "System Management" msgstr "系統管理" #: apps/common/constants/permission_constants.py:225 #: apps/common/constants/permission_constants.py:235 #: apps/common/constants/permission_constants.py:260 #: apps/common/constants/permission_constants.py:265 msgid "Knowledge" msgstr "知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:227 #: apps/common/constants/permission_constants.py:258 #: apps/common/constants/permission_constants.py:263 #: apps/tools/views/tool.py:39 apps/tools/views/tool.py:61 #: apps/tools/views/tool.py:82 apps/tools/views/tool.py:104 #: apps/tools/views/tool.py:127 apps/tools/views/tool.py:146 #: apps/tools/views/tool.py:172 apps/tools/views/tool.py:201 #: apps/tools/views/tool.py:223 apps/tools/views/tool.py:250 #: apps/tools/views/tool.py:274 msgid "Tool" msgstr "工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:229 msgid "Read" msgstr "查看" #: apps/common/constants/permission_constants.py:230 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: apps/common/constants/permission_constants.py:231 msgid "Create" msgstr "創建" #: apps/common/constants/permission_constants.py:232 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: apps/common/constants/permission_constants.py:233 msgid "Email Setting" msgstr "郵箱設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:236 #: apps/common/constants/permission_constants.py:261 #: apps/common/constants/permission_constants.py:266 msgid "Document" msgstr "文檔" #: apps/common/constants/permission_constants.py:237 #: apps/common/constants/permission_constants.py:262 #: apps/common/constants/permission_constants.py:267 msgid "Problem" msgstr "問題" #: apps/common/constants/permission_constants.py:238 msgid "Import" msgstr "導入" #: apps/common/constants/permission_constants.py:239 msgid "Export" msgstr "導出" #: apps/common/constants/permission_constants.py:241 msgid "Sync" msgstr "同步" #: apps/common/constants/permission_constants.py:242 msgid "Generate" msgstr "生成問題" #: apps/common/constants/permission_constants.py:243 msgid "Add Member" msgstr "添加成員" #: apps/common/constants/permission_constants.py:244 msgid "Remove Member" msgstr "移除成員" #: apps/common/constants/permission_constants.py:245 msgid "Vector" msgstr "向量化" #: apps/common/constants/permission_constants.py:246 msgid "Migrate" msgstr "遷移" #: apps/common/constants/permission_constants.py:247 msgid "Relate" msgstr "關聯分段" #: apps/common/constants/permission_constants.py:249 msgid "Clear Policy" msgstr "清除策略" #: apps/common/constants/permission_constants.py:250 msgid "Login Auth" msgstr "登錄認證" #: apps/common/constants/permission_constants.py:251 msgid "Display Settings" msgstr "顯示設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:252 #: apps/common/constants/permission_constants.py:720 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:23 apps/xpack/views/system_api_key.py:38 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:56 apps/xpack/views/system_api_key.py:71 msgid "System API Key" msgstr "系統 API Key" #: apps/common/constants/permission_constants.py:253 #: apps/xpack/views/system_params.py:26 apps/xpack/views/system_params.py:42 msgid "Appearance Settings" msgstr "外觀設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:254 #: apps/common/constants/permission_constants.py:269 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:339 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:362 msgid "Chat User" msgstr "對話用戶" #: apps/common/constants/permission_constants.py:255 #: apps/common/constants/permission_constants.py:268 msgid "User Group" msgstr "用戶組" #: apps/common/constants/permission_constants.py:256 msgid "Chat User Auth" msgstr "對話用戶認證" #: apps/common/constants/permission_constants.py:257 msgid "Overview" msgstr "概覽" #: apps/common/constants/permission_constants.py:271 #: apps/common/constants/permission_constants.py:671 #: apps/common/constants/permission_constants.py:677 #: apps/common/constants/permission_constants.py:683 #: apps/common/constants/permission_constants.py:689 msgid "Dialogue log" msgstr "對話日誌" #: apps/common/constants/permission_constants.py:641 msgid "Embed third party" msgstr "嵌入第三方" #: apps/common/constants/permission_constants.py:647 msgid "Access restrictions" msgstr "訪問限制" #: apps/common/constants/permission_constants.py:653 msgid "Display settings" msgstr "顯示設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:659 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:16 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:75 msgid "API Key" msgstr "" #: apps/common/constants/permission_constants.py:665 msgid "Public settings" msgstr "公共訪問連接" #: apps/common/constants/permission_constants.py:704 msgid "About" msgstr "關於" #: apps/common/constants/permission_constants.py:709 #: apps/users/views/user.py:88 apps/users/views/user.py:89 #: apps/users/views/user.py:90 msgid "Switch Language" msgstr "切換語言" #: apps/common/constants/permission_constants.py:714 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" #: apps/common/constants/permission_constants.py:734 msgid "Sync users" msgstr "同步用戶" #: apps/common/constants/permission_constants.py:755 #: apps/common/constants/permission_constants.py:808 msgid "Set up user groups" msgstr "設置用戶組" #: apps/common/event/__init__.py:27 msgid "The download process was interrupted, please try again" msgstr "下載過程被中斷,請重試" #: apps/common/event/listener_manage.py:90 #, python-brace-format msgid "Query vector data: {paragraph_id_list} error {error} {traceback}" msgstr "查詢向量數據:{paragraph_id_list} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:95 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding paragraph: {paragraph_id_list}" msgstr "開始--->向量段落: {paragraph_id_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:107 #, python-brace-format msgid "Vectorized paragraph: {paragraph_id_list} error {error} {traceback}" msgstr "向量段落: {paragraph_id_list} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:113 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding paragraph: {paragraph_id_list}" msgstr "結束--->向量段落: {paragraph_id_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:122 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding paragraph: {paragraph_id}" msgstr "開始--->向量段落: {paragraph_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:147 #, python-brace-format msgid "Vectorized paragraph: {paragraph_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量段落: {paragraph_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:152 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding paragraph: {paragraph_id}" msgstr "結束--->向量段落: {paragraph_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:268 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding document: {document_id}" msgstr "開始--->向量文檔: {document_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:288 #, python-brace-format msgid "Vectorized document: {document_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量文檔: {document_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:293 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding document: {document_id}" msgstr "結束--->向量文檔: {document_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:304 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding knowledge: {knowledge_id}" msgstr "開始--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:308 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding document: {document_list}" msgstr "開始--->向量文檔: {document_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:312 #: apps/knowledge/task/embedding.py:116 #, python-brace-format msgid "Vectorized knowledge: {knowledge_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量知識庫: {knowledge_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:315 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding knowledge: {knowledge_id}" msgstr "結束--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/common/exception/handle_exception.py:32 #: apps/common/handle/handle_exception.py:33 msgid "Unknown exception" msgstr "未知錯誤" #: apps/common/field/common.py:48 msgid "not a function" msgstr "不是函數" #: apps/common/forms/base_field.py:64 #, python-brace-format msgid "The field {field_label} is required" msgstr "{field_label} 欄位是必填項" #: apps/common/forms/slider_field.py:56 #, python-brace-format msgid "The {field_label} cannot be less than {min}" msgstr "{field_label} 不能小於{min}" #: apps/common/forms/slider_field.py:62 #, python-brace-format msgid "The {field_label} cannot be greater than {max}" msgstr "{field_label} 不能大於{max}" #: apps/common/handle/impl/text/pdf_split_handle.py:281 #, python-brace-format msgid "This document has no preface and is treated as ordinary text: {e}" msgstr "該文檔沒有前言,視為普通文本: {e}" #: apps/common/job/clean_chat_job.py:23 msgid "start clean chat log" msgstr "開始清理聊天日誌" #: apps/common/job/clean_chat_job.py:69 msgid "end clean chat log" msgstr "結束清理聊天日誌" #: apps/common/job/clean_debug_file_job.py:21 msgid "start clean debug file" msgstr "開始清理調試文件" #: apps/common/job/clean_debug_file_job.py:25 msgid "end clean debug file" msgstr "結束清理調試文件" #: apps/common/result/api.py:17 apps/common/result/api.py:27 msgid "response code" msgstr "響應碼" #: apps/common/result/api.py:18 apps/common/result/api.py:19 #: apps/common/result/api.py:28 apps/common/result/api.py:29 msgid "error prompt" msgstr "錯誤提示" #: apps/common/result/api.py:43 msgid "total number of data" msgstr "總數據" #: apps/common/result/api.py:44 msgid "current page" msgstr "當前頁" #: apps/common/result/api.py:45 msgid "page size" msgstr "每頁大小" #: apps/common/result/result.py:31 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:134 msgid "Success" msgstr "成功" #: apps/common/utils/common.py:91 msgid "Text-to-speech node, the text content must be of string type" msgstr "文本轉語音節點,文本內容必須是字符串類型" #: apps/common/utils/common.py:93 msgid "Text-to-speech node, the text content cannot be empty" msgstr "文本轉語音節點,文本內容不能為空" #: apps/common/utils/common.py:246 #, python-brace-format msgid "Limit {count} exceeded, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "超過限制 {count},請聯繫我們 (https://fit2cloud.com/)." #: apps/folders/models/folder.py:6 apps/folders/models/folder.py:17 #: apps/folders/serializers/folder.py:98 msgid "folder name" msgstr "文件夾名稱" #: apps/folders/models/folder.py:8 apps/folders/models/folder.py:19 #: apps/folders/serializers/folder.py:99 msgid "folder description" msgstr "文件夾描述" #: apps/folders/models/folder.py:12 apps/folders/models/folder.py:23 #: apps/folders/serializers/folder.py:102 msgid "parent id" msgstr "父級 ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:75 msgid "Folder depth cannot exceed 3 levels" msgstr "文件夾深度不能超過3級" #: apps/folders/serializers/folder.py:100 msgid "folder user id" msgstr "文件夾用戶 ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:105 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:112 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:207 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:447 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:559 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:637 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:108 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:212 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:252 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:107 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:156 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:84 #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:75 #: apps/tools/serializers/tool.py:187 apps/tools/serializers/tool.py:209 #: apps/tools/serializers/tool.py:455 apps/users/serializers/user.py:664 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:46 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:285 #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:23 msgid "user id" msgstr "用戶ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:123 msgid "Folder name already exists" msgstr "文件夾名稱已存在" #: apps/folders/serializers/folder.py:150 #: apps/folders/serializers/folder.py:182 msgid "Folder does not exist" msgstr "文件夾不存在" #: apps/folders/serializers/folder.py:184 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "無法刪除根文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:31 apps/folders/views/folder.py:32 #: apps/folders/views/folder.py:33 msgid "Create folder" msgstr "創建文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:37 apps/folders/views/folder.py:63 #: apps/folders/views/folder.py:86 apps/folders/views/folder.py:110 #: apps/folders/views/folder.py:129 msgid "Folder" msgstr "文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:58 apps/folders/views/folder.py:59 #: apps/folders/views/folder.py:60 msgid "Get folder tree" msgstr "獲取文件夾樹" #: apps/folders/views/folder.py:80 apps/folders/views/folder.py:81 #: apps/folders/views/folder.py:82 msgid "Update folder" msgstr "更新文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:105 apps/folders/views/folder.py:106 #: apps/folders/views/folder.py:107 msgid "Get folder" msgstr "獲取文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:124 apps/folders/views/folder.py:125 #: apps/folders/views/folder.py:126 msgid "Delete folder" msgstr "刪除文件夾" #: apps/knowledge/api/problem.py:39 apps/knowledge/api/problem.py:52 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:40 msgid "problem list" msgstr "問題列表" #: apps/knowledge/api/problem.py:40 apps/knowledge/api/problem.py:53 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:41 msgid "problem" msgstr "問題 ID" #: apps/knowledge/serializers/common.py:32 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:62 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:29 msgid "source url" msgstr "來源" #: apps/knowledge/serializers/common.py:33 #: apps/knowledge/serializers/document.py:152 msgid "selector" msgstr "選擇器" #: apps/knowledge/serializers/common.py:40 #, python-brace-format msgid "URL error, cannot parse [{source_url}]" msgstr "URL 錯誤,無法解析 [{source_url}]" #: apps/knowledge/serializers/common.py:48 #: apps/knowledge/serializers/document.py:78 #: apps/knowledge/serializers/document.py:170 #: apps/knowledge/serializers/document.py:186 msgid "id list" msgstr "ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/common.py:58 #, python-brace-format msgid "The following id does not exist: {error_id_list}" msgstr "以下ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/common.py:74 #: apps/knowledge/serializers/document.py:166 #: apps/knowledge/serializers/document.py:171 #: apps/knowledge/serializers/document.py:178 msgid "state list" msgstr "狀態列表" #: apps/knowledge/serializers/common.py:117 #: apps/knowledge/serializers/common.py:141 msgid "The knowledge base is inconsistent with the vector model" msgstr "知識庫與向量模型不一致" #: apps/knowledge/serializers/common.py:119 #: apps/knowledge/serializers/common.py:143 msgid "Knowledge base setting error, please reset the knowledge base" msgstr "知識庫設置錯誤,請重置知識庫" #: apps/knowledge/serializers/document.py:79 #: apps/knowledge/serializers/document.py:97 #: apps/knowledge/serializers/document.py:353 msgid "task type" msgstr "任務類型" #: apps/knowledge/serializers/document.py:87 #: apps/knowledge/serializers/document.py:105 msgid "task type not support" msgstr "任務類型不支持" #: apps/knowledge/serializers/document.py:91 #: apps/knowledge/serializers/document.py:110 #: apps/knowledge/serializers/document.py:350 msgid "document name" msgstr "文檔名稱" #: apps/knowledge/serializers/document.py:93 msgid "source file id" msgstr "源文件 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:113 #: apps/knowledge/serializers/document.py:194 msgid "The type only supports optimization|directly_return" msgstr "該類型僅支持優化|直接返回" #: apps/knowledge/serializers/document.py:115 #: apps/knowledge/serializers/document.py:187 #: apps/knowledge/serializers/document.py:351 msgid "hit handling method" msgstr "命中處理方法" #: apps/knowledge/serializers/document.py:118 #: apps/knowledge/serializers/document.py:189 msgid "directly return similarity" msgstr "直接返回相似度" #: apps/knowledge/serializers/document.py:120 #: apps/knowledge/serializers/document.py:352 msgid "document is active" msgstr "文檔已激活" #: apps/knowledge/serializers/document.py:139 #: apps/knowledge/serializers/document.py:156 #: apps/knowledge/serializers/document.py:161 msgid "file list" msgstr "文件 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:140 msgid "limit" msgstr "限制" #: apps/knowledge/serializers/document.py:143 #: apps/knowledge/serializers/document.py:144 msgid "patterns" msgstr "分割符" #: apps/knowledge/serializers/document.py:146 msgid "Auto Clean" msgstr "自動清理" #: apps/knowledge/serializers/document.py:150 #: apps/knowledge/serializers/document.py:151 msgid "document url list" msgstr "文檔 URL 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:175 #: apps/knowledge/serializers/document.py:182 msgid "document id list" msgstr "文檔 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:176 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:58 #: apps/models_provider/api/model.py:105 #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:51 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:107 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:364 #: apps/shared/api/shared_model.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:54 msgid "model id" msgstr "模型ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:177 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:59 msgid "prompt" msgstr "提示詞" #: apps/knowledge/serializers/document.py:201 msgid "The template type only supports excel|csv" msgstr "模板類型僅支持 excel|csv" #: apps/knowledge/serializers/document.py:254 #: apps/knowledge/serializers/document.py:348 #: apps/knowledge/serializers/document.py:409 #: apps/knowledge/serializers/document.py:504 #: apps/knowledge/serializers/document.py:889 #: apps/knowledge/serializers/document.py:964 #: apps/knowledge/serializers/document.py:984 #: apps/knowledge/serializers/document.py:1167 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:209 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:558 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:70 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:138 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:239 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:321 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:347 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:398 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:439 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:559 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:62 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:126 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:177 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:205 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:218 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:158 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:205 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:104 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:263 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:284 msgid "knowledge id" msgstr "知識庫 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:255 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:441 msgid "target knowledge id" msgstr "當前知識庫 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:256 msgid "document list" msgstr "文檔列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:257 #: apps/knowledge/serializers/document.py:410 #: apps/knowledge/serializers/document.py:503 #: apps/knowledge/serializers/document.py:737 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:61 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:71 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:140 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:240 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:322 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:349 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:399 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:440 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:560 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:36 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:51 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:160 msgid "document id" msgstr "文檔 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:354 apps/xpack/api/license.py:25 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:60 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:174 msgid "status" msgstr "狀態" #: apps/knowledge/serializers/document.py:355 msgid "order by" msgstr "排序" #: apps/knowledge/serializers/document.py:417 #: apps/knowledge/serializers/document.py:510 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:167 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:189 msgid "document id not exist" msgstr "文檔 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/document.py:419 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:570 msgid "Synchronization is only supported for web site types" msgstr "僅支持網站類型的同步" #: apps/knowledge/serializers/document.py:661 msgid "The task is being executed, please do not send it repeatedly." msgstr "任務正在執行,請勿重複發送。" #: apps/knowledge/serializers/document.py:674 msgid "Section title (optional)" msgstr "章節標題" #: apps/knowledge/serializers/document.py:675 msgid "" "Section content (required, question answer, no more than 4096 characters)" msgstr "章節內容(必填,問答,不超過4096個字符)" #: apps/knowledge/serializers/document.py:676 msgid "Question (optional, one per line in the cell)" msgstr "問題(可選,每個單元格一行)" #: apps/knowledge/serializers/document.py:742 msgid "knowledge id not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/document.py:898 msgid "The maximum size of the uploaded file cannot exceed {}MB" msgstr "上傳文件的最大大小不能超過 {}MB" #: apps/knowledge/serializers/document.py:976 msgid "space" msgstr "空格" #: apps/knowledge/serializers/document.py:977 msgid "semicolon" msgstr "分號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:977 msgid "comma" msgstr "逗號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:978 msgid "period" msgstr "句號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:978 msgid "enter" msgstr "回車" #: apps/knowledge/serializers/document.py:979 msgid "blank line" msgstr "空行" #: apps/knowledge/serializers/document.py:1140 msgid "Hit handling method is required" msgstr "命中處理方法是必需的" #: apps/knowledge/serializers/document.py:1142 msgid "The hit processing method must be directly_return|optimization" msgstr "命中處理方法必須是直接返回|優化" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:51 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:58 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:67 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:108 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:117 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:150 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:20 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:26 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:59 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:106 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:51 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:289 msgid "knowledge name" msgstr "知識庫名稱" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:53 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:60 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:68 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:110 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:124 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:157 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:21 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:27 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:60 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:108 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:53 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:291 msgid "knowledge description" msgstr "知識庫描述" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:54 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:22 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:28 msgid "knowledge embedding" msgstr "知識庫向量" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:63 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:30 msgid "knowledge selector" msgstr "知識庫選擇器" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:73 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:296 msgid "application id list" msgstr "應用 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:75 msgid "file size limit" msgstr "文件大小限制" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:76 msgid "file count limit" msgstr "文件數量限制" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:95 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:638 msgid "query text" msgstr "查詢文本" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:96 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:639 msgid "top number" msgstr "Top 數量" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:98 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:641 msgid "search mode" msgstr "搜索模式" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:113 msgid "knowledge scope" msgstr "知識庫範圍" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:169 #: apps/tools/serializers/tool.py:434 apps/tools/serializers/tool.py:464 msgid "Folder not found" msgstr "文件夾不存在" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:236 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:265 msgid "Failed to send the vectorization task, please try again later!" msgstr "發送向量化任務失敗,請稍後再試!" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:315 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:471 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:533 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:82 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:340 msgid "Knowledge base name duplicate!" msgstr "知識庫名稱重複!" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:341 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:359 #, python-brace-format msgid "Unknown application id {knowledge_id}, cannot be associated" msgstr "未知應用 ID {knowledge_id},無法關聯" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:449 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:62 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:110 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:46 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:87 apps/tools/serializers/tool.py:456 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:47 msgid "scope" msgstr "範圍" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:460 msgid "" "The community version supports up to 50 knowledge bases. If you need more " "knowledge bases, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多50個知識庫,如需更多知識庫,請聯繫我們 (https://" "fit2cloud.com/)." #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:560 msgid "sync type" msgstr "同步類型" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:562 msgid "The synchronization type only supports:replace|complete" msgstr "同步類型僅支持:replace|complete" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:568 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:649 msgid "id does not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:636 apps/users/api/user.py:76 msgid "id" msgstr "ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:39 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:27 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:31 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:206 msgid "content" msgstr "內容" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:41 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:48 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:51 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:65 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:67 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:323 msgid "section title" msgstr "章節標題" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:44 #: apps/tools/serializers/tool.py:152 apps/tools/serializers/tool.py:164 #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:11 msgid "Is active" msgstr "是否啟用" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:56 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:443 msgid "paragraph id list" msgstr "段落 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:57 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:72 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:136 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:350 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:444 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:561 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:35 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:50 msgid "paragraph id" msgstr "段落 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:77 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:145 msgid "Paragraph id does not exist" msgstr "段落 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:108 msgid "Already associated, please do not associate again" msgstr "已關聯,請勿再次關聯" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:181 msgid "Problem id does not exist" msgstr "問題 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:348 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:26 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:46 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:56 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:127 msgid "problem id" msgstr "問題 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:358 msgid "Paragraph does not exist" msgstr "段落不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:360 msgid "Problem does not exist" msgstr "問題不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:435 msgid "The task is being executed, please do not send it again." msgstr "任務正在執行,請勿重複發送。" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:442 msgid "target document id" msgstr "目標文檔 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:453 msgid "The document to be migrated is consistent with the target document" msgstr "遷移的文檔與目標文檔一致" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:455 msgid "The document id does not exist [{document_id}]" msgstr "以下文檔ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:459 msgid "The target document id does not exist [{document_id}]" msgstr "以下目標文檔ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:573 msgid "new_position must be an integer" msgstr "new_position 必須是整數" #: apps/knowledge/serializers/problem.py:45 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:55 msgid "problem id list" msgstr "問題 ID 列表" #: apps/knowledge/task/embedding.py:24 apps/knowledge/task/embedding.py:74 #, python-brace-format msgid "Failed to obtain vector model: {error} {traceback}" msgstr "向量模型獲取失敗: {error} {traceback}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:103 #, python-brace-format msgid "Start--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}" msgstr "開始--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:107 #, python-brace-format msgid "Knowledge documentation: {document_names}" msgstr "知識庫文檔: {document_names}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:120 #, python-brace-format msgid "End--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}" msgstr "結束--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/generate.py:106 #, python-brace-format msgid "" "Generate issue based on document: {document_id} error {error}{traceback}" msgstr "生成問題基於文檔: {document_id} 錯誤 {error}{traceback}" #: apps/knowledge/task/generate.py:110 #, python-brace-format msgid "End--->Generate problem: {document_id}" msgstr "結束--->生成問題: {document_id}" #: apps/knowledge/task/handler.py:121 #, python-brace-format msgid "Association problem failed {error}" msgstr "關聯問題失敗 {error}" #: apps/knowledge/task/sync.py:30 apps/knowledge/task/sync.py:47 #, python-brace-format msgid "Start--->Start synchronization web knowledge base:{knowledge_id}" msgstr "開始--->開始同步 web 知識庫:{knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/sync.py:35 apps/knowledge/task/sync.py:51 #, python-brace-format msgid "End--->End synchronization web knowledge base:{knowledge_id}" msgstr "結束--->結束同步 web 知識庫:{knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/sync.py:37 apps/knowledge/task/sync.py:53 #, python-brace-format msgid "Synchronize web knowledge base:{knowledge_id} error{error}{traceback}" msgstr "同步 web 知識庫:{knowledge_id} 錯誤{error}{traceback}" #: apps/knowledge/views/document.py:28 apps/knowledge/views/document.py:29 #: apps/knowledge/views/document.py:30 msgid "Create document" msgstr "創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:34 apps/knowledge/views/document.py:57 #: apps/knowledge/views/document.py:84 apps/knowledge/views/document.py:104 #: apps/knowledge/views/document.py:128 apps/knowledge/views/document.py:160 #: apps/knowledge/views/document.py:191 apps/knowledge/views/document.py:209 #: apps/knowledge/views/document.py:238 apps/knowledge/views/document.py:267 #: apps/knowledge/views/document.py:295 apps/knowledge/views/document.py:323 #: apps/knowledge/views/document.py:352 apps/knowledge/views/document.py:382 #: apps/knowledge/views/document.py:412 apps/knowledge/views/document.py:441 #: apps/knowledge/views/document.py:472 apps/knowledge/views/document.py:501 #: apps/knowledge/views/document.py:527 apps/knowledge/views/document.py:553 #: apps/knowledge/views/document.py:579 apps/knowledge/views/document.py:599 #: apps/knowledge/views/document.py:633 apps/knowledge/views/document.py:664 #: apps/knowledge/views/document.py:695 apps/knowledge/views/document.py:723 #: apps/knowledge/views/document.py:737 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:72 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:91 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:111 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:132 msgid "Knowledge Base/Documentation" msgstr "知識庫/文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:52 apps/knowledge/views/document.py:53 #: apps/knowledge/views/document.py:54 msgid "Get document" msgstr "獲取文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:79 apps/knowledge/views/document.py:80 #: apps/knowledge/views/document.py:81 msgid "Get document details" msgstr "文檔文檔詳情" #: apps/knowledge/views/document.py:98 apps/knowledge/views/document.py:99 #: apps/knowledge/views/document.py:100 msgid "Modify document" msgstr "修改文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:123 apps/knowledge/views/document.py:124 #: apps/knowledge/views/document.py:125 msgid "Delete document" msgstr "刪除文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:154 apps/knowledge/views/document.py:155 #: apps/knowledge/views/document.py:156 msgid "Segmented document" msgstr "分段文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:186 apps/knowledge/views/document.py:187 #: apps/knowledge/views/document.py:188 msgid "Get a list of segment IDs" msgstr "獲取分段列表" #: apps/knowledge/views/document.py:203 apps/knowledge/views/document.py:204 #: apps/knowledge/views/document.py:205 msgid "Modify document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方法" #: apps/knowledge/views/document.py:232 apps/knowledge/views/document.py:233 #: apps/knowledge/views/document.py:234 msgid "Synchronize web site types" msgstr "同步網站類型" #: apps/knowledge/views/document.py:261 apps/knowledge/views/document.py:262 #: apps/knowledge/views/document.py:263 msgid "Refresh document vector library" msgstr "刷新文檔向量庫" #: apps/knowledge/views/document.py:289 apps/knowledge/views/document.py:290 #: apps/knowledge/views/document.py:291 msgid "Cancel task" msgstr "取消任務" #: apps/knowledge/views/document.py:317 apps/knowledge/views/document.py:318 #: apps/knowledge/views/document.py:319 msgid "Cancel tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/knowledge/views/document.py:346 apps/knowledge/views/document.py:347 #: apps/knowledge/views/document.py:348 msgid "Create documents in batches" msgstr "批量創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:376 apps/knowledge/views/document.py:377 #: apps/knowledge/views/document.py:378 msgid "Batch sync documents" msgstr "批量同步文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:406 apps/knowledge/views/document.py:407 #: apps/knowledge/views/document.py:408 msgid "Delete documents in batches" msgstr "批量刪除文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:436 apps/knowledge/views/document.py:437 msgid "Batch refresh document vector library" msgstr "批量刷新文檔向量庫" #: apps/knowledge/views/document.py:466 apps/knowledge/views/document.py:467 #: apps/knowledge/views/document.py:468 msgid "Batch generate related documents" msgstr "批量生成相關文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:496 apps/knowledge/views/document.py:497 #: apps/knowledge/views/document.py:498 msgid "Get document by pagination" msgstr "分頁獲取文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:523 apps/knowledge/views/document.py:524 msgid "Export document" msgstr "導出文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:549 apps/knowledge/views/document.py:550 msgid "Export Zip document" msgstr "導出 Zip 文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:575 apps/knowledge/views/document.py:576 msgid "Download source file" msgstr "下載源文件" #: apps/knowledge/views/document.py:594 apps/knowledge/views/document.py:595 msgid "Migrate documents in batches" msgstr "批量遷移文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:627 apps/knowledge/views/document.py:628 #: apps/knowledge/views/document.py:629 #: apps/shared/views/shared_document.py:570 msgid "Create Web site documents" msgstr "創建網站文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:658 apps/knowledge/views/document.py:659 #: apps/knowledge/views/document.py:660 msgid "Import QA and create documentation" msgstr "導入問答並創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:689 apps/knowledge/views/document.py:690 #: apps/knowledge/views/document.py:691 msgid "Import tables and create documents" msgstr "導入表格並創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:719 apps/knowledge/views/document.py:720 msgid "Get QA template" msgstr "獲取問答模板" #: apps/knowledge/views/document.py:733 apps/knowledge/views/document.py:734 msgid "Get form template" msgstr "獲取表格模板" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:25 apps/knowledge/views/knowledge.py:26 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:27 msgid "Get knowledge by folder" msgstr "根據文件夾獲取知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:30 apps/knowledge/views/knowledge.py:59 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:83 apps/knowledge/views/knowledge.py:106 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:127 apps/knowledge/views/knowledge.py:156 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:188 apps/knowledge/views/knowledge.py:218 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:242 apps/knowledge/views/knowledge.py:266 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:293 apps/knowledge/views/knowledge.py:319 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:343 apps/knowledge/views/knowledge.py:369 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:397 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:29 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:50 msgid "Knowledge Base" msgstr "知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:53 apps/knowledge/views/knowledge.py:54 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:55 msgid "Edit knowledge" msgstr "修改知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:77 apps/knowledge/views/knowledge.py:78 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:79 msgid "Delete knowledge" msgstr "刪除知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:101 apps/knowledge/views/knowledge.py:102 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:103 msgid "Get knowledge" msgstr "獲取知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:122 apps/knowledge/views/knowledge.py:123 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:124 msgid "Get the knowledge base paginated list" msgstr "獲取知識庫分頁列表" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:150 apps/knowledge/views/knowledge.py:151 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:152 msgid "Synchronize the knowledge base of the website" msgstr "同步網站知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:182 apps/knowledge/views/knowledge.py:183 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:184 msgid "Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:212 apps/knowledge/views/knowledge.py:213 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:214 msgid "Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:238 apps/knowledge/views/knowledge.py:239 msgid "Export knowledge base" msgstr "導出知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:262 apps/knowledge/views/knowledge.py:263 msgid "Export knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:287 apps/knowledge/views/knowledge.py:288 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:289 msgid "Generate related" msgstr "生成相關" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:314 apps/knowledge/views/knowledge.py:315 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:316 msgid "Get model for knowledge base" msgstr "獲取知識庫模型" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:338 apps/knowledge/views/knowledge.py:339 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:340 msgid "Get embedding model for knowledge base" msgstr "獲取知識庫向量模型" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:363 apps/knowledge/views/knowledge.py:364 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:365 msgid "Create base knowledge" msgstr "創建知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:391 apps/knowledge/views/knowledge.py:392 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:393 msgid "Create web knowledge" msgstr "創建 web 知識庫" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:24 apps/knowledge/views/paragraph.py:25 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:26 msgid "Paragraph list" msgstr "段落列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:29 apps/knowledge/views/paragraph.py:53 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:82 apps/knowledge/views/paragraph.py:102 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:138 apps/knowledge/views/paragraph.py:167 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:199 apps/knowledge/views/paragraph.py:224 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:259 apps/knowledge/views/paragraph.py:289 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:316 apps/knowledge/views/paragraph.py:351 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:385 apps/knowledge/views/paragraph.py:415 msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph" msgstr "知識庫/文檔/段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:48 apps/knowledge/views/paragraph.py:49 msgid "Create Paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:76 apps/knowledge/views/paragraph.py:77 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:78 msgid "Batch Paragraph" msgstr "批量段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:97 apps/knowledge/views/paragraph.py:98 msgid "Migrate paragraphs in batches" msgstr "批量遷移段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:132 apps/knowledge/views/paragraph.py:133 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:134 msgid "Batch Generate Related" msgstr "批量生成相關" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:161 apps/knowledge/views/paragraph.py:162 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:163 msgid "Modify paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:194 apps/knowledge/views/paragraph.py:195 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:196 msgid "Get paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:219 apps/knowledge/views/paragraph.py:220 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:221 msgid "Delete paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:253 apps/knowledge/views/paragraph.py:254 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:255 msgid "Add associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:284 apps/knowledge/views/paragraph.py:285 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:286 msgid "Get a list of paragraph questions" msgstr "獲取段落問題列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:310 apps/knowledge/views/paragraph.py:311 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:312 msgid "Disassociation issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:345 apps/knowledge/views/paragraph.py:346 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:347 msgid "Related questions" msgstr "關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:380 apps/knowledge/views/paragraph.py:381 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:382 msgid "Get paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:409 apps/knowledge/views/paragraph.py:410 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:411 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:364 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:365 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:366 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:365 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:366 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:367 msgid "Adjust paragraph position" msgstr "調整段落位置" #: apps/knowledge/views/problem.py:23 apps/knowledge/views/problem.py:24 #: apps/knowledge/views/problem.py:25 msgid "Question list" msgstr "問題列表" #: apps/knowledge/views/problem.py:28 apps/knowledge/views/problem.py:53 #: apps/knowledge/views/problem.py:78 apps/knowledge/views/problem.py:104 #: apps/knowledge/views/problem.py:131 apps/knowledge/views/problem.py:157 #: apps/knowledge/views/problem.py:186 apps/knowledge/views/problem.py:216 msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:47 apps/knowledge/views/problem.py:48 #: apps/knowledge/views/problem.py:49 msgid "Create question" msgstr "創建問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:73 apps/knowledge/views/problem.py:74 #: apps/knowledge/views/problem.py:75 msgid "Get a list of associated paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/knowledge/views/problem.py:98 apps/knowledge/views/problem.py:99 #: apps/knowledge/views/problem.py:100 msgid "Batch associated paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/knowledge/views/problem.py:125 apps/knowledge/views/problem.py:126 #: apps/knowledge/views/problem.py:127 msgid "Batch deletion issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:152 apps/knowledge/views/problem.py:153 #: apps/knowledge/views/problem.py:154 msgid "Delete question" msgstr "刪除問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:180 apps/knowledge/views/problem.py:181 #: apps/knowledge/views/problem.py:182 msgid "Modify question" msgstr "修改問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:211 apps/knowledge/views/problem.py:212 #: apps/knowledge/views/problem.py:213 msgid "Get the list of questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/maxkb/settings/base.py:101 msgid "Intelligent customer service platform" msgstr "智能客服平臺" #: apps/models_provider/api/model.py:37 apps/models_provider/api/provide.py:17 #: apps/models_provider/api/provide.py:23 #: apps/models_provider/api/provide.py:28 #: apps/models_provider/api/provide.py:30 #: apps/models_provider/api/provide.py:82 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:40 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:215 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:253 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:318 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:393 #: apps/shared/api/shared_model.py:18 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:111 msgid "model name" msgstr "模型名稱" #: apps/models_provider/api/model.py:44 apps/models_provider/api/provide.py:29 #: apps/models_provider/api/provide.py:70 #: apps/models_provider/api/provide.py:98 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:42 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:217 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:255 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:319 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:394 #: apps/shared/api/shared_model.py:25 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:112 msgid "model type" msgstr "模型類型" #: apps/models_provider/api/model.py:51 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:43 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:219 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:256 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:320 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:395 #: apps/shared/api/shared_model.py:32 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:113 msgid "base model" msgstr "基礎模型" #: apps/models_provider/api/model.py:58 apps/models_provider/api/provide.py:18 #: apps/models_provider/api/provide.py:38 #: apps/models_provider/api/provide.py:76 #: apps/models_provider/api/provide.py:104 #: apps/models_provider/api/provide.py:126 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:41 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:254 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:321 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:396 #: apps/shared/api/shared_model.py:39 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:114 msgid "provider" msgstr "供應商" #: apps/models_provider/api/model.py:65 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:322 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:397 #: apps/shared/api/shared_model.py:46 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:115 msgid "create user" msgstr "創建用戶" #: apps/models_provider/api/provide.py:19 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:41 #: apps/xpack/serializers/system_params.py:21 msgid "icon" msgstr "圖標" #: apps/models_provider/api/provide.py:34 apps/tools/serializers/tool.py:134 msgid "input type" msgstr "輸入類型" #: apps/models_provider/api/provide.py:35 msgid "label" msgstr "標籤" #: apps/models_provider/api/provide.py:36 msgid "text field" msgstr "文本欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:37 msgid "value field" msgstr "值" #: apps/models_provider/api/provide.py:39 msgid "method" msgstr "方法" #: apps/models_provider/api/provide.py:40 apps/tools/serializers/tool.py:119 #: apps/tools/serializers/tool.py:133 msgid "required" msgstr "必填" #: apps/models_provider/api/provide.py:41 msgid "default value" msgstr "默認值" #: apps/models_provider/api/provide.py:42 msgid "relation show field dict" msgstr "關係顯示欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:43 msgid "relation trigger field dict" msgstr "關係觸發欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:44 msgid "trigger type" msgstr "觸發類型" #: apps/models_provider/api/provide.py:45 msgid "attrs" msgstr "屬性" #: apps/models_provider/api/provide.py:46 msgid "props info" msgstr "props 信息" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:60 msgid "Model type cannot be empty" msgstr "模型類型不能為空" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:85 msgid "The current platform does not support downloading models" msgstr "當前平臺不支持下載模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:143 msgid "LLM" msgstr "大語言模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:144 msgid "Embedding Model" msgstr "向量模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:145 msgid "Speech2Text" msgstr "語音識別" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:146 msgid "TTS" msgstr "語音合成" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:147 msgid "Vision Model" msgstr "視覺模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:148 msgid "Image Generation" msgstr "圖片生成" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:149 msgid "Rerank" msgstr "重排模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:223 msgid "The model does not support" msgstr "模型不支持" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:42 msgid "" "With the GTE-Rerank text sorting series model developed by Alibaba Tongyi " "Lab, developers can integrate high-quality text retrieval and sorting " "through the LlamaIndex framework." msgstr "" "阿里巴巴通義實驗室開發的GTE-Rerank文本排序系列模型,開發者可以通過LlamaIndex" "框架進行集成高質量文本檢索、排序。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:45 msgid "" "Chinese (including various dialects such as Cantonese), English, Japanese, " "and Korean support free switching between multiple languages." msgstr "中文(含粵語等各種方言)、英文、日語、韓語支持多個語種自由切換" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:48 msgid "" "CosyVoice is based on a new generation of large generative speech models, " "which can predict emotions, intonation, rhythm, etc. based on context, and " "has better anthropomorphic effects." msgstr "" "CosyVoice基於新一代生成式語音大模型,能根據上下文預測情緒、語調、韻律等,具有" "更好的擬人效果" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:51 msgid "" "Universal text vector is Tongyi Lab's multi-language text unified vector " "model based on the LLM base. It provides high-level vector services for " "multiple mainstream languages around the world and helps developers quickly " "convert text data into high-quality vector data." msgstr "" "通用文本向量,是通義實驗室基於LLM底座的多語言文本統一向量模型,面向全球多個主" "流語種,提供高水準的向量服務,幫助開發者將文本數據快速轉換為高質量的向量數" "據。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:69 msgid "" "Tongyi Wanxiang - a large image model for text generation, supports " "bilingual input in Chinese and English, and supports the input of reference " "pictures for reference content or reference style migration. Key styles " "include but are not limited to watercolor, oil painting, Chinese painting, " "sketch, flat illustration, two-dimensional, and 3D. Cartoon." msgstr "" "通義萬相-文本生成圖像大模型,支持中英文雙語輸入,支持輸入參考圖片進行參考內容" "或者參考風格遷移,重點風格包括但不限於水彩、油畫、中國畫、素描、扁平插畫、二" "次元、3D卡通。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:95 msgid "Alibaba Cloud Bailian" msgstr "阿里雲百鍊" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/embedding.py:53 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:74 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:77 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:61 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/model/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/model/tts.py:37 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:33 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:34 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:37 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:69 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/model/stt.py:43 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:37 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:37 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:44 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:58 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:37 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:58 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:37 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/model/tti.py:54 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/model/tts.py:77 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:60 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:76 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/model/tts.py:101 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:34 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/model/tts.py:44 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:31 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:56 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/model/tti.py:49 msgid "Hello" msgstr "你好" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:36 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:46 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:44 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:96 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:89 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:23 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:21 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:23 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:58 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:41 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:21 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:28 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:19 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:27 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:31 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:25 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:48 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:22 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:61 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:40 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:25 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:28 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:22 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:61 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:19 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:78 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:39 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:25 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:41 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:51 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:46 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:29 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:24 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:47 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:19 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:39 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:25 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:21 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:59 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:39 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:21 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:40 #, python-brace-format msgid "{model_type} Model type is not supported" msgstr "{model_type} 模型類型不支持" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:44 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:67 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:55 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:53 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:105 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:98 #, python-brace-format msgid "{key} is required" msgstr "{key} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:60 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:85 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:69 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:67 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:121 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:113 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:43 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:42 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:61 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:77 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:58 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:38 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:44 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:45 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:51 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:45 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:67 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:39 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:80 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:58 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:45 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:44 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:39 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:80 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:40 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:47 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:104 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:55 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:42 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:58 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:68 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:38 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:38 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:84 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:41 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:65 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:41 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:40 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:37 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:77 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:56 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:41 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:59 #, python-brace-format msgid "" "Verification failed, please check whether the parameters are correct: {error}" msgstr "認證失敗,請檢查參數是否正確:{error}" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:17 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:14 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:20 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:14 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:41 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:22 msgid "Temperature" msgstr "溫度" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:18 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:21 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:16 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:42 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:16 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:23 msgid "" "Higher values make the output more random, while lower values make it more " "focused and deterministic" msgstr "較高的數值會使輸出更加隨機,而較低的數值會使其更加集中和確定" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:30 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:29 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:31 msgid "Output the maximum Tokens" msgstr "輸出最大Token數" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:31 msgid "Specify the maximum number of tokens that the model can generate." msgstr "指定模型可以生成的最大 tokens 數" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:15 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:74 msgid "API URL" msgstr "" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:20 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:14 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "Image size" msgstr "每頁大小" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:20 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "Specify the size of the generated image, such as: 1024x1024" msgstr "指定生成圖片的尺寸, 如: 1024x1024" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:34 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:40 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:41 msgid "Number of pictures" msgstr "圖片數量" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:34 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:40 msgid "Specify the number of generated images" msgstr "指定生成圖片的數量" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "Style" msgstr "風格" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "Specify the style of generated images" msgstr "指定生成圖片的風格" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:48 msgid "Default value, the image style is randomly output by the model" msgstr "默認值,圖片風格由模型隨機輸出" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:49 msgid "photography" msgstr "攝影" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "Portraits" msgstr "人像寫真" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:51 msgid "3D cartoon" msgstr "3D卡通" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:52 msgid "animation" msgstr "動畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:53 msgid "painting" msgstr "油畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:54 msgid "watercolor" msgstr "水彩" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:55 msgid "sketch" msgstr "素描" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:56 msgid "Chinese painting" msgstr "中國畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:57 msgid "flat illustration" msgstr "扁平插畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:20 msgid "Timbre" msgstr "音色" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:20 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "Chinese sounds can support mixed scenes of Chinese and English" msgstr "中文音色支持中英文混合場景" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:26 msgid "Long Xiaochun" msgstr "龍小淳" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:27 msgid "Long Xiaoxia" msgstr "龍小夏" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "Long Xiaochen" msgstr "龍小誠" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:29 msgid "Long Xiaobai" msgstr "龍小白" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:30 msgid "Long Laotie" msgstr "龍老鐵" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:31 msgid "Long Shu" msgstr "龍書" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:32 msgid "Long Shuo" msgstr "龍碩" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:33 msgid "Long Jing" msgstr "龍婧" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:34 msgid "Long Miao" msgstr "龍妙" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:35 msgid "Long Yue" msgstr "龍悅" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:36 msgid "Long Yuan" msgstr "龍媛" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:37 msgid "Long Fei" msgstr "龍飛" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:38 msgid "Long Jielidou" msgstr "龍傑力豆" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:39 msgid "Long Tong" msgstr "龍彤" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:40 msgid "Long Xiang" msgstr "龍祥" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:47 msgid "Speaking speed" msgstr "語速" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:47 msgid "[0.5, 2], the default is 1, usually one decimal place is enough" msgstr "[0.5,2],默認為1,通常一位小數就足夠了" #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:32 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:28 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:63 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:46 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:26 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:32 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:46 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:62 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:63 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:27 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:66 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:45 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:32 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:27 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:66 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:27 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:30 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:46 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:56 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:55 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:72 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:34 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:71 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:29 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:52 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:40 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:29 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:26 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:64 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:44 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:26 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:45 #, python-brace-format msgid "{key} is required" msgstr "{key} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:33 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:30 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:33 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:25 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:25 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:32 msgid "Specify the maximum number of tokens that the model can generate" msgstr "指定模型可以生成的最大 tokens 數" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:36 msgid "" "An update to Claude 2 that doubles the context window and improves " "reliability, hallucination rates, and evidence-based accuracy in long " "documents and RAG contexts." msgstr "" "Claude 2 的更新,採用雙倍的上下文窗口,並在長文檔和 RAG 上下文中提高可靠性、" "幻覺率和循證準確性。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:43 msgid "" "Anthropic is a powerful model that can handle a variety of tasks, from " "complex dialogue and creative content generation to detailed command " "obedience." msgstr "" "Anthropic 功能強大的模型,可處理各種任務,從複雜的對話和創意內容生成到詳細的" "指令服從。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:50 msgid "" "The Claude 3 Haiku is Anthropic's fastest and most compact model, with near-" "instant responsiveness. The model can answer simple queries and requests " "quickly. Customers will be able to build seamless AI experiences that mimic " "human interactions. Claude 3 Haiku can process images and return text " "output, and provides 200K context windows." msgstr "" "Claude 3 Haiku 是 Anthropic 最快速、最緊湊的模型,具有近乎即時的響應能力。該" "模型可以快速回答簡單的查詢和請求。客戶將能夠構建模仿人類交互的無縫人工智慧體" "驗。 Claude 3 Haiku 可以處理圖像和返回文本輸出,並且提供 200K 上下文窗口。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:57 msgid "" "The Claude 3 Sonnet model from Anthropic strikes the ideal balance between " "intelligence and speed, especially when it comes to handling enterprise " "workloads. This model offers maximum utility while being priced lower than " "competing products, and it's been engineered to be a solid choice for " "deploying AI at scale." msgstr "" "Anthropic 推出的 Claude 3 Sonnet 模型在智能和速度之間取得理想的平衡,尤其是在" "處理企業工作負載方面。該模型提供最大的效用,同時價格低於競爭產品,並且其經過" "精心設計,是大規模部署人工智慧的可靠選擇。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:64 msgid "" "The Claude 3.5 Sonnet raises the industry standard for intelligence, " "outperforming competing models and the Claude 3 Opus in extensive " "evaluations, with the speed and cost-effectiveness of our mid-range models." msgstr "" "Claude 3.5 Sonnet提高了智能的行業標準,在廣泛的評估中超越了競爭對手的型號和" "Claude 3 Opus,具有我們中端型號的速度和成本效益。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:71 msgid "" "A faster, more affordable but still very powerful model that can handle a " "range of tasks including casual conversation, text analysis, summarization " "and document question answering." msgstr "" "一種更快速、更實惠但仍然非常強大的模型,它可以處理一系列任務,包括隨意對話、" "文本分析、摘要和文檔問題回答。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:78 msgid "" "Titan Text Premier is the most powerful and advanced model in the Titan Text " "series, designed to deliver exceptional performance for a variety of " "enterprise applications. With its cutting-edge features, it delivers greater " "accuracy and outstanding results, making it an excellent choice for " "organizations looking for a top-notch text processing solution." msgstr "" "Titan Text Premier 是 Titan Text 系列中功能強大且先進的型號,旨在為各種企業應" "用程序提供卓越的性能。憑藉其尖端功能,它提供了更高的準確性和出色的結果,使其" "成為尋求一流文本處理解決方案的組織的絕佳選擇。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:85 msgid "" "Amazon Titan Text Lite is a lightweight, efficient model ideal for fine-" "tuning English-language tasks, including summarization and copywriting, " "where customers require smaller, more cost-effective, and highly " "customizable models." msgstr "" "Amazon Titan Text Lite 是一種輕量級的高效模型,非常適合英語任務的微調,包括摘" "要和文案寫作等,在這種場景下,客戶需要更小、更經濟高效且高度可定製的模型" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:91 msgid "" "Amazon Titan Text Express has context lengths of up to 8,000 tokens, making " "it ideal for a variety of high-level general language tasks, such as open-" "ended text generation and conversational chat, as well as support in " "retrieval-augmented generation (RAG). At launch, the model is optimized for " "English, but other languages are supported." msgstr "" "Amazon Titan Text Express 的上下文長度長達 8000 個 tokens,因而非常適合各種高" "級常規語言任務,例如開放式文本生成和對話式聊天,以及檢索增強生成(RAG)中的支" "持。在發布時,該模型針對英語進行了優化,但也支持其他語言。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:97 msgid "" "7B dense converter for rapid deployment and easy customization. Small in " "size yet powerful in a variety of use cases. Supports English and code, as " "well as 32k context windows." msgstr "" "7B 密集型轉換器,可快速部署,易於定製。體積雖小,但功能強大,適用於各種用例。" "支持英語和代碼,以及 32k 的上下文窗口。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:103 msgid "" "Advanced Mistral AI large-scale language model capable of handling any " "language task, including complex multilingual reasoning, text understanding, " "transformation, and code generation." msgstr "" "先進的 Mistral AI 大型語言模型,能夠處理任何語言任務,包括複雜的多語言推理、" "文本理解、轉換和代碼生成。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:109 msgid "" "Ideal for content creation, conversational AI, language understanding, R&D, " "and enterprise applications" msgstr "非常適合內容創作、對話式人工智慧、語言理解、研發和企業應用" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:115 msgid "" "Ideal for limited computing power and resources, edge devices, and faster " "training times." msgstr "非常適合有限的計算能力和資源、邊緣設備和更快的訓練時間。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:123 msgid "" "Titan Embed Text is the largest embedding model in the Amazon Titan Embed " "series and can handle various text embedding tasks, such as text " "classification, text similarity calculation, etc." msgstr "" "Titan Embed Text 是 Amazon Titan Embed 系列中最大的嵌入模型,可以處理各種文本" "嵌入任務,如文本分類、文本相似度計算等。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:28 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:47 #, python-brace-format msgid "The following fields are required: {keys}" msgstr "以下欄位是必填項: {keys}" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:44 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:76 msgid "Verification failed, please check whether the parameters are correct" msgstr "認證失敗,請檢查參數是否正確" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:28 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:28 msgid "Picture quality" msgstr "圖片質量" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:17 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:17 msgid "" "Try out the different sounds (Alloy, Echo, Fable, Onyx, Nova, and Sparkle) " "to find one that suits your desired tone and audience. The current voiceover " "is optimized for English." msgstr "" "嘗試不同的聲音(合金、回聲、寓言、縞瑪瑙、新星和閃光),找到一種適合您所需的" "音調和聽眾的聲音。當前的語音針對英語進行了優化。" #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/deepseek_model_provider.py:24 msgid "Good at common conversational tasks, supports 32K contexts" msgstr "擅長通用對話任務,支持 32K 上下文" #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/deepseek_model_provider.py:29 msgid "Good at handling programming tasks, supports 16K contexts" msgstr "擅長處理編程任務,支持 16K 上下文" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:32 msgid "Latest Gemini 1.0 Pro model, updated with Google update" msgstr "最新的 Gemini 1.0 Pro 模型,更新了 Google 更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:36 msgid "Latest Gemini 1.0 Pro Vision model, updated with Google update" msgstr "最新的Gemini 1.0 Pro Vision模型,隨Google更新而更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:43 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:54 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:58 msgid "Latest Gemini 1.5 Flash model, updated with Google updates" msgstr "最新的Gemini 1.5 Flash模型,隨Google更新而更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/model/stt.py:53 msgid "convert audio to text" msgstr "將音頻轉換為文本" #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:53 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:54 msgid "Model catalog" msgstr "模型目錄" #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/local_model_provider.py:39 msgid "local model" msgstr "本地模型" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:23 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:48 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:35 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:24 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:44 msgid "API domain name is invalid" msgstr "API 域名無效" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:35 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:40 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:48 msgid "The model does not exist, please download the model first" msgstr "模型不存在,請先下載模型" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:56 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 7B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 7B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:60 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 13B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 13B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:64 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 70B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 70B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:68 msgid "" "Since the Chinese alignment of Llama2 itself is weak, we use the Chinese " "instruction set to fine-tune meta-llama/Llama-2-13b-chat-hf with LoRA so " "that it has strong Chinese conversation capabilities." msgstr "" "由於Llama2本身的中文對齊較弱,我們採用中文指令集,對meta-llama/Llama-2-13b-" "chat-hf進行LoRA微調,使其具備較強的中文對話能力。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:72 msgid "" "Meta Llama 3: The most capable public product LLM to date. 8 billion " "parameters." msgstr "Meta Llama 3:迄今為止最有能力的公開產品LLM。80億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:76 msgid "" "Meta Llama 3: The most capable public product LLM to date. 70 billion " "parameters." msgstr "Meta Llama 3:迄今為止最有能力的公開產品LLM。700億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:80 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 0.5b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 500 million parameters." msgstr "" "qwen 1.5 0.5b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。5億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:84 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 1.8b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 1.8 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 1.8b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。18億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:88 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 4b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "4 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 4b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。40億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:93 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 7b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "7 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 7b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。70億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:97 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 14b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "14 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 14b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。140億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:101 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 32b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "32 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 32b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。320億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:105 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 72b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "72 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 72b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。720億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:109 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 110b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 110 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 110b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。1100億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:153 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:193 msgid "" "Phi-3 Mini is Microsoft's 3.8B parameter, lightweight, state-of-the-art open " "model." msgstr "Phi-3 Mini是Microsoft的3.8B參數,輕量級,最先進的開放模型。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:162 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:197 msgid "" "A high-performance open embedding model with a large token context window." msgstr "一個具有大 tokens上下文窗口的高性能開放嵌入模型。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:16 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "The image generation endpoint allows you to create raw images based on text " "prompts. When using the DALL·E 3, the image size can be 1024x1024, 1024x1792 " "or 1792x1024 pixels." msgstr "" "圖像生成端點允許您根據文本提示創建原始圖像。使用 DALL·E 3 時,圖像的尺寸可以" "為 1024x1024、1024x1792 或 1792x1024 像素。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "" " \n" "By default, images are produced in standard quality, but with DALL·E 3 you " "can set quality: \"hd\" to enhance detail. Square, standard quality images " "are generated fastest.\n" " " msgstr "" "默認情況下,圖像以標準質量生成,但使用 DALL·E 3 時,您可以設置質量:「hd」以增" "強細節。方形、標準質量的圖像生成速度最快。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:44 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "" "You can use DALL·E 3 to request 1 image at a time (requesting more images by " "issuing parallel requests), or use DALL·E 2 with the n parameter to request " "up to 10 images at a time." msgstr "" "您可以使用 DALL·E 3 一次請求 1 個圖像(通過發出並行請求來請求更多圖像),或者" "使用帶有 n 參數的 DALL·E 2 一次最多請求 10 個圖像。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:35 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:119 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/siliconCloud_model_provider.py:118 msgid "The latest gpt-3.5-turbo, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-3.5-turbo,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:38 msgid "Latest gpt-4, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:40 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:99 msgid "" "The latest GPT-4o, cheaper and faster than gpt-4-turbo, updated with OpenAI " "adjustments" msgstr "最新的GPT-4o,比gpt-4-turbo更便宜、更快,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:43 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:102 msgid "" "The latest gpt-4o-mini, cheaper and faster than gpt-4o, updated with OpenAI " "adjustments" msgstr "最新的gpt-4o-mini,比gpt-4o更便宜、更快,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:46 msgid "The latest gpt-4-turbo, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4-turbo,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:49 msgid "The latest gpt-4-turbo-preview, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4-turbo-preview,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:53 msgid "" "gpt-3.5-turbo snapshot on January 25, 2024, supporting context length 16,385 " "tokens" msgstr "2024年1月25日的gpt-3.5-turbo快照,支持上下文長度16,385 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:57 msgid "" "gpt-3.5-turbo snapshot on November 6, 2023, supporting context length 16,385 " "tokens" msgstr "2023年11月6日的gpt-3.5-turbo快照,支持上下文長度16,385 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:61 msgid "" "[Legacy] gpt-3.5-turbo snapshot on June 13, 2023, will be deprecated on June " "13, 2024" msgstr "[Legacy] 2023年6月13日的gpt-3.5-turbo快照,將於2024年6月13日棄用" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:65 msgid "" "gpt-4o snapshot on May 13, 2024, supporting context length 128,000 tokens" msgstr "2024年5月13日的gpt-4o快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:69 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on April 9, 2024, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2024年4月9日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:72 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on January 25, 2024, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2024年1月25日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:75 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on November 6, 2023, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2023年11月6日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/tencent_cloud_model_provider.py:58 msgid "Tencent Cloud" msgstr "騰訊雲" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:41 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:88 #, python-brace-format msgid "{keys} is required" msgstr "{keys} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:14 msgid "painting style" msgstr "繪畫風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:14 msgid "If not passed, the default value is 201 (Japanese anime style)" msgstr "如果未傳遞,則默認值為201(日本動漫風格)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:18 msgid "Not limited to style" msgstr "不限於風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:19 msgid "ink painting" msgstr "水墨畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:20 msgid "concept art" msgstr "概念藝術" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:21 msgid "Oil painting 1" msgstr "油畫1" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:22 msgid "Oil Painting 2 (Van Gogh)" msgstr "油畫2(梵谷)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:23 msgid "watercolor painting" msgstr "水彩畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:24 msgid "pixel art" msgstr "像素畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:25 msgid "impasto style" msgstr "厚塗風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:26 msgid "illustration" msgstr "插圖" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:27 msgid "paper cut style" msgstr "剪紙風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:28 msgid "Impressionism 1 (Monet)" msgstr "印象派1(莫奈)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "Impressionism 2" msgstr "印象派2" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:31 msgid "classical portraiture" msgstr "古典肖像畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:32 msgid "black and white sketch" msgstr "黑白素描畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:33 msgid "cyberpunk" msgstr "賽博朋克" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:34 msgid "science fiction style" msgstr "科幻風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:35 msgid "dark style" msgstr "暗黑風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:37 msgid "vaporwave" msgstr "蒸汽波" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:38 msgid "Japanese animation" msgstr "日系動漫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:39 msgid "monster style" msgstr "怪獸風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:40 msgid "Beautiful ancient style" msgstr "唯美古風" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:41 msgid "retro anime" msgstr "復古動漫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:42 msgid "Game cartoon hand drawing" msgstr "遊戲卡通手繪" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:43 msgid "Universal realistic style" msgstr "通用寫實風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "Generate image resolution" msgstr "生成圖像解析度" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "If not transmitted, the default value is 768:768." msgstr "不傳默認使用768:768。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:38 msgid "" "The most effective version of the current hybrid model, the trillion-level " "parameter scale MOE-32K long article model. Reaching the absolute leading " "level on various benchmarks, with complex instructions and reasoning, " "complex mathematical capabilities, support for function call, and " "application focus optimization in fields such as multi-language translation, " "finance, law, and medical care" msgstr "" "當前混元模型中效果最優版本,萬億級參數規模 MOE-32K 長文模型。在各種 " "benchmark 上達到絕對領先的水平,複雜指令和推理,具備複雜數學能力,支持 " "functioncall,在多語言翻譯、金融法律醫療等領域應用重點優化" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:45 msgid "" "A better routing strategy is adopted to simultaneously alleviate the " "problems of load balancing and expert convergence. For long articles, the " "needle-in-a-haystack index reaches 99.9%" msgstr "" "採用更優的路由策略,同時緩解了負載均衡和專家趨同的問題。長文方面,大海撈針指" "標達到99.9%" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:51 msgid "" "Upgraded to MOE structure, the context window is 256k, leading many open " "source models in multiple evaluation sets such as NLP, code, mathematics, " "industry, etc." msgstr "" "升級為 MOE 結構,上下文窗口為 256k ,在 NLP,代碼,數學,行業等多項評測集上領" "先眾多開源模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:57 msgid "" "Hunyuan's latest version of the role-playing model, a role-playing model " "launched by Hunyuan's official fine-tuning training, is based on the Hunyuan " "model combined with the role-playing scene data set for additional training, " "and has better basic effects in role-playing scenes." msgstr "" "混元最新版角色扮演模型,混元官方精調訓練推出的角色扮演模型,基於混元模型結合" "角色扮演場景數據集進行增訓,在角色扮演場景具有更好的基礎效果" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:63 msgid "" "Hunyuan's latest MOE architecture FunctionCall model has been trained with " "high-quality FunctionCall data and has a context window of 32K, leading in " "multiple dimensions of evaluation indicators." msgstr "" "混元最新 MOE 架構 FunctionCall 模型,經過高質量的 FunctionCall 數據訓練,上下" "文窗口達 32K,在多個維度的評測指標上處於領先。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:69 msgid "" "Hunyuan's latest code generation model, after training the base model with " "200B high-quality code data, and iterating on high-quality SFT data for half " "a year, the context long window length has been increased to 8K, and it " "ranks among the top in the automatic evaluation indicators of code " "generation in the five major languages; the five major languages In the " "manual high-quality evaluation of 10 comprehensive code tasks that consider " "all aspects, the performance is in the first echelon." msgstr "" "混元最新代碼生成模型,經過 200B 高質量代碼數據增訓基座模型,迭代半年高質量 " "SFT 數據訓練,上下文長窗口長度增大到 8K,五大語言代碼生成自動評測指標上位居前" "列;五大語言10項考量各方面綜合代碼任務人工高質量評測上,性能處於第一梯隊" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:77 msgid "" "Tencent's Hunyuan Embedding interface can convert text into high-quality " "vector data. The vector dimension is 1024 dimensions." msgstr "" "騰訊混元 Embedding 接口,可以將文本轉化為高質量的向量數據。向量維度為1024維。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:87 msgid "Mixed element visual model" msgstr "混元視覺模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:94 msgid "Hunyuan graph model" msgstr "混元生圖模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:125 msgid "Tencent Hunyuan" msgstr "騰訊混元" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:24 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:42 msgid "Facebook’s 125M parameter model" msgstr "Facebook的125M參數模型" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:25 msgid "BAAI’s 7B parameter model" msgstr "BAAI的7B參數模型" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:26 msgid "BAAI’s 13B parameter mode" msgstr "BAAI的13B參數模型" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "If the gap between width, height and 512 is too large, the picture rendering " "effect will be poor and the probability of excessive delay will increase " "significantly. Recommended ratio and corresponding width and height before " "super score: width*height" msgstr "" "寬、高與512差距過大,則出圖效果不佳、延遲過長概率顯著增加。超分前建議比例及對" "應寬高:width*height" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:15 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "timbre" msgstr "音色" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "speaking speed" msgstr "語速" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:31 msgid "[0.2,3], the default is 1, usually one decimal place is enough" msgstr "[0.2,3],默認為1,通常保留一位小數即可" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:39 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:44 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:88 msgid "" "The user goes to the model inference page of Volcano Ark to create an " "inference access point. Here, you need to enter ep-xxxxxxxxxx-yyyy to call " "it." msgstr "" "用戶前往火山方舟的模型推理頁面創建推理接入點,這裡需要輸入ep-xxxxxxxxxx-yyyy" "進行調用" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:59 msgid "Universal 2.0-Vincent Diagram" msgstr "通用2.0-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:64 msgid "Universal 2.0Pro-Vincent Chart" msgstr "通用2.0Pro-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:69 msgid "Universal 1.4-Vincent Chart" msgstr "通用1.4-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:74 msgid "Animation 1.3.0-Vincent Picture" msgstr "動漫1.3.0-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:79 msgid "Animation 1.3.1-Vincent Picture" msgstr "動漫1.3.1-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:113 msgid "volcano engine" msgstr "火山引擎" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:51 #, python-brace-format msgid "{model_name} The model does not support" msgstr "{model_name} 模型不支持" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:24 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:53 msgid "" "ERNIE-Bot-4 is a large language model independently developed by Baidu. It " "covers massive Chinese data and has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation." msgstr "" "ERNIE-Bot-4是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問答、" "內容創作生成等能力。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:27 msgid "" "ERNIE-Bot is a large language model independently developed by Baidu. It " "covers massive Chinese data and has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation." msgstr "" "ERNIE-Bot是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問答、內" "容創作生成等能力。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:30 msgid "" "ERNIE-Bot-turbo is a large language model independently developed by Baidu. " "It covers massive Chinese data, has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation, and has a faster response speed." msgstr "" "ERNIE-Bot-turbo是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問" "答、內容創作生成等能力,響應速度更快。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:33 msgid "" "BLOOMZ-7B is a well-known large language model in the industry. It was " "developed and open sourced by BigScience and can output text in 46 languages " "and 13 programming languages." msgstr "" "BLOOMZ-7B是業內知名的大語言模型,由BigScience研發並開源,能夠以46種語言和13種" "程式語言輸出文本。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:39 msgid "" "Llama-2-13b-chat was developed by Meta AI and is open source. It performs " "well in scenarios such as coding, reasoning and knowledge application. " "Llama-2-13b-chat is a native open source version with balanced performance " "and effect, suitable for conversation scenarios." msgstr "" "Llama-2-13b-chat由Meta AI研發並開源,在編碼、推理及知識應用等場景表現優秀," "Llama-2-13b-chat是性能與效果均衡的原生開源版本,適用於對話場景。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:42 msgid "" "Llama-2-70b-chat was developed by Meta AI and is open source. It performs " "well in scenarios such as coding, reasoning, and knowledge application. " "Llama-2-70b-chat is a native open source version with high-precision effects." msgstr "" "Llama-2-70b-chat由Meta AI研發並開源,在編碼、推理及知識應用等場景表現優秀," "Llama-2-70b-chat是高精度效果的原生開源版本。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:45 msgid "" "The Chinese enhanced version developed by the Qianfan team based on " "Llama-2-7b has performed well on Chinese knowledge bases such as CMMLU and C-" "EVAL." msgstr "" "千帆團隊在Llama-2-7b基礎上的中文增強版本,在CMMLU、C-EVAL等中文知識庫上表現優" "異。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:49 msgid "" "Embedding-V1 is a text representation model based on Baidu Wenxin large " "model technology. It can convert text into a vector form represented by " "numerical values and can be used in text retrieval, information " "recommendation, knowledge mining and other scenarios. Embedding-V1 provides " "the Embeddings interface, which can generate corresponding vector " "representations based on input content. You can call this interface to input " "text into the model and obtain the corresponding vector representation for " "subsequent text processing and analysis." msgstr "" "Embedding-V1是一個基於百度文心大模型技術的文本表示模型,可以將文本轉化為用數" "值表示的向量形式,用於文本檢索、信息推薦、知識挖掘等場景。 Embedding-V1提供了" "Embeddings接口,可以根據輸入內容生成對應的向量表示。您可以通過調用該接口,將" "文本輸入到模型中,獲取到對應的向量表示,從而進行後續的文本處理和分析。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:66 msgid "Thousand sails large model" msgstr "千帆大模型" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:42 msgid "Please outline this picture" msgstr "請描述這張圖片" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "Speaker" msgstr "發音人" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:16 msgid "" "Speaker, optional value: Please go to the console to add a trial or purchase " "speaker. After adding, the speaker parameter value will be displayed." msgstr "" "發音人,可選值:請到控制臺添加試用或購買發音人,添加後即顯示發音人參數值" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:21 msgid "iFlytek Xiaoyan" msgstr "訊飛小燕" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:22 msgid "iFlytek Xujiu" msgstr "訊飛許久" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:23 msgid "iFlytek Xiaoping" msgstr "訊飛小萍" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:24 msgid "iFlytek Xiaojing" msgstr "訊飛小婧" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:25 msgid "iFlytek Xuxiaobao" msgstr "訊飛許小寶" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "Speech speed, optional value: [0-100], default is 50" msgstr "語速,可選值:[0-100],默認為50" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:39 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:50 msgid "Chinese and English recognition" msgstr "中英文識別" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:66 msgid "iFlytek Spark" msgstr "訊飛星火" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "" "The image generation endpoint allows you to create raw images based on text " "prompts. The dimensions of the image can be 1024x1024, 1024x1792, or " "1792x1024 pixels." msgstr "" "圖像生成端點允許您根據文本提示創建原始圖像。圖像的尺寸可以為 1024x1024、" "1024x1792 或 1792x1024 像素。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "" "By default, images are generated in standard quality, you can set quality: " "\"hd\" to enhance detail. Square, standard quality images are generated " "fastest." msgstr "" "默認情況下,圖像以標準質量生成,您可以設置質量:「hd」以增強細節。方形、標準質" "量的圖像生成速度最快。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:42 msgid "" "You can request 1 image at a time (requesting more images by making parallel " "requests), or up to 10 images at a time using the n parameter." msgstr "" "您可以一次請求 1 個圖像(通過發出並行請求來請求更多圖像),或者使用 n 參數一" "次最多請求 10 個圖像。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:20 msgid "Chinese female" msgstr "中文女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:21 msgid "Chinese male" msgstr "中文男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:22 msgid "Japanese male" msgstr "日語男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:23 msgid "Cantonese female" msgstr "粵語女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:24 msgid "English female" msgstr "英文女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:25 msgid "English male" msgstr "英文男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:26 msgid "Korean female" msgstr "韓語女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:37 msgid "" "Code Llama is a language model specifically designed for code generation." msgstr "Code Llama 是一個專門用於代碼生成的語言模型。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:44 msgid "" " \n" "Code Llama Instruct is a fine-tuned version of Code Llama's instructions, " "designed to perform specific tasks.\n" " " msgstr "" "Code Llama Instruct 是 Code Llama 的指令微調版本,專為執行特定任務而設計。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:53 msgid "" "Code Llama Python is a language model specifically designed for Python code " "generation." msgstr "Code Llama Python 是一個專門用於 Python 代碼生成的語言模型。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:60 msgid "" "CodeQwen 1.5 is a language model for code generation with high performance." msgstr "CodeQwen 1.5 是一個用於代碼生成的語言模型,具有較高的性能。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:67 msgid "CodeQwen 1.5 Chat is a chat model version of CodeQwen 1.5." msgstr "CodeQwen 1.5 Chat 是一個聊天模型版本的 CodeQwen 1.5。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:74 msgid "Deepseek is a large-scale language model with 13 billion parameters." msgstr "Deepseek Chat 是一個聊天模型版本的 Deepseek。" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "Image size, only cogview-3-plus supports this parameter. Optional range: " "[1024x1024,768x1344,864x1152,1344x768,1152x864,1440x720,720x1440], the " "default is 1024x1024." msgstr "" "圖片尺寸,僅 cogview-3-plus 支持該參數。可選範圍:" "[1024x1024,768x1344,864x1152,1344x768,1152x864,1440x720,720x1440],默認是" "1024x1024。" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:34 msgid "" "Have strong multi-modal understanding capabilities. Able to understand up to " "five images simultaneously and supports video content understanding" msgstr "具有強大的多模態理解能力。能夠同時理解多達五張圖像,並支持視頻內容理解" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:37 msgid "" "Focus on single picture understanding. Suitable for scenarios requiring " "efficient image analysis" msgstr "專注於單圖理解。適用於需要高效圖像解析的場景" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:40 msgid "" "Focus on single picture understanding. Suitable for scenarios requiring " "efficient image analysis (free)" msgstr "專注於單圖理解。適用於需要高效圖像解析的場景(免費)" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:46 msgid "" "Quickly and accurately generate images based on user text descriptions. " "Resolution supports 1024x1024" msgstr "根據用戶文字描述快速、精準生成圖像。解析度支持1024x1024" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:49 msgid "" "Generate high-quality images based on user text descriptions, supporting " "multiple image sizes" msgstr "根據用戶文字描述生成高質量圖像,支持多圖片尺寸" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:52 msgid "" "Generate high-quality images based on user text descriptions, supporting " "multiple image sizes (free)" msgstr "根據用戶文字描述生成高質量圖像,支持多圖片尺寸(免費)" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:75 msgid "zhipu AI" msgstr "智譜 AI" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:32 #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:37 msgid "vector text" msgstr "向量文本" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:33 msgid "vector text list" msgstr "向量文本列表" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:41 msgid "text" msgstr "文本" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:42 msgid "metadata" msgstr "元數據" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:47 msgid "query" msgstr "查詢" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:44 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:257 msgid "parameter configuration" msgstr "參數配置" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:45 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:222 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:258 msgid "certification information" msgstr "認證信息" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:118 msgid "Shared models cannot be deleted or modified" msgstr "共享模型不能被刪除或修改" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:230 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:269 #, python-brace-format msgid "base model【{model_name}】already exists" msgstr "模型【{model_name}】已存在" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:309 msgid "Model saving failed" msgstr "模型保存失敗" #: apps/models_provider/views/model.py:60 #: apps/models_provider/views/model.py:61 #: apps/models_provider/views/model.py:62 apps/shared/views/shared_model.py:55 #: apps/shared/views/shared_model.py:56 apps/shared/views/shared_model.py:57 msgid "Create model" msgstr "創建模型" #: apps/models_provider/views/model.py:90 #: apps/models_provider/views/model.py:91 #: apps/models_provider/views/model.py:92 apps/shared/views/shared_model.py:84 #: apps/shared/views/shared_model.py:85 apps/shared/views/shared_model.py:86 msgid "Query model list" msgstr "查詢模型列表" #: apps/models_provider/views/model.py:107 #: apps/models_provider/views/model.py:108 #: apps/models_provider/views/model.py:109 #: apps/shared/views/shared_model.py:101 apps/shared/views/shared_model.py:102 #: apps/shared/views/shared_model.py:103 msgid "Update model" msgstr "更新模型" #: apps/models_provider/views/model.py:125 #: apps/models_provider/views/model.py:126 #: apps/models_provider/views/model.py:127 #: apps/shared/views/shared_model.py:119 apps/shared/views/shared_model.py:120 #: apps/shared/views/shared_model.py:121 msgid "Delete model" msgstr "刪除模型" #: apps/models_provider/views/model.py:140 #: apps/models_provider/views/model.py:141 #: apps/models_provider/views/model.py:142 #: apps/shared/views/shared_model.py:133 apps/shared/views/shared_model.py:134 #: apps/shared/views/shared_model.py:135 msgid "Query model details" msgstr "查詢模型詳情" #: apps/models_provider/views/model.py:155 #: apps/models_provider/views/model.py:156 #: apps/models_provider/views/model.py:157 #: apps/shared/views/shared_model.py:148 apps/shared/views/shared_model.py:149 #: apps/shared/views/shared_model.py:150 msgid "Get model parameter form" msgstr "獲取模型參數表單" #: apps/models_provider/views/model.py:167 #: apps/models_provider/views/model.py:168 #: apps/models_provider/views/model.py:169 #: apps/shared/views/shared_model.py:160 apps/shared/views/shared_model.py:161 #: apps/shared/views/shared_model.py:162 msgid "Save model parameter form" msgstr "保存模型參數表單" #: apps/models_provider/views/model.py:187 #: apps/models_provider/views/model.py:189 #: apps/models_provider/views/model.py:191 #: apps/shared/views/shared_model.py:179 apps/shared/views/shared_model.py:181 #: apps/shared/views/shared_model.py:183 msgid "" "Query model meta information, this interface does not carry authentication " "information" msgstr "查詢模型元信息,該接口不攜帶認證信息" #: apps/models_provider/views/model.py:204 #: apps/models_provider/views/model.py:205 #: apps/models_provider/views/model.py:206 #: apps/shared/views/shared_model.py:196 apps/shared/views/shared_model.py:197 #: apps/shared/views/shared_model.py:198 msgid "Pause model download" msgstr "下載模型暫停" #: apps/models_provider/views/model.py:222 #: apps/models_provider/views/model.py:223 #: apps/models_provider/views/model.py:224 msgid "Get Share model" msgstr "獲取共享模型" #: apps/models_provider/views/model_apply.py:25 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:26 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:27 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:37 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:38 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:39 msgid "Vectorization documentation" msgstr "向量化文檔" #: apps/models_provider/views/model_apply.py:49 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:50 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:51 msgid "Reorder documents" msgstr "重新排序文檔" #: apps/models_provider/views/provide.py:21 #: apps/models_provider/views/provide.py:22 #: apps/models_provider/views/provide.py:23 msgid "Get a list of model suppliers" msgstr "獲取模型供應商列表" #: apps/models_provider/views/provide.py:43 #: apps/models_provider/views/provide.py:44 #: apps/models_provider/views/provide.py:45 msgid "Get a list of model types" msgstr "獲取模型類型列表" #: apps/models_provider/views/provide.py:57 #: apps/models_provider/views/provide.py:58 #: apps/models_provider/views/provide.py:59 msgid "Example of obtaining model list" msgstr "獲取模型列表示例" #: apps/models_provider/views/provide.py:75 #: apps/models_provider/views/provide.py:76 #: apps/models_provider/views/provide.py:77 msgid "Get model default parameters" msgstr "獲取模型默認參數" #: apps/models_provider/views/provide.py:92 #: apps/models_provider/views/provide.py:93 #: apps/models_provider/views/provide.py:94 msgid "Get the model creation form" msgstr "獲取模型創建表單" #: apps/oss/serializers/file.py:80 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: apps/oss/views/file.py:21 apps/oss/views/file.py:22 #: apps/oss/views/file.py:23 msgid "Upload file" msgstr "上傳文件" #: apps/oss/views/file.py:27 apps/oss/views/file.py:41 #: apps/oss/views/file.py:53 msgid "File" msgstr "文件" #: apps/oss/views/file.py:36 apps/oss/views/file.py:37 #: apps/oss/views/file.py:38 msgid "Get file" msgstr "獲取文件" #: apps/oss/views/file.py:48 apps/oss/views/file.py:49 #: apps/oss/views/file.py:50 msgid "Delete file" msgstr "刪除文件" #: apps/resource_manage/views/document.py:30 #: apps/resource_manage/views/document.py:31 #: apps/resource_manage/views/document.py:32 msgid "Create system knowledge" msgstr "創建系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:36 #: apps/resource_manage/views/document.py:56 #: apps/resource_manage/views/document.py:83 #: apps/resource_manage/views/document.py:113 #: apps/resource_manage/views/document.py:130 #: apps/resource_manage/views/document.py:155 #: apps/resource_manage/views/document.py:183 #: apps/resource_manage/views/document.py:210 #: apps/resource_manage/views/document.py:237 #: apps/resource_manage/views/document.py:267 #: apps/resource_manage/views/document.py:296 #: apps/resource_manage/views/document.py:317 #: apps/resource_manage/views/document.py:345 #: apps/resource_manage/views/document.py:362 #: apps/resource_manage/views/document.py:383 #: apps/resource_manage/views/document.py:411 #: apps/resource_manage/views/document.py:435 #: apps/resource_manage/views/document.py:460 #: apps/resource_manage/views/document.py:485 #: apps/resource_manage/views/document.py:507 #: apps/resource_manage/views/document.py:530 #: apps/resource_manage/views/document.py:553 #: apps/resource_manage/views/document.py:571 #: apps/resource_manage/views/document.py:585 msgid "System Knowledge/Documentation" msgstr "知識庫/文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:51 #: apps/resource_manage/views/document.py:52 #: apps/resource_manage/views/document.py:53 msgid "Get system document" msgstr "獲取文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:77 #: apps/resource_manage/views/document.py:78 #: apps/resource_manage/views/document.py:79 msgid "Segmented system document" msgstr "分段文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:108 #: apps/resource_manage/views/document.py:109 #: apps/resource_manage/views/document.py:110 msgid "Get a list of system segment IDs" msgstr "獲取分段ID列表" #: apps/resource_manage/views/document.py:124 #: apps/resource_manage/views/document.py:125 #: apps/resource_manage/views/document.py:126 msgid "Cancel system tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/resource_manage/views/document.py:149 #: apps/resource_manage/views/document.py:150 #: apps/resource_manage/views/document.py:151 msgid "Create system knowledges in batches" msgstr "批量創建知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:177 #: apps/resource_manage/views/document.py:178 #: apps/resource_manage/views/document.py:179 msgid "Batch sync system knowledges" msgstr "批量同步知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:204 #: apps/resource_manage/views/document.py:206 msgid "Delete system document in batches" msgstr "批量刪除文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:205 msgid "Delete system knowledge in batches" msgstr "批量刪除知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:232 #: apps/resource_manage/views/document.py:233 msgid "Batch refresh system document vector library" msgstr "批量刷新文檔向量庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:261 #: apps/resource_manage/views/document.py:262 #: apps/resource_manage/views/document.py:263 msgid "Batch generate related system document" msgstr "批量生成相關文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:290 #: apps/resource_manage/views/document.py:291 #: apps/resource_manage/views/document.py:292 msgid "Modify system document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方式" #: apps/resource_manage/views/document.py:312 #: apps/resource_manage/views/document.py:313 msgid "Migrate system knowledges in batches" msgstr "批量遷移知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:340 #: apps/resource_manage/views/document.py:341 #: apps/resource_manage/views/document.py:342 msgid "Get system document details" msgstr "獲取文檔詳情" #: apps/resource_manage/views/document.py:356 #: apps/resource_manage/views/document.py:357 #: apps/resource_manage/views/document.py:358 msgid "Modify system document" msgstr "修改文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:378 #: apps/resource_manage/views/document.py:379 #: apps/resource_manage/views/document.py:380 msgid "Delete system document" msgstr "刪除文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:405 #: apps/resource_manage/views/document.py:406 #: apps/resource_manage/views/document.py:407 msgid "Synchronize system web site types" msgstr "同步網站類型" #: apps/resource_manage/views/document.py:429 #: apps/resource_manage/views/document.py:430 #: apps/resource_manage/views/document.py:431 msgid "Refresh system knowledge vector library" msgstr "刷新文檔向量庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:454 #: apps/resource_manage/views/document.py:455 #: apps/resource_manage/views/document.py:456 msgid "Cancel system task" msgstr "取消任務" #: apps/resource_manage/views/document.py:480 #: apps/resource_manage/views/document.py:481 #: apps/resource_manage/views/document.py:482 msgid "Get system document by pagination" msgstr "分頁獲取文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:503 #: apps/resource_manage/views/document.py:504 msgid "Export system knowledge" msgstr "導出知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:526 #: apps/resource_manage/views/document.py:527 msgid "Export Zip system knowledge" msgstr "導出Zip知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:549 #: apps/resource_manage/views/document.py:550 msgid "Download system source file" msgstr "下載系統源文件" #: apps/resource_manage/views/document.py:567 #: apps/resource_manage/views/document.py:568 msgid "Get system QA template" msgstr "獲取系統問答模板" #: apps/resource_manage/views/document.py:581 #: apps/resource_manage/views/document.py:582 msgid "Get system form template" msgstr "獲取系統表單模板" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:26 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:27 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:28 msgid "Get system knowledge list" msgstr "獲取系統知識庫列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:31 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:50 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:72 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:87 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:102 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:121 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:147 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:174 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:192 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:210 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:231 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:252 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:272 msgid "System Knowledge" msgstr "系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:45 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:46 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:47 msgid "Get system knowledge list by pagination" msgstr "獲取系統知識庫分頁列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:66 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:67 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:68 msgid "Update system knowledge" msgstr "更新系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:82 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:83 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:84 msgid "Get system knowledge" msgstr "獲取知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:97 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:98 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:99 msgid "Delete system knowledge" msgstr "刪除知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:115 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:116 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:117 msgid "Synchronize the system knowledge base of the website" msgstr "同步網站知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:141 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:142 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:143 msgid "System Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:168 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:169 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:170 msgid "System Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:188 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:189 msgid "Export system knowledge base" msgstr "導出系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:206 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:207 msgid "Export system knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:225 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:226 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:227 msgid "System generate related" msgstr "生成相關" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:247 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:248 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:249 msgid "Get model for system knowledge base" msgstr "獲取系統知識庫模型" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:267 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:268 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:269 msgid "Get embedding model for system knowledge base" msgstr "獲取系統知識庫嵌入模型" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:24 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:25 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:26 msgid "System paragraph list" msgstr "段落列表" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:29 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:50 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:76 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:93 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:125 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:151 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:179 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:201 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:233 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:259 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:283 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:314 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:344 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:370 msgid "System Knowledge/Documentation/Paragraph" msgstr "知識庫/文檔/段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:45 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:46 msgid "Create system paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:70 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:71 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:72 msgid "Batch system paragraph" msgstr "批量關聯段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:88 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:89 msgid "Migrate system paragraphs in batches" msgstr "批量遷移段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:119 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:120 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:121 msgid "Batch generate system related" msgstr "批量生成相關" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:145 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:146 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:147 msgid "Modify system paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:174 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:175 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:176 msgid "Get system paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:196 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:197 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:198 msgid "Delete system paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:227 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:228 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:229 msgid "Add system associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:254 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:255 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:256 msgid "Get a list of system paragraph questions" msgstr "獲取段落問題列表" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:277 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:278 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:279 msgid "Disassociation system issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:308 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:309 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:310 msgid "Related system questions" msgstr "關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:339 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:340 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:341 msgid "Get system paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:23 #: apps/resource_manage/views/problem.py:24 #: apps/resource_manage/views/problem.py:25 msgid "System question list" msgstr "問題列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:28 #: apps/resource_manage/views/problem.py:50 #: apps/resource_manage/views/problem.py:71 #: apps/resource_manage/views/problem.py:94 #: apps/resource_manage/views/problem.py:115 #: apps/resource_manage/views/problem.py:135 #: apps/resource_manage/views/problem.py:158 #: apps/resource_manage/views/problem.py:182 msgid "System Knowledge/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:44 #: apps/resource_manage/views/problem.py:45 #: apps/resource_manage/views/problem.py:46 msgid "Create system question" msgstr "創建問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:66 #: apps/resource_manage/views/problem.py:67 #: apps/resource_manage/views/problem.py:68 msgid "Get a list of associated system paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:88 #: apps/resource_manage/views/problem.py:89 #: apps/resource_manage/views/problem.py:90 msgid "Batch associated system paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/resource_manage/views/problem.py:109 #: apps/resource_manage/views/problem.py:110 #: apps/resource_manage/views/problem.py:111 msgid "Batch deletion system issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:130 #: apps/resource_manage/views/problem.py:131 #: apps/resource_manage/views/problem.py:132 msgid "Delete system question" msgstr "刪除問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:152 #: apps/resource_manage/views/problem.py:153 #: apps/resource_manage/views/problem.py:154 msgid "Modify system question" msgstr "修改問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:177 #: apps/resource_manage/views/problem.py:178 #: apps/resource_manage/views/problem.py:179 msgid "Get the list of system questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/resource_manage/views/tool.py:24 apps/resource_manage/views/tool.py:25 #: apps/resource_manage/views/tool.py:26 msgid "Get system tool" msgstr "獲取工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:29 apps/resource_manage/views/tool.py:50 #: apps/resource_manage/views/tool.py:65 apps/resource_manage/views/tool.py:80 #: apps/resource_manage/views/tool.py:98 apps/resource_manage/views/tool.py:119 #: apps/resource_manage/views/tool.py:137 #: apps/resource_manage/views/tool.py:156 #: apps/resource_manage/views/tool.py:179 msgid "System Tool" msgstr "工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:44 apps/resource_manage/views/tool.py:45 #: apps/resource_manage/views/tool.py:46 msgid "Update system tool" msgstr "更新工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:60 apps/resource_manage/views/tool.py:61 #: apps/resource_manage/views/tool.py:62 msgid "Get system tool by id" msgstr "獲取工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:75 apps/resource_manage/views/tool.py:76 #: apps/resource_manage/views/tool.py:77 msgid "Delete system tool" msgstr "刪除工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:93 apps/resource_manage/views/tool.py:94 #: apps/resource_manage/views/tool.py:95 msgid "Get system tool list by pagination" msgstr "獲取工具列表" #: apps/resource_manage/views/tool.py:114 #: apps/resource_manage/views/tool.py:115 #: apps/resource_manage/views/tool.py:116 msgid "Export system tool" msgstr "導出工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:132 #: apps/resource_manage/views/tool.py:133 #: apps/resource_manage/views/tool.py:134 msgid "Debug system tool" msgstr "調試工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:150 #: apps/resource_manage/views/tool.py:151 #: apps/resource_manage/views/tool.py:152 msgid "Check system code" msgstr "檢查代碼" #: apps/resource_manage/views/tool.py:173 #: apps/resource_manage/views/tool.py:174 #: apps/resource_manage/views/tool.py:175 msgid "Edit system tool icon" msgstr "修改工具圖標" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:16 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:22 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:33 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:143 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:193 #: apps/workspace/api/workspace.py:81 apps/xpack/api/chat_user.py:104 msgid "ID" msgstr "" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:17 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:23 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:34 apps/users/serializers/user.py:258 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:24 apps/xpack/serializers/chat_user.py:235 msgid "Name" msgstr "用戶名" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:18 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:29 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:194 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:26 msgid "Permission" msgstr "權限" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:37 msgid "Children" msgstr "子級" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:55 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:107 msgid "Role type" msgstr "角色類型" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:76 msgid "Internal role" msgstr "內置角色" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:80 msgid "Custom role" msgstr "自定義角色" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:108 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:128 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:164 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:110 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:329 #: apps/users/api/user.py:26 apps/workspace/api/workspace.py:86 msgid "Role ID" msgstr "角色 ID" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:135 msgid "User relation ID" msgstr "用戶關係 ID" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:145 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:185 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:330 #: apps/users/api/user.py:77 apps/users/serializers/login.py:27 #: apps/users/serializers/user.py:56 apps/users/serializers/user.py:114 #: apps/workspace/api/workspace.py:83 apps/workspace/api/workspace.py:124 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:240 #: apps/xpack/api/auth_config.py:24 apps/xpack/api/chat_user.py:105 #: apps/xpack/api/user_group.py:75 apps/xpack/serializers/chat_user.py:62 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:564 msgid "Username" msgstr "用戶名" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:146 apps/workspace/api/workspace.py:84 #: apps/xpack/api/chat_user.py:106 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:148 msgid "Workspace Name" msgstr "工作空間" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:104 msgid "Role name" msgstr "角色名稱" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:122 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:200 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:325 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:337 msgid "Role does not exist" msgstr "角色不存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:124 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:202 msgid "Cannot modify built-in role" msgstr "不能修改內置角色" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:132 msgid "Role name already exists" msgstr "角色名稱已存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:152 msgid "Invalid role type" msgstr "無效的角色類型" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:204 msgid "Cannot delete built-in role" msgstr "無法刪除內置角色" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:262 #: apps/users/api/user.py:135 apps/users/serializers/user.py:471 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:161 #: apps/xpack/api/user_group.py:90 apps/xpack/serializers/chat_user.py:158 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:172 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:502 msgid "User IDs" msgstr "用戶 ID" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:267 #: apps/users/api/user.py:30 msgid "Workspace IDs" msgstr "工作空間 ID" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:272 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:172 msgid "Members" msgstr "成員集合" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:312 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:223 msgid "User relation does not exist" msgstr "用戶關係不存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:316 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:226 msgid "Cannot remove member from built-in role" msgstr "不能從內置角色中移除成員" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:370 msgid "Only update members to normal users" msgstr "只能為普通用戶更新成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:39 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:40 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:41 msgid "Get role permission template" msgstr "獲取角色權限模板" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:62 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:63 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:64 msgid "Create or update role" msgstr "創建或更新角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:80 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:81 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:82 msgid "Get role list" msgstr "獲取角色列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:98 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:99 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:100 msgid "Delete role" msgstr "刪除角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:120 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:121 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:122 msgid "Create or update role permission" msgstr "創建或更新角色權限" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:140 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:141 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:142 msgid "Get role permission" msgstr "獲取角色權限" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:161 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:162 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:163 msgid "Add member to system role" msgstr "系統角色添加成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:186 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:187 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:188 msgid "Remove member from system role" msgstr "系統角色移除成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:205 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:206 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:207 msgid "Get system role member list" msgstr "獲取系統角色成員列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:223 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:224 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:225 msgid "Get Workspace role list" msgstr "獲取工作空間角色列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:227 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:248 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:273 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:292 msgid "Workspace Role" msgstr "工作空間角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:242 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:243 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:244 msgid "Add member to workspace role" msgstr "工作空間角色添加成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:268 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:269 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:270 msgid "Remove member from workspace role" msgstr "工作空間角色移除成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:287 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:288 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:289 msgid "Get workspace role member list" msgstr "獲取工作空間角色成員列表" #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:242 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:54 msgid "Folder token" msgstr "文件夾 Token" #: apps/shared/api/shared_tool.py:19 apps/shared/api/shared_tool.py:46 #: apps/shared/api/shared_tool.py:93 apps/shared/api/shared_tool.py:133 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:43 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:83 apps/tools/serializers/tool.py:142 #: apps/tools/serializers/tool.py:158 apps/tools/serializers/tool.py:454 msgid "tool name" msgstr "工具名稱" #: apps/shared/api/shared_tool.py:26 apps/shared/api/shared_tool.py:53 #: apps/shared/api/shared_tool.py:100 apps/shared/api/shared_tool.py:140 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:44 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:85 apps/tools/serializers/tool.py:144 #: apps/tools/serializers/tool.py:159 msgid "tool description" msgstr "工具描述" #: apps/shared/api/shared_tool.py:166 apps/shared/api/shared_tool.py:184 #: apps/shared/api/shared_tool.py:256 apps/shared/api/shared_tool.py:288 #: apps/shared/api/shared_tool.py:310 apps/shared/serializers/shared_tool.py:66 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:107 #: apps/tools/serializers/tool.py:267 msgid "tool id" msgstr "工具 ID" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:35 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:20 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:19 msgid "workspace id list" msgstr "工作空間ID" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:36 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:21 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:20 msgid "authentication type" msgstr "認證類型" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:216 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:236 msgid "Knowledge does not exist" msgstr "知識庫不存在" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:218 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:238 msgid "Only shared knowledge can be authorized" msgstr "僅限共享知識庫可以被授權" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:74 msgid "Only shared tools can be deleted" msgstr "僅限共享工具可以被刪除" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:76 msgid "System tools cannot be deleted" msgstr "系統工具不能被刪除" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:118 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:138 msgid "Tool does not exist" msgstr "工具不存在" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:120 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:140 msgid "Only shared tools can be authorized" msgstr "僅限共享工具可以被授權" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:25 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:26 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:27 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:23 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:24 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:25 msgid "Create a lark knowledge base" msgstr "創建知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:44 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:45 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:46 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:44 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:45 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:46 msgid "Update a lark knowledge base" msgstr "更新飛書知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:67 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:68 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:69 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:67 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:68 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:69 msgid "Get document list from lark" msgstr "獲取飛書文檔列表" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:72 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:90 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:109 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:129 #: apps/shared/views/shared_document.py:36 #: apps/shared/views/shared_document.py:56 #: apps/shared/views/shared_document.py:83 #: apps/shared/views/shared_document.py:114 #: apps/shared/views/shared_document.py:131 #: apps/shared/views/shared_document.py:156 #: apps/shared/views/shared_document.py:184 #: apps/shared/views/shared_document.py:211 #: apps/shared/views/shared_document.py:238 #: apps/shared/views/shared_document.py:268 #: apps/shared/views/shared_document.py:297 #: apps/shared/views/shared_document.py:318 #: apps/shared/views/shared_document.py:346 #: apps/shared/views/shared_document.py:363 #: apps/shared/views/shared_document.py:384 #: apps/shared/views/shared_document.py:412 #: apps/shared/views/shared_document.py:436 #: apps/shared/views/shared_document.py:461 #: apps/shared/views/shared_document.py:486 #: apps/shared/views/shared_document.py:508 #: apps/shared/views/shared_document.py:531 #: apps/shared/views/shared_document.py:554 #: apps/shared/views/shared_document.py:575 #: apps/shared/views/shared_document.py:602 #: apps/shared/views/shared_document.py:629 #: apps/shared/views/shared_document.py:651 #: apps/shared/views/shared_document.py:665 msgid "Shared Knowledge/Documentation" msgstr "共享知識庫/文檔" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:85 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:86 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:87 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:86 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:87 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:88 msgid "Import documents to the lark knowledge base" msgstr "導入文檔到飛書知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:104 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:105 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:106 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:106 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:107 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:108 msgid "Synchronize lark document" msgstr "同步飛書文檔" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:123 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:124 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:125 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:126 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:127 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:128 msgid "Batch synchronize lark document" msgstr "批量同步飛書文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:30 #: apps/shared/views/shared_document.py:31 #: apps/shared/views/shared_document.py:32 msgid "Create shared document" msgstr "創建共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:51 #: apps/shared/views/shared_document.py:52 #: apps/shared/views/shared_document.py:53 msgid "Get shared document" msgstr "獲取共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:77 #: apps/shared/views/shared_document.py:78 #: apps/shared/views/shared_document.py:79 msgid "Segmented shared document" msgstr "分段共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:109 #: apps/shared/views/shared_document.py:110 #: apps/shared/views/shared_document.py:111 msgid "Get a list of shared segment IDs" msgstr "獲取共享分段 ID 列表" #: apps/shared/views/shared_document.py:125 #: apps/shared/views/shared_document.py:126 #: apps/shared/views/shared_document.py:127 msgid "Cancel shared tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/shared/views/shared_document.py:150 #: apps/shared/views/shared_document.py:151 #: apps/shared/views/shared_document.py:152 msgid "Create shared documents in batches" msgstr "批量創建共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:178 #: apps/shared/views/shared_document.py:179 #: apps/shared/views/shared_document.py:180 msgid "Batch sync shared documents" msgstr "批量同步共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:205 #: apps/shared/views/shared_document.py:206 #: apps/shared/views/shared_document.py:207 msgid "Delete shared documents in batches" msgstr "批量刪除共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:233 #: apps/shared/views/shared_document.py:234 msgid "Batch refresh shared document vector library" msgstr "批量刷新共享文檔向量庫" #: apps/shared/views/shared_document.py:262 #: apps/shared/views/shared_document.py:263 #: apps/shared/views/shared_document.py:264 msgid "Batch generate related shared documents" msgstr "批量生成相關共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:291 #: apps/shared/views/shared_document.py:292 #: apps/shared/views/shared_document.py:293 msgid "Modify shared document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方法" #: apps/shared/views/shared_document.py:313 #: apps/shared/views/shared_document.py:314 msgid "Migrate shared documents in batches" msgstr "批量遷移共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:341 #: apps/shared/views/shared_document.py:342 #: apps/shared/views/shared_document.py:343 msgid "Get shared document details" msgstr "文檔文檔詳情" #: apps/shared/views/shared_document.py:357 #: apps/shared/views/shared_document.py:358 #: apps/shared/views/shared_document.py:359 msgid "Modify shared document" msgstr "修改共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:379 #: apps/shared/views/shared_document.py:380 #: apps/shared/views/shared_document.py:381 msgid "Delete shared document" msgstr "刪除共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:406 #: apps/shared/views/shared_document.py:407 #: apps/shared/views/shared_document.py:408 msgid "Synchronize shared web site types" msgstr "同步共享網站類型" #: apps/shared/views/shared_document.py:430 #: apps/shared/views/shared_document.py:431 #: apps/shared/views/shared_document.py:432 msgid "Refresh shared document vector library" msgstr "刷新共享文檔向量庫" #: apps/shared/views/shared_document.py:455 #: apps/shared/views/shared_document.py:456 #: apps/shared/views/shared_document.py:457 msgid "Cancel shared task" msgstr "取消任務" #: apps/shared/views/shared_document.py:481 #: apps/shared/views/shared_document.py:482 #: apps/shared/views/shared_document.py:483 msgid "Get shared document by pagination" msgstr "獲取共享文檔分頁列表" #: apps/shared/views/shared_document.py:504 #: apps/shared/views/shared_document.py:505 msgid "Export shared document" msgstr "導出共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:527 #: apps/shared/views/shared_document.py:528 msgid "Export Zip shared document" msgstr "導出共享文檔 Zip" #: apps/shared/views/shared_document.py:550 #: apps/shared/views/shared_document.py:551 msgid "Download shared source file" msgstr "下載共享源文件" #: apps/shared/views/shared_document.py:569 #: apps/shared/views/shared_document.py:571 msgid "Create Web site shared documents" msgstr "創建網站文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:596 #: apps/shared/views/shared_document.py:597 #: apps/shared/views/shared_document.py:598 msgid "Import QA and create shared documentation" msgstr "導入問答並創建文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:623 #: apps/shared/views/shared_document.py:624 #: apps/shared/views/shared_document.py:625 msgid "Import tables and create shared documents" msgstr "導入表格並創建文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:647 #: apps/shared/views/shared_document.py:648 msgid "Get shared QA template" msgstr "獲取共享問答模板" #: apps/shared/views/shared_document.py:661 #: apps/shared/views/shared_document.py:662 msgid "Get shared form template" msgstr "獲取共享表格模板" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:28 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:29 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:30 msgid "Get share resource knowledge" msgstr "獲取共享資源知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:48 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:49 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:50 msgid "Get shared knowledge list by pagination" msgstr "獲取共享知識庫分頁列表" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:70 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:71 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:72 msgid "Update shared knowledge" msgstr "更新共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:86 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:87 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:88 msgid "Get shared knowledge" msgstr "獲取共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:101 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:102 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:103 msgid "Delete shared knowledge" msgstr "刪除共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:119 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:120 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:121 msgid "Synchronize the shared knowledge base of the website" msgstr "同步共享知識庫網站" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:145 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:146 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:147 msgid "Shared Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:172 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:173 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:174 msgid "Shared Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:192 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:193 msgid "Export shared knowledge base" msgstr "導出共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:210 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:211 msgid "Export shared knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:229 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:230 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:231 msgid "Shared generate related" msgstr "生成相關" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:251 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:252 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:253 msgid "Get model for shared knowledge base" msgstr "獲取共享知識庫模型" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:271 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:272 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:273 msgid "Get embedding model for shared knowledge base" msgstr "獲取共享知識庫嵌入模型" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:291 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:293 msgid "Authorization knowledge workspace" msgstr "授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:292 msgid "Authorization knowledge workspace " msgstr "授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:307 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:308 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:309 msgid "Get Authorization knowledge workspace" msgstr "獲取授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:326 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:327 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:328 msgid "Create shared base knowledge" msgstr "創建共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:349 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:350 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:351 msgid "Create shared web knowledge" msgstr "創建 web 知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:381 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:382 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:383 msgid "Get shared workspace knowledge" msgstr "獲取共享工作空間知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:402 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:403 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:404 msgid "Get shared workspace knowledge list by pagination" msgstr "獲取共享工作空間知識庫分頁列表" #: apps/shared/views/shared_model.py:213 apps/shared/views/shared_model.py:215 msgid "Authorization model workspace" msgstr "授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:214 msgid "Authorization model workspace " msgstr "授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:229 apps/shared/views/shared_model.py:230 #: apps/shared/views/shared_model.py:231 msgid "Get Authorization model workspace" msgstr "獲取授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:248 apps/shared/views/shared_model.py:249 #: apps/shared/views/shared_model.py:250 msgid "Get Share model by workspace id" msgstr "獲取共享模型工作空間 ID" #: apps/shared/views/shared_model.py:265 apps/shared/views/shared_model.py:266 #: apps/shared/views/shared_model.py:267 msgid "Get Share model by workspace id with pagination" msgstr "獲取共享模型工作空間 ID 分頁列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:24 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:25 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:26 msgid "Shared paragraph list" msgstr "共享段落列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:29 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:50 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:76 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:93 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:125 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:151 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:179 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:201 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:233 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:259 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:283 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:314 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:345 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:371 msgid "Shared Knowledge/Documentation/Paragraph" msgstr "共享知識庫/文檔/段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:45 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:46 msgid "Create shared paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:70 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:71 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:72 msgid "Batch shared paragraph" msgstr "批量關聯段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:88 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:89 msgid "Migrate shared paragraphs in batches" msgstr "批量遷移共享段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:119 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:120 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:121 msgid "Batch generate shared related" msgstr "批量生成相關" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:145 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:146 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:147 msgid "Modify shared paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:174 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:175 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:176 msgid "Get shared paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:196 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:197 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:198 msgid "Delete shared paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:227 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:228 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:229 msgid "Add shared associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:254 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:255 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:256 msgid "Get a list of shared paragraph questions" msgstr "獲取共享段落問題列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:277 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:278 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:279 msgid "Disassociation shared issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:308 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:309 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:310 msgid "Related shared questions" msgstr "關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:340 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:341 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:342 msgid "Get shared paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:23 #: apps/shared/views/shared_problem.py:24 #: apps/shared/views/shared_problem.py:25 msgid "Shared question list" msgstr "問題列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:28 #: apps/shared/views/shared_problem.py:50 #: apps/shared/views/shared_problem.py:71 #: apps/shared/views/shared_problem.py:94 #: apps/shared/views/shared_problem.py:115 #: apps/shared/views/shared_problem.py:135 #: apps/shared/views/shared_problem.py:158 #: apps/shared/views/shared_problem.py:182 msgid "Shared Knowledge/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:44 #: apps/shared/views/shared_problem.py:45 #: apps/shared/views/shared_problem.py:46 msgid "Create shared question" msgstr "創建問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:66 #: apps/shared/views/shared_problem.py:67 #: apps/shared/views/shared_problem.py:68 msgid "Get a list of associated shared paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:88 #: apps/shared/views/shared_problem.py:89 #: apps/shared/views/shared_problem.py:90 msgid "Batch associated shared paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/shared/views/shared_problem.py:109 #: apps/shared/views/shared_problem.py:110 #: apps/shared/views/shared_problem.py:111 msgid "Batch deletion shared issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:130 #: apps/shared/views/shared_problem.py:131 #: apps/shared/views/shared_problem.py:132 msgid "Delete shared question" msgstr "刪除問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:152 #: apps/shared/views/shared_problem.py:153 #: apps/shared/views/shared_problem.py:154 msgid "Modify shared question" msgstr "修改問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:177 #: apps/shared/views/shared_problem.py:178 #: apps/shared/views/shared_problem.py:179 msgid "Get the list of shared questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/shared/views/shared_tool.py:25 apps/shared/views/shared_tool.py:26 #: apps/shared/views/shared_tool.py:27 msgid "Get share resource tool" msgstr "獲取共享資源工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:43 apps/shared/views/shared_tool.py:44 #: apps/shared/views/shared_tool.py:45 msgid "Create shared tool" msgstr "創建共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:62 apps/shared/views/shared_tool.py:63 #: apps/shared/views/shared_tool.py:64 msgid "Update shared tool" msgstr "更新共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:78 apps/shared/views/shared_tool.py:79 #: apps/shared/views/shared_tool.py:80 msgid "Get shared tool" msgstr "獲取共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:93 apps/shared/views/shared_tool.py:94 #: apps/shared/views/shared_tool.py:95 msgid "Delete shared tool" msgstr "刪除共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:111 apps/shared/views/shared_tool.py:112 #: apps/shared/views/shared_tool.py:113 msgid "Get shared tool list by pagination" msgstr "獲取共享工具列表" #: apps/shared/views/shared_tool.py:134 apps/shared/views/shared_tool.py:135 #: apps/shared/views/shared_tool.py:136 msgid "Import shared tool" msgstr "導入共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:152 apps/shared/views/shared_tool.py:153 #: apps/shared/views/shared_tool.py:154 msgid "Export shared tool" msgstr "導出共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:170 apps/shared/views/shared_tool.py:171 #: apps/shared/views/shared_tool.py:172 msgid "Debug shared Tool" msgstr "調試共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:188 apps/shared/views/shared_tool.py:189 #: apps/shared/views/shared_tool.py:190 msgid "Check shared code" msgstr "檢查代碼" #: apps/shared/views/shared_tool.py:212 apps/shared/views/shared_tool.py:213 #: apps/shared/views/shared_tool.py:214 msgid "Edit shared tool icon" msgstr "修改共享工具圖標" #: apps/shared/views/shared_tool.py:233 apps/shared/views/shared_tool.py:235 msgid "Authorization tool workspace" msgstr "授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:234 msgid "Authorization tool workspace " msgstr "授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:249 apps/shared/views/shared_tool.py:250 #: apps/shared/views/shared_tool.py:251 msgid "Get Authorization tool workspace" msgstr "獲取授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:268 apps/shared/views/shared_tool.py:269 #: apps/shared/views/shared_tool.py:270 msgid "Get shared workspace tool" msgstr "獲取共享工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:289 apps/shared/views/shared_tool.py:290 #: apps/shared/views/shared_tool.py:291 msgid "Get shared workspace tool list by pagination" msgstr "獲取共享工作空間工具分頁列表" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:28 msgid "SMTP host" msgstr "" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:29 msgid "SMTP port" msgstr "" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:30 #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:34 msgid "Sender's email" msgstr "發送者郵箱" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:31 apps/users/api/user.py:93 #: apps/users/serializers/login.py:28 apps/users/serializers/user.py:57 #: apps/users/serializers/user.py:126 apps/users/serializers/user.py:291 #: apps/users/serializers/user.py:517 apps/xpack/api/auth_config.py:25 #: apps/xpack/api/chat_user.py:71 apps/xpack/serializers/chat_auth.py:24 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:74 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:267 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:601 msgid "Password" msgstr "密碼" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:32 msgid "Whether to enable TLS" msgstr "是否啟用 TLS" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:33 msgid "Whether to enable SSL" msgstr "是否啟用 SSL" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:49 msgid "Email verification failed" msgstr "郵件認證失敗" #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:53 msgid "target id" msgstr "當前 ID" #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:70 msgid "Non-existent application|knowledge base id[" msgstr "不存在的應用|知識庫 ID[" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:50 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:51 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:52 msgid "Create or update email settings" msgstr "創建或更新郵件設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:55 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:70 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:86 msgid "Email Settings" msgstr "郵箱設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:66 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:67 msgid "Test email settings" msgstr "測試郵箱設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:82 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:83 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:84 msgid "Get email settings" msgstr "獲取郵箱設置" #: apps/system_manage/views/system_profile.py:22 #: apps/system_manage/views/system_profile.py:23 msgid "Get MaxKB related information" msgstr "獲取 MaxKB 相關信息" #: apps/system_manage/views/system_profile.py:25 msgid "System parameters" msgstr "系統參數" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:40 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:41 msgid "Obtain resource authorization list" msgstr "獲取資源授權列表" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:44 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:60 msgid "Resources authorization" msgstr "資源授權" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:55 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:56 msgid "Modify the resource authorization list" msgstr "修改資源授權列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:118 apps/tools/serializers/tool.py:169 msgid "variable name" msgstr "變量名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:122 msgid "fields only support string|int|dict|array|float" msgstr "欄位僅支持字符串|整數|字典|數組|浮點數" #: apps/tools/serializers/tool.py:131 msgid "field name" msgstr "欄位名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:132 msgid "field label" msgstr "標籤" #: apps/tools/serializers/tool.py:146 apps/tools/serializers/tool.py:160 #: apps/tools/serializers/tool.py:174 msgid "tool content" msgstr "工具內容" #: apps/tools/serializers/tool.py:148 apps/tools/serializers/tool.py:161 #: apps/tools/serializers/tool.py:175 msgid "input field list" msgstr "輸入欄位列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:150 apps/tools/serializers/tool.py:162 #: apps/tools/serializers/tool.py:176 msgid "init field list" msgstr "內置欄位列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:163 apps/tools/serializers/tool.py:177 msgid "init params" msgstr "內置參數" #: apps/tools/serializers/tool.py:170 msgid "variable value" msgstr "變量名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:182 msgid "function content" msgstr "工具內容" #: apps/tools/serializers/tool.py:238 msgid "field has no value set" msgstr "欄位未設置值" #: apps/tools/serializers/tool.py:262 #, python-brace-format msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Type conversion error" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/tools/serializers/tool.py:275 msgid "Tool not found" msgstr "工具不存在" #: apps/tools/serializers/tool.py:388 msgid "function ID" msgstr "工具 ID" #: apps/tools/views/tool.py:33 apps/tools/views/tool.py:34 #: apps/tools/views/tool.py:35 msgid "Create tool" msgstr "創建工具" #: apps/tools/views/tool.py:56 apps/tools/views/tool.py:57 #: apps/tools/views/tool.py:58 msgid "Get tool by folder" msgstr "通過文件夾獲取工具" #: apps/tools/views/tool.py:77 apps/tools/views/tool.py:78 #: apps/tools/views/tool.py:79 msgid "Debug Tool" msgstr "調試工具" #: apps/tools/views/tool.py:98 apps/tools/views/tool.py:99 #: apps/tools/views/tool.py:100 msgid "Update tool" msgstr "更新工具" #: apps/tools/views/tool.py:122 apps/tools/views/tool.py:123 #: apps/tools/views/tool.py:124 msgid "Get tool" msgstr "獲取工具" #: apps/tools/views/tool.py:141 apps/tools/views/tool.py:142 #: apps/tools/views/tool.py:143 msgid "Delete tool" msgstr "刪除工具" #: apps/tools/views/tool.py:167 apps/tools/views/tool.py:168 #: apps/tools/views/tool.py:169 msgid "Get tool list by pagination" msgstr "獲取工具列表" #: apps/tools/views/tool.py:195 apps/tools/views/tool.py:196 #: apps/tools/views/tool.py:197 msgid "Import tool" msgstr "導入工具" #: apps/tools/views/tool.py:218 apps/tools/views/tool.py:219 #: apps/tools/views/tool.py:220 msgid "Export tool" msgstr "導出工具" #: apps/tools/views/tool.py:244 apps/tools/views/tool.py:245 #: apps/tools/views/tool.py:246 msgid "Check code" msgstr "檢查代碼" #: apps/tools/views/tool.py:268 apps/tools/views/tool.py:269 #: apps/tools/views/tool.py:270 msgid "Edit tool icon" msgstr "修改工具圖標" #: apps/users/api/user.py:154 msgid "Email or Username" msgstr "郵箱或用戶名" #: apps/users/api/user.py:224 msgid "Language" msgstr "語言" #: apps/users/serializers/login.py:29 apps/users/serializers/login.py:69 msgid "captcha" msgstr "驗證碼" #: apps/users/serializers/login.py:50 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:120 msgid "Captcha code error or expiration" msgstr "驗證碼錯誤或過期" #: apps/users/serializers/login.py:55 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:192 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:125 #: apps/xpack/serializers/qr_login/qr_login.py:37 msgid "The user has been disabled, please contact the administrator!" msgstr "用戶已被禁用,請聯繫管理員!" #: apps/users/serializers/user.py:47 msgid "Is Edit Password" msgstr "是否編輯密碼" #: apps/users/serializers/user.py:48 msgid "permissions" msgstr "無權限訪問" #: apps/users/serializers/user.py:58 apps/users/serializers/user.py:106 #: apps/users/serializers/user.py:250 apps/users/serializers/user.py:557 #: apps/users/serializers/user.py:641 apps/xpack/api/chat_user.py:107 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:54 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:227 msgid "Email" msgstr "郵箱" #: apps/users/serializers/user.py:59 apps/users/serializers/user.py:140 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:88 msgid "Nick name" msgstr "暱稱" #: apps/users/serializers/user.py:60 apps/users/serializers/user.py:145 #: apps/users/serializers/user.py:263 apps/xpack/api/chat_user.py:108 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:93 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:240 msgid "Phone" msgstr "手機" #: apps/users/serializers/user.py:120 apps/xpack/serializers/chat_user.py:68 msgid "Username must be 4-20 characters long" msgstr "用戶名必須為4-20個字符" #: apps/users/serializers/user.py:133 apps/users/serializers/user.py:298 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:81 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:274 msgid "" "The password must be 6-20 characters long and must be a combination of " "letters, numbers, and special characters." msgstr "密碼必須為6-20個字符,且必須包含字母、數字和特殊字符。" #: apps/users/serializers/user.py:170 msgid "Email or username" msgstr "郵箱或用戶名" #: apps/users/serializers/user.py:226 msgid "" "The community version supports up to 2 users. If you need more users, please " "contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多2個用戶,如需更多用戶,請聯繫我們(https://fit2cloud.com/)。" #: apps/users/serializers/user.py:270 apps/xpack/api/auth_config.py:31 #: apps/xpack/api/chat_user.py:109 apps/xpack/serializers/chat_user.py:247 msgid "Is Active" msgstr "是否啟用" #: apps/users/serializers/user.py:281 apps/xpack/serializers/chat_user.py:262 msgid "Nickname is already in use" msgstr "Nickname已被使用" #: apps/users/serializers/user.py:286 msgid "Email is already in use" msgstr "郵箱已被使用" #: apps/users/serializers/user.py:305 apps/xpack/serializers/chat_user.py:281 msgid "Re Password" msgstr "確認密碼" #: apps/users/serializers/user.py:310 apps/users/serializers/user.py:522 #: apps/users/serializers/user.py:529 apps/xpack/serializers/chat_user.py:286 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:606 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:613 msgid "" "The confirmation password must be 6-20 characters long and must be a " "combination of letters, numbers, and special characters." msgstr "確認密碼必須為6-20個字符,且必須包含字母、數字和特殊字符。" #: apps/users/serializers/user.py:333 apps/xpack/serializers/chat_user.py:309 msgid "User does not exist" msgstr "用戶不存在" #: apps/users/serializers/user.py:348 msgid "Unable to delete administrator" msgstr "無法刪除管理員" #: apps/users/serializers/user.py:366 msgid "Cannot modify administrator status" msgstr "不能修改管理員狀態" #: apps/users/serializers/user.py:478 apps/xpack/serializers/chat_user.py:164 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:192 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:512 msgid "User IDs cannot be empty" msgstr "用戶 ID 不能為空" #: apps/users/serializers/user.py:524 apps/xpack/serializers/chat_user.py:608 msgid "Confirm Password" msgstr "確認密碼" #: apps/users/serializers/user.py:561 apps/users/serializers/user.py:647 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:26 msgid "Type" msgstr "類型" #: apps/users/serializers/user.py:563 apps/users/serializers/user.py:651 msgid "The type only supports register|reset_password" msgstr "類型僅支持 register|reset_password" #: apps/users/serializers/user.py:581 #, python-brace-format msgid "Do not send emails again within {seconds} seconds" msgstr "不要在 {seconds} 秒內再次發送郵件" #: apps/users/serializers/user.py:611 msgid "" "The email service has not been set up. Please contact the administrator to " "set up the email service in [Email Settings]." msgstr "郵箱服務尚未設置,請聯繫管理員在 [郵箱設置] 中設置郵箱服務。" #: apps/users/serializers/user.py:622 #, python-brace-format msgid "【Intelligent knowledge base question and answer system-{action}】" msgstr "【智能知識庫問答系統-{action}】" #: apps/users/serializers/user.py:623 msgid "User registration" msgstr "用戶註冊" #: apps/users/serializers/user.py:623 apps/users/views/user.py:248 #: apps/users/views/user.py:249 apps/users/views/user.py:250 #: apps/users/views/user.py:283 apps/users/views/user.py:284 #: apps/users/views/user.py:285 msgid "Change password" msgstr "修改密碼" #: apps/users/serializers/user.py:644 msgid "Verification code" msgstr "驗證碼" #: apps/users/serializers/user.py:672 msgid "language only support:" msgstr "語言僅支持:" #: apps/users/views/login.py:38 apps/users/views/login.py:39 #: apps/users/views/login.py:40 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:184 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:185 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:186 msgid "Log in" msgstr "登錄" #: apps/users/views/login.py:55 apps/users/views/login.py:56 #: apps/users/views/login.py:57 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:203 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:204 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:205 msgid "Sign out" msgstr "登出" #: apps/users/views/user.py:60 apps/users/views/user.py:61 #: apps/users/views/user.py:62 apps/users/views/user.py:74 #: apps/users/views/user.py:75 apps/xpack/views/system_chat_user.py:359 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:360 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:361 msgid "Get current user information" msgstr "獲取當前用戶信息" #: apps/users/views/user.py:120 apps/users/views/user.py:121 #: apps/users/views/user.py:122 msgid "Get all user" msgstr "獲取所有用戶" #: apps/users/views/user.py:133 apps/users/views/user.py:134 #: apps/users/views/user.py:135 msgid "Get user list under workspace" msgstr "獲取工作空間下用戶列表" #: apps/users/views/user.py:147 apps/users/views/user.py:148 #: apps/users/views/user.py:149 msgid "Get user member under workspace" msgstr "獲取工作空間下用戶成員" #: apps/users/views/user.py:161 apps/users/views/user.py:162 #: apps/users/views/user.py:163 msgid "Create user" msgstr "創建用戶" #: apps/users/views/user.py:177 apps/users/views/user.py:178 #: apps/users/views/user.py:179 msgid "Get default password" msgstr "獲取默認密碼" #: apps/users/views/user.py:190 apps/users/views/user.py:191 #: apps/users/views/user.py:192 msgid "Delete user" msgstr "刪除用戶" #: apps/users/views/user.py:203 apps/users/views/user.py:204 #: apps/users/views/user.py:205 msgid "Get user information" msgstr "獲取用戶信息" #: apps/users/views/user.py:214 apps/users/views/user.py:215 #: apps/users/views/user.py:216 msgid "Update user information" msgstr "更新當前用戶信息" #: apps/users/views/user.py:232 apps/users/views/user.py:233 #: apps/users/views/user.py:234 msgid "Batch delete user" msgstr "批量刪除用戶" #: apps/users/views/user.py:266 apps/users/views/user.py:267 #: apps/users/views/user.py:268 apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:168 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:169 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:170 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:197 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:198 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:199 msgid "Get user paginated list" msgstr "獲取用戶分頁列表" #: apps/users/views/user.py:300 apps/users/views/user.py:301 #: apps/users/views/user.py:302 msgid "Send email" msgstr "發送郵件" #: apps/users/views/user.py:318 apps/users/views/user.py:319 #: apps/users/views/user.py:320 msgid "Check whether the verification code is correct" msgstr "檢查驗證碼是否正確" #: apps/users/views/user.py:335 apps/users/views/user.py:336 #: apps/users/views/user.py:337 msgid "Send email to current user" msgstr "發送郵件給當前用戶" #: apps/users/views/user.py:353 apps/users/views/user.py:354 #: apps/users/views/user.py:355 apps/xpack/views/system_chat_user.py:336 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:337 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:338 msgid "Modify current user password" msgstr "修改當前用戶密碼" #: apps/users/views/user.py:368 apps/xpack/views/system_chat_user.py:352 msgid "Failed to change password" msgstr "修改密碼失敗" #: apps/workspace/api/workspace.py:73 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:213 msgid "User Relation ID" msgstr "用戶關係 ID" #: apps/workspace/api/workspace.py:87 msgid "Role Name" msgstr "角色名稱" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:42 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:95 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:110 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:177 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:219 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:246 msgid "Workspace does not exist" msgstr "工作空間不存在" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:49 msgid "Workspace name already exists" msgstr "工作空間名稱已存在" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:97 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:112 msgid "Default workspace cannot be deleted" msgstr "默認工作空間不能被刪除" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:122 msgid "Applications Resource" msgstr "應用資源" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:124 msgid "Knowledge Resource" msgstr "知識庫資源" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:130 msgid "This workspace contains %s, cannot be deleted." msgstr "此工作空間包含 %s,不能被刪除。" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:166 msgid "Role IDs" msgstr "角色 IDs" #: apps/workspace/views/workspace.py:32 apps/workspace/views/workspace.py:33 #: apps/workspace/views/workspace.py:34 msgid "Create or update workspace" msgstr "創建或更新工作空間" #: apps/workspace/views/workspace.py:45 apps/workspace/views/workspace.py:46 #: apps/workspace/views/workspace.py:47 msgid "Get system workspace list" msgstr "獲取系統工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:58 apps/workspace/views/workspace.py:59 #: apps/workspace/views/workspace.py:60 msgid "Delete workspace" msgstr "刪除工作空間" #: apps/workspace/views/workspace.py:75 apps/workspace/views/workspace.py:76 #: apps/workspace/views/workspace.py:77 msgid "Check workspace can it be deleted" msgstr "檢查工作空間是否可以被刪除" #: apps/workspace/views/workspace.py:95 apps/workspace/views/workspace.py:96 #: apps/workspace/views/workspace.py:97 msgid "Add member to system workspace" msgstr "系統工作空間添加成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:114 apps/workspace/views/workspace.py:115 #: apps/workspace/views/workspace.py:116 msgid "Remove member from system workspace" msgstr "系統工作空間移除成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:133 apps/workspace/views/workspace.py:134 #: apps/workspace/views/workspace.py:135 msgid "Get system workspace member list" msgstr "獲取系統工作空間成員列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:151 apps/workspace/views/workspace.py:152 #: apps/workspace/views/workspace.py:153 msgid "Get workspace list" msgstr "獲取工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:164 apps/workspace/views/workspace.py:165 #: apps/workspace/views/workspace.py:166 msgid "Add member to workspace" msgstr "工作空間添加成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:183 apps/workspace/views/workspace.py:184 #: apps/workspace/views/workspace.py:185 msgid "Remove member from workspace" msgstr "工作空間移除成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:202 apps/workspace/views/workspace.py:203 #: apps/workspace/views/workspace.py:204 msgid "Get workspace member list" msgstr "獲取工作空間成員列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:219 apps/workspace/views/workspace.py:220 #: apps/workspace/views/workspace.py:221 msgid "Get workspace list by current user" msgstr "獲取當前用戶工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:232 apps/workspace/views/workspace.py:233 #: apps/workspace/views/workspace.py:234 msgid "Get workspace list by user" msgstr "根據用戶獲取工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:246 apps/workspace/views/workspace.py:247 #: apps/workspace/views/workspace.py:248 msgid "Get current user role list" msgstr "獲取當前用戶角色列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:44 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:45 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:46 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:51 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:57 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:58 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:59 msgid "Create chat user" msgstr "創建對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:47 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:51 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:63 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:67 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:76 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:87 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:92 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:105 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:120 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:124 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:136 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:140 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:152 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:171 msgid "Workspace/Chat user" msgstr "工作空間/對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:60 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:61 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:62 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:67 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:86 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:87 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:88 msgid "Delete chat user" msgstr "刪除對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:73 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:74 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:75 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:99 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:100 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:101 msgid "Get chat user information" msgstr "獲取對話用戶信息" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:84 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:85 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:86 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:92 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:110 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:111 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:112 msgid "Update chat user information" msgstr "更新對話用戶信息" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:102 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:103 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:104 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:261 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:262 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:263 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:128 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:129 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:130 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:318 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:319 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:320 msgid "Get user list by group" msgstr "獲取用戶組列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:117 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:118 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:119 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:124 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:143 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:144 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:145 msgid "Batch delete chat user" msgstr "批量刪除對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:133 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:134 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:135 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:140 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:160 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:161 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:162 msgid "Batch add chat user to group" msgstr "批量添加對話用戶到用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:149 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:150 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:151 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:177 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:178 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:179 msgid "Change chat user password" msgstr "修改對話用戶密碼" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:186 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:187 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:188 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:230 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:231 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:232 msgid "Create or update Chat User Group" msgstr "創建或更新對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:191 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:202 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:216 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:232 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:249 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:264 msgid "Workspace/User Group" msgstr "工作空間/用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:198 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:199 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:200 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:243 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:244 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:245 msgid "Get user group list" msgstr "獲取用戶組列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:211 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:212 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:213 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:256 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:257 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:258 msgid "Delete chat user group" msgstr "刪除對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:226 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:227 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:228 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:273 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:274 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:275 msgid "Add member to chat user group" msgstr "添加成員到對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:243 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:244 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:245 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:295 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:296 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:297 msgid "Remove member from chat user group" msgstr "從對話用戶組移除成員" #: apps/xpack/api/auth_config.py:29 msgid "Auth Type" msgstr "認證類型" #: apps/xpack/api/auth_config.py:30 msgid "Config" msgstr "配置" #: apps/xpack/api/auth_config.py:77 msgid "Corp ID" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:78 msgid "Agent ID" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:79 msgid "App Secret" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:80 msgid "Callback URL" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:84 msgid "Key" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:106 msgid "Access Token" msgstr "" #: apps/xpack/api/chat_user.py:31 apps/xpack/api/chat_user.py:83 #: apps/xpack/api/chat_user.py:113 apps/xpack/serializers/chat_user.py:101 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:177 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:252 msgid "User Group IDs" msgstr "用戶組 IDs" #: apps/xpack/api/chat_user.py:118 msgid "User Group Names" msgstr "用戶組名稱" #: apps/xpack/api/chat_user.py:132 apps/xpack/serializers/chat_user.py:120 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:37 msgid "Username or Nickname" msgstr "用戶名或暱稱" #: apps/xpack/api/chat_user.py:148 apps/xpack/serializers/chat_user.py:360 msgid "Sync Type" msgstr "同步類型" #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:25 msgid "Token" msgstr "令牌" #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:27 msgid "Is Exist" msgstr "是否存在" #: apps/xpack/api/license.py:13 msgid "corporation" msgstr "公司" #: apps/xpack/api/license.py:14 msgid "isv" msgstr "" #: apps/xpack/api/license.py:15 msgid "expired" msgstr "過期時間" #: apps/xpack/api/license.py:16 msgid "product" msgstr "產品" #: apps/xpack/api/license.py:17 msgid "edition" msgstr "版本" #: apps/xpack/api/license.py:18 msgid "license version" msgstr "license 版本" #: apps/xpack/api/license.py:19 msgid "count" msgstr "數量" #: apps/xpack/api/license.py:20 msgid "serial number" msgstr "序列號" #: apps/xpack/api/license.py:21 msgid "remark" msgstr "備註" #: apps/xpack/api/license.py:26 msgid "message" msgstr "消息" #: apps/xpack/api/license.py:27 msgid "license details" msgstr "license 詳情" #: apps/xpack/api/license.py:36 #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:56 msgid "license file" msgstr "license 文件" #: apps/xpack/api/license.py:37 msgid "License file is required" msgstr "license 文件是必需的" #: apps/xpack/api/license.py:38 msgid "Invalid license file format" msgstr "無效的 license 文件格式" #: apps/xpack/api/operate_log.py:12 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:57 msgid "menu" msgstr "菜單" #: apps/xpack/api/operate_log.py:13 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:58 msgid "operate" msgstr "操作" #: apps/xpack/api/operate_log.py:14 msgid "menu_label" msgstr "菜單標籤" #: apps/xpack/api/operate_log.py:15 msgid "operate_label" msgstr "操作標籤" #: apps/xpack/api/platform.py:35 msgid "Platform type" msgstr "平臺類型" #: apps/xpack/api/platform.py:50 msgid "Platform configuration" msgstr "平臺配置" #: apps/xpack/api/resource_chat_user_group.py:40 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:25 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:69 msgid "is auth" msgstr "是否認證" #: apps/xpack/api/user_group.py:31 apps/xpack/api/user_group.py:99 msgid "User Group ID" msgstr "用戶組 ID" #: apps/xpack/api/user_group.py:54 apps/xpack/serializers/chat_user.py:406 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:563 msgid "Group ID" msgstr "用戶組 ID" #: apps/xpack/api/user_group.py:114 apps/xpack/serializers/chat_user.py:541 msgid "User group relation IDs" msgstr "用戶組關係 ID" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:19 msgid "theme color" msgstr "主題顏色" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:21 msgid "header font color" msgstr "標題字體顏色" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:25 msgid "float location type" msgstr "浮動位置類型" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:26 msgid "float location value" msgstr "浮動位置值" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:30 msgid "float location x" msgstr "浮動位置 X" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:31 msgid "float location y" msgstr "浮動位置 Y" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:35 msgid "show source" msgstr "顯示來源" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:36 msgid "show exec" msgstr "顯示執行" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:38 msgid "show history" msgstr "顯示歷史" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:39 msgid "draggable" msgstr "是否可拖動" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:40 msgid "show guide" msgstr "顯示論壇" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:42 msgid "icon url" msgstr "圖標" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:43 msgid "chat background" msgstr "聊天背景" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:44 msgid "chat background url" msgstr "聊天背景地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:45 msgid "avatar" msgstr "頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:46 msgid "avatar url" msgstr "頭像地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:47 msgid "user avatar" msgstr "用戶頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:48 msgid "user avatar url" msgstr "用戶頭像地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:49 msgid "float icon" msgstr "浮動圖標" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:50 msgid "float icon url" msgstr "浮動圖標地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:51 msgid "disclaimer" msgstr "免責申明" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:52 msgid "disclaimer value" msgstr "免責申明內容" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:55 msgid "show avatar" msgstr "顯示頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:56 msgid "show user avatar" msgstr "顯示用戶頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:124 msgid "Float location field type error" msgstr "浮動位置欄位類型錯誤" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:130 msgid "Custom theme field type error" msgstr "自定義主題欄位類型錯誤" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:27 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:31 msgid "App Secret is required" msgstr "App Secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:28 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:26 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:34 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:40 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:46 msgid "Callback URL is required" msgstr "Callback URL 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:32 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:41 msgid "Corp ID is required" msgstr "Corp ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:33 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:22 msgid "Agent ID is required" msgstr "Agent ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:37 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:42 msgid "App Key is required" msgstr "App Key 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:53 msgid "LDAP server cannot be empty" msgstr "LDAP server不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:54 msgid "Base DN cannot be empty" msgstr "Base DN不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:55 msgid "Password cannot be empty" msgstr "密碼不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:56 msgid "OU cannot be empty" msgstr "OU不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:57 msgid "LDAP filter cannot be empty" msgstr "LDAP過濾器不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:58 msgid "LDAP mapping cannot be empty" msgstr "LDAP映射不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:62 msgid "Authorization address cannot be empty" msgstr "認證地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:63 msgid "Token address cannot be empty" msgstr "令牌地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:64 msgid "User information address cannot be empty" msgstr "用戶信息地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:65 msgid "Scope cannot be empty" msgstr "範圍不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:66 msgid "Client ID cannot be empty" msgstr "客戶端 ID 不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:67 msgid "Client secret cannot be empty" msgstr "客戶端密鑰不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:68 msgid "Redirect address cannot be empty" msgstr "重定向地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:69 msgid "Field mapping cannot be empty" msgstr "欄位映射不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:262 msgid "Configuration information is wrong and failed to save" msgstr "配置信息錯誤,保存失敗" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:288 msgid "Connection failed" msgstr "連接失敗" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:306 msgid "Platform does not exist" msgstr "平臺不存在" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:316 msgid "Unsupported platform type" msgstr "不支持的平臺類型" #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:100 msgid "Think: " msgstr "思考: " #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:103 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:105 msgid "AI reply: " msgstr "AI 回復: " #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:318 msgid "Thinking, please wait a moment!" msgstr "思考中,請稍等!" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:19 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:91 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:132 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:78 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:259 msgid "The corresponding platform configuration was not found" msgstr "未找到對應的平臺配置" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:27 #: apps/xpack/serializers/channel/lark.py:117 msgid "Currently only text messages are supported" msgstr "目前僅支持文本消息" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:91 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:163 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:189 msgid "Image download failed, check network" msgstr "圖片下載失敗,請檢查網絡" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:92 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:161 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:185 msgid "Please analyze the content of the image." msgstr "請分析圖片內容。" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:95 msgid "DingTalk application: {user}" msgstr "釘釘應用: {user}" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:106 #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:151 msgid "Content generated by AI" msgstr "AI 生成的內容" #: apps/xpack/serializers/channel/lark.py:92 msgid "Lark application: " msgstr "飛書應用: " #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:116 msgid "The corresponding platform configuration for Slack was not found" msgstr "Slack 的對應平臺配置未找到" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:206 msgid "Thinking..." msgstr "思考中..." #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:333 msgid "Invalid json format." msgstr "json 格式無效。" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:339 msgid "Invalid Slack request" msgstr "Slack 請求無效" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:347 msgid "Slack application: {user}" msgstr "Slack 應用: {user}" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:480 msgid "Stop" msgstr "停止" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:58 #, python-brace-format msgid "" "Thinking about 【{question}】...If you want me to continue answering, please " "reply {trigger_message}" msgstr "思考【{question}】...如果你想讓我繼續回答,請回復 {trigger_message}" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:158 msgid "" "\n" " ------------\n" "[To be continued, reply \"Continue to answer the question]" msgstr "" "\n" "------------\n" "[待續,回復 \"繼續回答問題]" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:238 #, python-brace-format msgid "" "To be continued, reply \"{trigger_message}\" to continue answering the " "question" msgstr "待續,回復 \"{trigger_message}\" 繼續回答問題" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:143 #, python-brace-format msgid "WeChat Official Account: {account}" msgstr "微信公眾帳號: {account}" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:150 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:171 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:175 msgid "" "The app does not enable the speech-to-text function or the speech-to-text " "function fails." msgstr "應用未開啟語音轉文字功能或語音轉文字功能失敗。" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:189 msgid "Message types not supported yet" msgstr "消息類型暫不支持" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:196 msgid "Welcome to subscribe" msgstr "歡迎訂閱" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:86 msgid "Enterprise WeChat user: " msgstr "企業微信用戶: " #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:97 msgid "Enterprise WeChat customer service: " msgstr "企業微信客服: " #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:134 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:150 msgid "This type of message is not supported yet" msgstr "此類型消息暫不支持" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:254 msgid "Signature missing" msgstr "籤名缺失" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:266 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:273 #, python-brace-format msgid "An error occurred while processing the GET request {e}" msgstr "get 請求處理時發生錯誤 {e}" #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:51 msgid "The password is incorrect" msgstr "密碼不正確" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:42 msgid "Some user groups do not exist" msgstr "某些用戶組不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:181 msgid "Is Append" msgstr "是否追加" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:194 msgid "User Group IDs cannot be empty" msgstr "用戶組 IDs 不能為空" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:198 msgid "Some users do not exist" msgstr "某些用戶不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:361 msgid "Sync Type: LOCAL or LDAP" msgstr "同步類型: LOCAL 或 LDAP" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:403 msgid "Unsupported sync type" msgstr "不支持的同步類型" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:412 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:444 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:483 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:510 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:548 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:570 msgid "User group does not exist" msgstr "用戶組不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:451 msgid "User group name already exists" msgstr "用戶組名稱已存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:485 msgid "Default user group cannot be deleted" msgstr "默認用戶組不能被刪除" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:550 msgid "User group relation IDs cannot be empty" msgstr "用戶組關係 IDs 不能為空" #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:75 msgid "Invalid access token" msgstr "無效的訪問令牌" #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:102 msgid "The user does not have permission to access the application" msgstr "用戶沒有訪問應用的權限" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:56 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:299 msgid "app id" msgstr "" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:57 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:300 msgid "app secret" msgstr "" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:58 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:105 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:301 msgid "folder token" msgstr "文件夾令牌" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:60 msgid "embedding model" msgstr "向量模型" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:71 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:311 msgid "Network error or folder token error!" msgstr "網絡錯誤或文件夾令牌錯誤!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:113 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:155 #: apps/xpack/task/sync.py:308 msgid "Knowledge base not found!" msgstr "知識庫未找到!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:125 #: apps/xpack/task/sync.py:240 msgid "Failed to get lark document list!" msgstr "獲取飛書文檔列表失敗!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:147 msgid "Knowledge id" msgstr "知識庫 ID" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:169 msgid "Synchronization is only supported for lark documents" msgstr "僅支持飛書文檔的同步" #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:102 #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:123 #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:111 msgid "The license is invalid" msgstr "許可證無效" #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:136 msgid "License usage limit exceeded." msgstr "License 使用限制已超出。" #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:160 msgid "The network is busy, try again later." msgstr "網絡繁忙,請稍後再試。" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:59 msgid "user" msgstr "用戶" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:61 msgid "ip_address" msgstr "IP 地址" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:62 msgid "workspace_id" msgstr "工作空間ID" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:134 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:171 msgid "Menu" msgstr "菜單" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:172 msgid "Operate" msgstr "操作" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:173 msgid "Operate user" msgstr "操作用戶" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:175 msgid "Ip Address" msgstr "IP位址" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:176 msgid "API Details" msgstr "API詳情" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:177 msgid "Operate Time" msgstr "操作時間" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:12 msgid "app_id is required" msgstr "app_id 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:13 msgid "app_secret is required" msgstr "app_secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:14 msgid "token is required" msgstr "token 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:15 msgid "callback_url is required" msgstr "callback_url 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:21 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:30 msgid "App ID is required" msgstr "App ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:23 msgid "Secret is required" msgstr "Secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:24 msgid "Token is required" msgstr "Token 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:33 msgid "Verification Token is required" msgstr "驗證令牌是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:38 msgid "Client ID is required" msgstr "Client ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:39 msgid "Client Secret is required" msgstr "客戶端密鑰是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:44 msgid "Signing Secret is required" msgstr "籤名密鑰是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:45 msgid "Bot User Token is required" msgstr "機器人用戶令牌是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:66 msgid "Check if the fields are correct" msgstr "檢查欄位是否正確" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:155 #, python-brace-format msgid "The platform configuration corresponding to {type} was not found" msgstr "未找到對應 {type} 的平臺配置" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:35 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:111 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:18 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:86 msgid "Resource id" msgstr "資源ID" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:38 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:112 msgid "User group id" msgstr "用戶組ID" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:94 msgid "Is auth" msgstr "是否授權" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:20 msgid "User group name" msgstr "用戶名" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:68 msgid "user_group_id" msgstr "用戶組ID" #: apps/xpack/serializers/sso_auth/cas.py:32 msgid "HttpClient query failed: " msgstr "HttpClient 查詢失敗: " #: apps/xpack/serializers/sso_auth/cas.py:58 msgid "CAS authentication failed" msgstr "CAS 認證失敗" #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:165 #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:184 #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:187 msgid "Failed to obtain user information" msgstr "獲取用戶信息失敗" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:12 msgid "Allow cross domain" msgstr "允許跨域" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:13 msgid "Cross domain list" msgstr "跨域列表" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:44 msgid "system API key id" msgstr "系統 API 密鑰 ID" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:20 msgid "theme" msgstr "主題" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:22 msgid "login logo" msgstr "登錄 logo" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:23 msgid "login image" msgstr "登陸圖片" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:24 msgid "title" msgstr "標題" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:25 msgid "slogan" msgstr "標語" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:26 #: apps/xpack/serializers/system_params.py:27 msgid "show user manual" msgstr "顯示用戶手冊" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:28 msgid "user manual url" msgstr "用戶手冊網址" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:29 msgid "show forum" msgstr "顯示論壇" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:30 msgid "forum url" msgstr "論壇網址" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:31 msgid "show project" msgstr "顯示項目" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:32 msgid "project url" msgstr "項目網址" #: apps/xpack/views/application_setting.py:24 #: apps/xpack/views/application_setting.py:25 #: apps/xpack/views/application_setting.py:26 msgid "Modify Application Settings" msgstr "修改應用設置" #: apps/xpack/views/application_setting.py:42 #: apps/xpack/views/application_setting.py:43 #: apps/xpack/views/application_setting.py:44 msgid "Get Application Settings" msgstr "獲取應用設置" #: apps/xpack/views/auth.py:52 apps/xpack/views/auth.py:53 #: apps/xpack/views/auth.py:54 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:46 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:47 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:48 msgid "Get authentication types" msgstr "獲取認證類型" #: apps/xpack/views/auth.py:55 apps/xpack/views/auth.py:70 #: apps/xpack/views/auth.py:90 apps/xpack/views/auth.py:108 #: apps/xpack/views/auth.py:223 apps/xpack/views/auth.py:235 #: apps/xpack/views/auth.py:249 msgid "Authentication Configuration" msgstr "認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:67 apps/xpack/views/auth.py:68 #: apps/xpack/views/auth.py:69 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:62 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:63 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:64 msgid "Test LDAP connection" msgstr "測試 LDAP 連接" #: apps/xpack/views/auth.py:87 apps/xpack/views/auth.py:88 #: apps/xpack/views/auth.py:89 msgid "Add or modify authentication configuration" msgstr "添加或修改認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:105 apps/xpack/views/auth.py:106 #: apps/xpack/views/auth.py:107 msgid "Get authentication configuration" msgstr "獲取認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:118 apps/xpack/views/auth.py:119 #: apps/xpack/views/auth.py:120 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:112 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:113 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:114 msgid "Ldap Log in" msgstr "LDAP 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:121 apps/xpack/views/auth.py:138 #: apps/xpack/views/auth.py:157 apps/xpack/views/auth.py:176 #: apps/xpack/views/auth.py:194 apps/xpack/views/auth.py:208 #: apps/xpack/views/auth.py:266 apps/xpack/views/auth.py:286 #: apps/xpack/views/auth.py:307 apps/xpack/views/auth.py:327 #: apps/xpack/views/auth.py:348 apps/xpack/views/auth.py:368 msgid "Three-party login" msgstr "三方登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:135 apps/xpack/views/auth.py:136 #: apps/xpack/views/auth.py:137 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:129 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:130 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:131 msgid "CAS Log in" msgstr "CAS 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:154 apps/xpack/views/auth.py:155 #: apps/xpack/views/auth.py:156 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:148 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:149 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:150 msgid "OIDC Log in" msgstr "OIDC 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:173 apps/xpack/views/auth.py:174 #: apps/xpack/views/auth.py:175 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:167 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:168 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:169 msgid "OAuth2 Log in" msgstr "OAuth2 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:191 apps/xpack/views/auth.py:192 #: apps/xpack/views/auth.py:193 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:220 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:221 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:222 msgid "Scan code login type" msgstr "掃碼登錄類型" #: apps/xpack/views/auth.py:205 apps/xpack/views/auth.py:206 #: apps/xpack/views/auth.py:207 apps/xpack/views/auth.py:220 #: apps/xpack/views/auth.py:221 apps/xpack/views/auth.py:222 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:234 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:235 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:236 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:249 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:250 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:251 msgid "Get platform information" msgstr "獲取平臺信息" #: apps/xpack/views/auth.py:232 apps/xpack/views/auth.py:233 #: apps/xpack/views/auth.py:234 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:261 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:262 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:263 msgid "Modify platform information" msgstr "修改平臺信息" #: apps/xpack/views/auth.py:246 apps/xpack/views/auth.py:247 #: apps/xpack/views/auth.py:248 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:275 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:276 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:277 msgid "Test platform connection" msgstr "測試平臺連接" #: apps/xpack/views/auth.py:263 apps/xpack/views/auth.py:264 #: apps/xpack/views/auth.py:265 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:292 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:293 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:294 msgid "DingTalk callback" msgstr "釘釘回調" #: apps/xpack/views/auth.py:283 apps/xpack/views/auth.py:284 #: apps/xpack/views/auth.py:285 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:312 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:313 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:314 msgid "DingTalk OAuth2 callback" msgstr "釘釘 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/auth.py:304 apps/xpack/views/auth.py:305 #: apps/xpack/views/auth.py:306 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:333 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:334 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:335 msgid "WeCom callback" msgstr "企業微信回調" #: apps/xpack/views/auth.py:324 apps/xpack/views/auth.py:325 #: apps/xpack/views/auth.py:326 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:353 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:354 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:355 msgid "WeCom OAuth2 callback" msgstr "企業微信 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/auth.py:345 apps/xpack/views/auth.py:346 #: apps/xpack/views/auth.py:347 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:374 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:375 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:376 msgid "Lark callback" msgstr "飛書回調" #: apps/xpack/views/auth.py:365 apps/xpack/views/auth.py:366 #: apps/xpack/views/auth.py:367 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:394 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:395 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:396 msgid "Lark OAuth2 callback" msgstr "飛書 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:49 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:65 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:85 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:252 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:264 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:278 msgid "Chat User/Authentication Configuration" msgstr "對話用戶/認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:82 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:83 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:84 msgid "Add or modify Chat/Authentication Configuration" msgstr "添加或修改對話/認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:99 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:100 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:101 msgid "Get Authentication Configuration" msgstr "獲取認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:102 msgid "Chat User/login authentication" msgstr "對話用戶/登錄認證" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:115 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:132 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:151 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:170 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:223 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:237 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:295 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:315 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:336 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:356 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:377 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:397 msgid "Chat User/Three-party login" msgstr "對話用戶/三方登錄" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:187 msgid "Chat User/login" msgstr "對話用戶/登錄" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:414 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:415 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:416 msgid "Application Password Certification" msgstr "應用密碼認證" #: apps/xpack/views/license.py:31 apps/xpack/views/license.py:32 #: apps/xpack/views/license.py:33 msgid "Get license information" msgstr "獲取許可證信息" #: apps/xpack/views/license.py:42 apps/xpack/views/license.py:44 msgid "Update license information" msgstr "更新許可證信息" #: apps/xpack/views/license.py:43 msgid "Update license information by uploading a new license file" msgstr "通過上傳新許可證文件更新許可證信息" #: apps/xpack/views/operate_log.py:21 apps/xpack/views/operate_log.py:22 #: apps/xpack/views/operate_log.py:23 msgid "Get menu operate log" msgstr "獲取菜單操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:25 apps/xpack/views/operate_log.py:41 #: apps/xpack/views/operate_log.py:57 msgid "System operate log" msgstr "系統操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:36 apps/xpack/views/operate_log.py:37 #: apps/xpack/views/operate_log.py:38 msgid "Get paginated operate log" msgstr "獲取分頁操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:54 apps/xpack/views/operate_log.py:55 #: apps/xpack/views/operate_log.py:56 msgid "Export operate log" msgstr "導出操作日誌" #: apps/xpack/views/platform.py:60 apps/xpack/views/platform.py:61 #: apps/xpack/views/platform.py:62 msgid "Get platform configuration" msgstr "獲取平臺配置" #: apps/xpack/views/platform.py:65 apps/xpack/views/platform.py:79 msgid "Application/application access" msgstr "應用/應用訪問" #: apps/xpack/views/platform.py:73 apps/xpack/views/platform.py:74 #: apps/xpack/views/platform.py:75 msgid "Update platform configuration" msgstr "更新平臺配置" #: apps/xpack/views/platform.py:94 apps/xpack/views/platform.py:95 #: apps/xpack/views/platform.py:96 msgid "Get platform status" msgstr "獲取平臺狀態" #: apps/xpack/views/platform.py:98 apps/xpack/views/platform.py:118 msgid "Application/Get platform status" msgstr "應用/獲取平臺狀態" #: apps/xpack/views/platform.py:113 apps/xpack/views/platform.py:114 #: apps/xpack/views/platform.py:115 msgid "Update platform status" msgstr "更新平臺狀態" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:27 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:28 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:29 msgid "Get Resource chat user List" msgstr "獲取資源聊天用戶列表" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:32 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:54 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:77 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:24 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:45 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:67 msgid "Chat user" msgstr "聊天用戶" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:48 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:49 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:50 msgid "Edit Resource chat user List" msgstr "編輯資源聊天用戶列表" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:72 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:73 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:74 msgid "Get Resource chat user page List" msgstr "獲取資源聊天用戶分頁列表" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:19 apps/xpack/views/system_api_key.py:20 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:21 msgid "Create SystemAPIKey" msgstr "創建系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:34 apps/xpack/views/system_api_key.py:35 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:36 msgid "Get SystemAPIKey List" msgstr "獲取系統 API 密鑰列表" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:50 apps/xpack/views/system_api_key.py:51 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:52 msgid "Update SystemAPIKey" msgstr "更新系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:66 apps/xpack/views/system_api_key.py:67 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:68 msgid "Delete SystemAPIKey" msgstr "刪除系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:60 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:76 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:89 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:102 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:113 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:131 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:146 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:163 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:180 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:200 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:217 msgid "System/Chat user" msgstr "系統/對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:73 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:74 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:75 msgid "Get chat user list" msgstr "獲取對話用戶列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:214 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:216 msgid "Sync chat users" msgstr "同步對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:215 msgid "Sync chat users from external source" msgstr "從外部源同步對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:235 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:247 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:261 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:279 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:301 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:321 msgid "System/User Group" msgstr "系統/用戶組" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:19 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:20 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:21 msgid "Get Resource chat user group List" msgstr "獲取資源聊天用戶組列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:39 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:40 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:41 msgid "Edit Resource chat user group List" msgstr "編輯資源聊天用戶組列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:62 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:64 msgid "Get Resource chat user group page List" msgstr "獲取資源聊天用戶組分頁列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:63 msgid "Get Resource chat user page group List" msgstr "獲取資源聊天用戶分頁組列表" #: apps/xpack/views/system_params.py:22 apps/xpack/views/system_params.py:23 #: apps/xpack/views/system_params.py:24 msgid "View appearance settings" msgstr "查看外觀設置" #: apps/xpack/views/system_params.py:39 apps/xpack/views/system_params.py:40 #: apps/xpack/views/system_params.py:41 msgid "Update appearance settings" msgstr "更新外觀設置" msgid "Application Access" msgstr "應用介入" msgid "Display execution details" msgstr "是否顯示執行詳情" msgid "LOCAL" msgstr "帳號登入" msgid "CAS" msgstr "CAS" msgid "LDAP" msgstr "LDAP"