# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-18 17:33+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: apps/application/api/application_api.py:21 #: apps/application/serializers/application.py:153 msgid "Workflow Objects" msgstr "工作流對象" #: apps/application/api/application_api.py:52 #: apps/application/api/application_chat.py:104 #: apps/application/api/application_chat_record.py:74 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:171 apps/shared/api/shared_tool.py:79 #: apps/shared/api/shared_tool.py:119 apps/workspace/api/workspace.py:110 #: apps/xpack/api/user_group.py:61 msgid "Current page" msgstr "當前頁" #: apps/application/api/application_api.py:59 #: apps/application/api/application_chat.py:111 #: apps/application/api/application_chat_record.py:81 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:178 apps/shared/api/shared_tool.py:86 #: apps/shared/api/shared_tool.py:126 apps/workspace/api/workspace.py:117 #: apps/xpack/api/user_group.py:68 msgid "Page size" msgstr "每頁大小" #: apps/application/api/application_api.py:66 #: apps/application/serializers/application.py:156 #: apps/application/serializers/application.py:195 #: apps/application/serializers/application.py:274 #: apps/folders/serializers/folder.py:97 apps/folders/serializers/folder.py:139 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:52 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:59 #: apps/tools/serializers/tool.py:453 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:55 msgid "folder id" msgstr "文件夾 ID" #: apps/application/api/application_api.py:73 #: apps/application/serializers/application.py:149 #: apps/application/serializers/application.py:275 #: apps/application/serializers/application.py:282 #: apps/application/serializers/application.py:368 #| msgid "Application" msgid "Application Name" msgstr "應用名稱" #: apps/application/api/application_api.py:80 #: apps/application/serializers/application.py:152 #: apps/application/serializers/application.py:276 #: apps/application/serializers/application.py:283 #: apps/application/serializers/application.py:284 #: apps/application/serializers/application.py:370 #| msgid "Application/Version" msgid "Application Description" msgstr "應用描述" #: apps/application/api/application_api.py:87 #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:78 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:30 #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:47 #: apps/application/serializers/application.py:99 #: apps/application/serializers/application.py:277 #: apps/application/serializers/application.py:295 #: apps/application/serializers/application.py:413 #: apps/application/serializers/application.py:540 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:144 apps/tools/serializers/tool.py:357 #: apps/tools/serializers/tool.py:390 apps/users/api/user.py:52 #: apps/users/api/user.py:110 apps/users/api/user.py:126 #: apps/users/serializers/user.py:325 apps/workspace/api/workspace.py:82 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:270 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:306 #: apps/xpack/api/chat_user.py:49 apps/xpack/api/chat_user.py:92 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:301 msgid "User ID" msgstr "用戶 ID" #: apps/application/api/application_chat.py:70 #: apps/application/serializers/application_chat.py:56 msgid "Minimum number of likes" msgstr "最小點讚數" #: apps/application/api/application_chat.py:76 #: apps/application/serializers/application_chat.py:58 msgid "Minimum number of clicks" msgstr "最小點擊數" #: apps/application/api/application_chat.py:82 #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:18 #: apps/application/serializers/application_chat.py:59 msgid "Comparator" msgstr "比較器" #: apps/application/api/application_chat_record.py:46 #: apps/application/api/application_chat_record.py:115 #: apps/application/serializers/application_chat.py:47 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:76 #| msgid "Chat" msgid "Chat ID" msgstr "對話 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:53 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:77 msgid "Is it in order" msgstr "是否有序" #: apps/application/api/application_chat_record.py:122 msgid "Chat Record ID" msgstr "對話記錄 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:129 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:235 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:256 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:47 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:79 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:111 #| msgid "Knowledge" msgid "Knowledge ID" msgstr "知識庫 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:136 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:263 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:86 #| msgid "Document" msgid "Document ID" msgstr "文檔 ID" #: apps/application/api/application_chat_record.py:148 #| msgid "Paragraph list" msgid "Paragraph ID" msgstr "段落 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:26 #| msgid "type error" msgid "Model type error" msgstr "模型類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:36 #: apps/common/field/common.py:24 apps/common/field/common.py:37 #| msgid "type error" msgid "Message type error" msgstr "消息類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:55 #| msgid "Question list" msgid "Conversation list" msgstr "對話列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:56 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:29 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:12 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:13 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:12 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:13 #: apps/application/serializers/application.py:101 #: apps/application/serializers/application.py:285 #: apps/knowledge/serializers/common.py:71 apps/shared/api/shared_model.py:76 #: apps/shared/api/shared_model.py:98 msgid "Model id" msgstr "模型ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:58 #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:29 #| msgid "Paragraph list" msgid "Paragraph List" msgstr "段落列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:60 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:41 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:140 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:179 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:247 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:312 #: apps/chat/serializers/chat.py:98 apps/chat/serializers/chat.py:114 #| msgid "User relation ID" msgid "Conversation ID" msgstr "對話 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:62 #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:14 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/chat/serializers/chat.py:40 #| msgid "Question list" msgid "User Questions" msgstr "用戶問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:65 msgid "Post-processor" msgstr "後置處理器" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:68 #| msgid "Create question" msgid "Completion Question" msgstr "完成問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:70 msgid "Streaming Output" msgstr "流式輸出" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:71 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:93 #| msgid "user id" msgid "Chat user id" msgstr "對話用戶 ID" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:73 #| msgid "Create user" msgid "Chat user Type" msgstr "對話用戶類型" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:76 #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:47 msgid "No reference segment settings" msgstr "無參考段設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:81 msgid "Model settings" msgstr "模型設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:84 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:28 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:29 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:20 msgid "Model parameter settings" msgstr "模型參數設置" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/i_chat_step.py:91 msgid "message type error" msgstr "消息類型錯誤" #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/impl/base_chat_step.py:224 #: apps/application/chat_pipeline/step/chat_step/impl/base_chat_step.py:270 msgid "" "Sorry, the AI model is not configured. Please go to the application to set " "up the AI model first." msgstr "抱歉,AI 模型未配置,請先前往應用設置 AI 模型。" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:26 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:24 #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:24 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:172 msgid "question" msgstr "問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:32 #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:27 msgid "History Questions" msgstr "歷史問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:34 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:20 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:24 msgid "Number of multi-round conversations" msgstr "多輪對話的數量" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:37 msgid "Maximum length of the knowledge base paragraph" msgstr "知識庫段落的最大長度" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:39 #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:16 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:21 #: apps/application/serializers/application.py:79 #: apps/application/serializers/application.py:124 #: apps/knowledge/serializers/common.py:72 msgid "Prompt word" msgstr "提示詞" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:41 msgid "System prompt words (role)" msgstr "系統提示詞(角色)" #: apps/application/chat_pipeline/step/generate_human_message_step/i_generate_human_message_step.py:44 msgid "Completion problem" msgstr "完成問題" #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/i_reset_problem_step.py:32 #: apps/application/serializers/application.py:215 msgid "Question completion prompt" msgstr "問題完成提示" #: apps/application/chat_pipeline/step/reset_problem_step/impl/base_reset_problem_step.py:20 #: apps/application/serializers/common.py:87 #, python-brace-format msgid "" "() contains the user's question. Answer the guessed user's question based on " "the context ({question}) Requirement: Output a complete question and put it " "in the tag" msgstr " () 包含用戶的問題。根據上下文({question})要求:輸出一個完整的問題並提出在標籤中" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:27 msgid "System completes question text" msgstr "系統完成問題文本" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:30 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:39 msgid "Dataset id list" msgstr "知識庫 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:33 msgid "List of document ids to exclude" msgstr "排除的文檔 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:36 msgid "List of exclusion vector ids" msgstr "排除的向量 ID 列表" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:39 #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:24 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:24 #: apps/application/serializers/application.py:84 #: apps/application/serializers/application_chat.py:185 msgid "Reference segment number" msgstr "引用分段數" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:42 msgid "Similarity" msgstr "相似度" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:45 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:30 #: apps/application/serializers/application.py:91 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:100 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:643 msgid "The type only supports embedding|keywords|blend" msgstr "類型僅支持嵌入|關鍵字|混合" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/i_search_dataset_step.py:46 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:31 #: apps/application/serializers/application.py:92 msgid "Retrieval Mode" msgstr "檢索模式" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:31 #: apps/application/serializers/application.py:113 #: apps/application/serializers/application.py:657 #: apps/application/serializers/application.py:664 #: apps/application/serializers/application.py:671 #: apps/knowledge/serializers/document.py:643 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:220 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:116 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:134 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:370 #: apps/models_provider/tools.py:111 apps/shared/serializers/shared_model.py:32 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:65 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:82 msgid "Model does not exist" msgstr "模型不存在" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:33 msgid "No permission to use this model {model_name}" msgstr "無權限使用此模型{model_name}" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:42 msgid "" "The vector model of the associated knowledge base is inconsistent and the " "segmentation cannot be recalled." msgstr "關聯的知識庫的向量模型不一致,無法回調分段。" #: apps/application/chat_pipeline/step/search_dataset_step/impl/base_search_dataset_step.py:44 msgid "The knowledge base setting is wrong, please reset the knowledge base" msgstr "知識庫設置錯誤,請重置知識庫" #: apps/application/flow/common.py:206 #, python-brace-format msgid "The branch {branch} of the {node} node needs to be connected" msgstr "需要連接 {node} 節點的 {branch} 分支" #: apps/application/flow/common.py:212 #, python-brace-format msgid "{node} Nodes cannot be considered as end nodes" msgstr "{node} 節點不能被視為結束節點" #: apps/application/flow/common.py:226 msgid "The starting node is required" msgstr "開始節點是必需的" #: apps/application/flow/common.py:228 msgid "There can only be one starting node" msgstr "只能有一個開始節點" #: apps/application/flow/common.py:236 msgid "The node {node} model does not exist" msgstr "節點 {node} 模型不存在" #: apps/application/flow/common.py:246 #, python-brace-format msgid "Node {node} is unavailable" msgstr "節點 {node} 不可用" #: apps/application/flow/common.py:252 #, python-brace-format msgid "The library ID of node {node} cannot be empty" msgstr "工具庫 ID {node} 不能為空" #: apps/application/flow/common.py:255 #, python-brace-format msgid "The function library for node {node} is not available" msgstr "工具庫 {node} 不可用" #: apps/application/flow/common.py:261 msgid "Basic information node is required" msgstr "基本信息節點是必需的" #: apps/application/flow/common.py:263 msgid "There can only be one basic information node" msgstr "只能有一個基本信息節點" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:20 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:15 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:20 #: apps/users/api/user.py:35 apps/users/api/user.py:102 msgid "Role Setting" msgstr "角色設置" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:25 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:30 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:48 #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/question_node/i_question_node.py:27 #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:15 #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:16 msgid "Whether to return content" msgstr "是否返回內容" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:33 msgid "Context Type" msgstr "上下文類型" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:35 msgid "Whether to enable MCP" msgstr "是否啟用 MCP" #: apps/application/flow/step_node/ai_chat_step_node/i_chat_node.py:36 msgid "MCP Server" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:12 #: apps/application/serializers/application.py:539 #: apps/application/serializers/application_access_token.py:44 #: apps/application/serializers/application_chat.py:38 #: apps/application/serializers/application_chat.py:54 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:43 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:75 #: apps/application/serializers/application_stats.py:35 #: apps/application/serializers/application_version.py:21 #: apps/application/serializers/application_version.py:67 #: apps/chat/serializers/chat.py:118 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:80 #: apps/xpack/api/application_setting.py:31 apps/xpack/api/platform.py:29 #: apps/xpack/api/platform.py:70 msgid "Application ID" msgstr "應用 ID" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:15 msgid "API Input Fields" msgstr "API 輸入欄位" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:17 msgid "User Input Fields" msgstr "用戶輸入欄位" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:18 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:25 #: apps/chat/serializers/chat.py:57 apps/tools/serializers/tool.py:391 msgid "picture" msgstr "圖片" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:19 #: apps/application/flow/step_node/document_extract_node/i_document_extract_node.py:12 #: apps/chat/serializers/chat.py:58 msgid "document" msgstr "文檔" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:20 #: apps/chat/serializers/chat.py:59 msgid "Audio" msgstr "音頻" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:22 #: apps/chat/serializers/chat.py:62 msgid "Child Nodes" msgstr "子節點" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:21 msgid "Form Data" msgstr "表單數據" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:57 msgid "" "Parameter value error: The uploaded document lacks file_id, and the document " "upload fails" msgstr "參數值錯誤:上傳的文檔缺少 file_id,文檔上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:66 msgid "" "Parameter value error: The uploaded image lacks file_id, and the image " "upload fails" msgstr "參數值錯誤:上傳的圖片缺少 file_id,圖片上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/application_node/i_application_node.py:76 msgid "" "Parameter value error: The uploaded audio lacks file_id, and the audio " "upload fails." msgstr "參數值錯誤:上傳的音頻缺少 file_id,音頻上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:19 #: apps/models_provider/api/provide.py:24 msgid "value" msgstr "值" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:20 msgid "Fields" msgstr "欄位" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:24 msgid "Branch id" msgstr "分支 ID" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:25 msgid "Branch Type" msgstr "分支類型" #: apps/application/flow/step_node/condition_node/i_condition_node.py:26 msgid "Condition or|and" msgstr "條件 或|與" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:20 msgid "Response Type" msgstr "響應類型" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:21 #: apps/application/flow/step_node/variable_assign_node/i_variable_assign_node.py:13 msgid "Reference Field" msgstr "引用欄位" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:23 msgid "Direct answer content" msgstr "直接回答內容" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:31 msgid "Reference field cannot be empty" msgstr "引用欄位不能為空" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:33 msgid "Reference field error" msgstr "引用欄位錯誤" #: apps/application/flow/step_node/direct_reply_node/i_reply_node.py:36 msgid "Content cannot be empty" msgstr "內容不能為空" #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:19 msgid "Form Configuration" msgstr "表單配置" #: apps/application/flow/step_node/form_node/i_form_node.py:20 msgid "Form output content" msgstr "表單輸出內容" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:22 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:24 msgid "Variable Name" msgstr "變量名稱" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:34 msgid "Variable Value" msgstr "變量名稱" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:27 msgid "Library ID" msgstr "工具 ID" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/i_function_lib_node.py:36 msgid "The function has been deleted" msgstr "工具已被刪除" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:43 msgid "Field: {name} No value set" msgstr "欄位:{name} 未設置值" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:59 msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Unsupported types" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:63 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:100 msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Type error" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:91 #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:96 #: apps/tools/serializers/tool.py:254 apps/tools/serializers/tool.py:259 msgid "type error" msgstr "類型錯誤" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:106 #: apps/tools/serializers/tool.py:398 msgid "Function does not exist" msgstr "工具不存在" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:108 msgid "No permission to use this function {name}" msgstr "無權限使用此工具 {name}" #: apps/application/flow/step_node/function_lib_node/impl/base_function_lib_node.py:110 #, python-brace-format msgid "Function {name} is unavailable" msgstr "工具 {name} 不可用" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:25 msgid "Is this field required" msgstr "{keys} 是必填項" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:26 #: apps/knowledge/serializers/document.py:203 #: apps/tools/serializers/tool.py:120 msgid "type" msgstr "類型" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:28 msgid "The field only supports string|int|dict|array|float" msgstr "欄位僅支持字符串|整數|字典|數組|浮點數" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:30 #: apps/folders/serializers/folder.py:106 #: apps/folders/serializers/folder.py:141 #: apps/folders/serializers/folder.py:196 apps/tools/serializers/tool.py:124 msgid "source" msgstr "來源" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:32 #: apps/tools/serializers/tool.py:126 msgid "The field only supports custom|reference" msgstr "欄位僅支持自定義|引用" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:40 msgid "{field}, this field is required." msgstr "{field_label} 欄位是必填項" #: apps/application/flow/step_node/function_node/i_function_node.py:46 msgid "function" msgstr "工具內容" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:14 msgid "Prompt word (positive)" msgstr "提示詞 (正向)" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:16 msgid "Prompt word (negative)" msgstr "提示詞 (負向)" #: apps/application/flow/step_node/image_generate_step_node/i_image_generate_node.py:23 #: apps/application/flow/step_node/image_understand_step_node/i_image_understand_node.py:20 msgid "Conversation storage type" msgstr "對話存儲類型" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:13 msgid "Mcp servers" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:16 msgid "Mcp server" msgstr "" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:18 msgid "Mcp tool" msgstr "Mcp 工具" #: apps/application/flow/step_node/mcp_node/i_mcp_node.py:21 msgid "Tool parameters" msgstr "工具參數" #: apps/application/flow/step_node/reranker_node/i_reranker_node.py:26 #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:33 msgid "Maximum number of words in a quoted segment" msgstr "引用段落的最大字數" #: apps/application/flow/step_node/search_dataset_node/i_search_dataset_node.py:27 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:97 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:640 msgid "similarity" msgstr "相似度" #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:18 msgid "The audio file cannot be empty" msgstr "音頻文件不能為空" #: apps/application/flow/step_node/speech_to_text_step_node/i_speech_to_text_node.py:33 msgid "" "Parameter value error: The uploaded audio lacks file_id, and the audio " "upload fails" msgstr "參數錯誤:上傳的音頻缺少 file_id,音頻上傳失敗" #: apps/application/flow/step_node/text_to_speech_step_node/i_text_to_speech_node.py:18 msgid "Text content" msgstr "文本內容" #: apps/application/models/application_chat.py:79 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:94 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:152 msgid "" "Sorry, no relevant content was found. Please re-describe your problem or " "provide more information. " msgstr "不好意思,沒有找到相關內容。請重新描述您的問題或提供更多信息。" #: apps/application/serializers/application.py:78 msgid "No reference status" msgstr "無參考狀態" #: apps/application/serializers/application.py:86 msgid "Acquaintance" msgstr "相似度" #: apps/application/serializers/application.py:88 msgid "Maximum number of quoted characters" msgstr "引用字符的最大數量" #: apps/application/serializers/application.py:95 msgid "Segment settings not referenced" msgstr "引用段設置未引用" #: apps/application/serializers/application.py:104 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:176 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:252 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:317 msgid "Knowledge base id" msgstr "知識庫" #: apps/application/serializers/application.py:105 msgid "Knowledge Base List" msgstr "知識庫列表" #: apps/application/serializers/application.py:119 msgid "The knowledge base id does not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/application/serializers/application.py:126 msgid "Role prompts" msgstr "角色提示" #: apps/application/serializers/application.py:128 msgid "No citation segmentation prompt" msgstr "無引用段落提示" #: apps/application/serializers/application.py:130 msgid "Thinking process switch" msgstr "思考過程開關" #: apps/application/serializers/application.py:134 msgid "The thinking process begins to mark" msgstr "思考過程開始標記" #: apps/application/serializers/application.py:138 msgid "End of thinking process marker" msgstr "思考過程結束標記" #: apps/application/serializers/application.py:155 #: apps/application/serializers/application.py:203 #: apps/application/serializers/application.py:378 msgid "Opening remarks" msgstr "開始提示" #: apps/application/serializers/application.py:191 msgid "application name" msgstr "應用名稱" #: apps/application/serializers/application.py:194 msgid "application describe" msgstr "應用描述" #: apps/application/serializers/application.py:197 #: apps/application/serializers/application.py:372 #: apps/common/constants/permission_constants.py:226 #: apps/common/constants/permission_constants.py:259 #: apps/common/constants/permission_constants.py:264 #: apps/models_provider/views/model.py:63 #: apps/models_provider/views/model.py:95 #: apps/models_provider/views/model.py:113 #: apps/models_provider/views/model.py:130 #: apps/models_provider/views/model.py:145 #: apps/models_provider/views/model.py:160 #: apps/models_provider/views/model.py:173 #: apps/models_provider/views/model.py:194 #: apps/models_provider/views/model.py:210 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:29 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:41 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:53 #: apps/models_provider/views/provide.py:25 #: apps/models_provider/views/provide.py:48 #: apps/models_provider/views/provide.py:62 #: apps/models_provider/views/provide.py:80 #: apps/models_provider/views/provide.py:97 msgid "Model" msgstr "模型" #: apps/application/serializers/application.py:201 #: apps/application/serializers/application.py:376 msgid "Historical chat records" msgstr "歷史聊天記錄" #: apps/application/serializers/application.py:206 #: apps/application/serializers/application.py:380 msgid "Related Knowledge Base" msgstr "相關知識庫" #: apps/application/serializers/application.py:213 #: apps/application/serializers/application.py:390 msgid "Question completion" msgstr "問題完成" #: apps/application/serializers/application.py:217 msgid "Application Type" msgstr "應用類型" #: apps/application/serializers/application.py:221 msgid "Application type only supports SIMPLE|WORK_FLOW" msgstr "應用類型僅支持 SIMPLE|WORK_FLOW" #: apps/application/serializers/application.py:226 #: apps/application/serializers/application.py:394 msgid "Model parameters" msgstr "模型參數" #: apps/application/serializers/application.py:228 #: apps/application/serializers/application.py:396 msgid "Voice playback enabled" msgstr "開啟語音播放" #: apps/application/serializers/application.py:230 #: apps/application/serializers/application.py:398 msgid "Voice playback model ID" msgstr "語音播放模型 ID" #: apps/application/serializers/application.py:232 #: apps/application/serializers/application.py:400 msgid "Voice playback type" msgstr "語音播放類型" #: apps/application/serializers/application.py:234 #: apps/application/serializers/application.py:402 msgid "Voice playback autoplay" msgstr "自動播放語音" #: apps/application/serializers/application.py:236 #: apps/application/serializers/application.py:404 msgid "Voice recognition enabled" msgstr "開啟語音識別" #: apps/application/serializers/application.py:238 #: apps/application/serializers/application.py:406 msgid "Speech recognition model ID" msgstr "語音識別模型 ID" #: apps/application/serializers/application.py:240 #: apps/application/serializers/application.py:408 msgid "Voice recognition automatic transmission" msgstr "語音識別自動播放" #: apps/application/serializers/application.py:281 msgid "Primary key id" msgstr "" #: apps/application/serializers/application.py:286 msgid "Application type" msgstr "應用類型" #: apps/application/serializers/application.py:287 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:34 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:110 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:17 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:85 msgid "Resource type" msgstr "資源類型" #: apps/application/serializers/application.py:288 msgid "Affiliation user" msgstr "關聯用戶" #: apps/application/serializers/application.py:289 msgid "Creation time" msgstr "創建時間" #: apps/application/serializers/application.py:290 msgid "Modification time" msgstr "修改時間" #: apps/application/serializers/application.py:294 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:42 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:323 #: apps/application/serializers/application_version.py:40 #: apps/chat/serializers/chat.py:318 apps/role_setting/api/role_setting.py:147 #: apps/users/api/user.py:64 apps/users/api/user.py:170 #: apps/workspace/api/workspace.py:46 apps/workspace/api/workspace.py:66 #: apps/workspace/api/workspace.py:85 apps/workspace/api/workspace.py:103 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:239 #: apps/xpack/api/application_setting.py:24 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:40 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:72 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:104 #: apps/xpack/api/platform.py:22 apps/xpack/api/platform.py:63 msgid "Workspace ID" msgstr "工作空間 ID" #: apps/application/serializers/application.py:363 #: apps/knowledge/serializers/document.py:157 #: apps/knowledge/serializers/document.py:162 apps/oss/serializers/file.py:57 #: apps/tools/serializers/tool.py:356 msgid "file" msgstr "文件" #: apps/application/serializers/application.py:384 msgid "Dataset settings" msgstr "知識庫設置" #: apps/application/serializers/application.py:387 msgid "Model setup" msgstr "模型設置" #: apps/application/serializers/application.py:391 msgid "Icon" msgstr "" #: apps/application/serializers/application.py:412 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:33 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:64 #: apps/folders/serializers/folder.py:101 #: apps/folders/serializers/folder.py:140 #: apps/folders/serializers/folder.py:195 #: apps/knowledge/serializers/document.py:253 #: apps/knowledge/serializers/document.py:347 #: apps/knowledge/serializers/document.py:408 #: apps/knowledge/serializers/document.py:502 #: apps/knowledge/serializers/document.py:736 #: apps/knowledge/serializers/document.py:888 #: apps/knowledge/serializers/document.py:963 #: apps/knowledge/serializers/document.py:983 #: apps/knowledge/serializers/document.py:1166 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:208 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:448 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:557 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:635 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:134 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:346 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:438 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:558 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:176 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:204 #: apps/models_provider/api/model.py:30 apps/models_provider/api/model.py:86 #: apps/models_provider/api/model.py:99 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:259 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:323 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:392 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:131 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:164 apps/shared/api/shared_tool.py:60 #: apps/shared/api/shared_tool.py:147 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:109 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:157 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:110 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:45 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:86 #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:74 #: apps/tools/serializers/tool.py:188 apps/tools/serializers/tool.py:210 #: apps/tools/serializers/tool.py:268 apps/tools/serializers/tool.py:358 #: apps/tools/serializers/tool.py:389 apps/tools/serializers/tool.py:425 #: apps/tools/serializers/tool.py:452 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:45 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:33 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:109 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:16 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:84 msgid "workspace id" msgstr "工作空間ID" #: apps/application/serializers/application.py:459 msgid "" "The community version supports up to 5 applications. If you need more " "applications, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多5個應用,如需更多應用,請聯繫我們(https://fit2cloud.com/)。" #: apps/application/serializers/application.py:471 #: apps/common/handle/impl/qa/zip_parse_qa_handle.py:56 #: apps/common/handle/impl/text/zip_split_handle.py:69 #: apps/knowledge/serializers/document.py:864 #: apps/knowledge/serializers/document.py:871 #: apps/tools/serializers/tool.py:370 msgid "Unsupported file format" msgstr "不支持的文件格式" #: apps/application/serializers/application.py:545 msgid "Application id does not exist" msgstr "應用 ID 不存在" #: apps/application/serializers/application.py:591 msgid "work_flow is a required field" msgstr "工作流是必填欄位" #: apps/application/serializers/application.py:695 msgid "Unknown knowledge base id {dataset_id}, unable to associate" msgstr "未知知識庫 ID {dataset_id},無法關聯" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:24 msgid "Reset Token" msgstr "重置令牌" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:25 msgid "Is it enabled" msgstr "是否開啟" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:28 msgid "Number of visits" msgstr "訪問次數" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:30 msgid "Whether to enable whitelist" msgstr "是否啟用白名單" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:32 #: apps/application/serializers/application_access_token.py:33 msgid "Whitelist" msgstr "白名單" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:35 msgid "Whether to display knowledge sources" msgstr "是否展示知識來源" #: apps/application/serializers/application_access_token.py:37 #: apps/users/serializers/user.py:665 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:37 msgid "language" msgstr "語言" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:21 msgid "Availability" msgstr "可用" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:24 msgid "Is cross-domain allowed" msgstr "是否允許跨域" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:28 msgid "Cross-domain address" msgstr "跨域地址" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:29 msgid "Cross-domain list" msgstr "跨域列表" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:34 #: apps/application/serializers/application_api_key.py:65 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:72 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:77 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:295 msgid "application id" msgstr "應用 ID" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:41 #: apps/chat/serializers/chat.py:277 apps/chat/serializers/chat.py:332 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:103 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:81 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:103 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:138 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:149 msgid "Application does not exist" msgstr "應用不存在" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:66 msgid "ApiKeyId" msgstr "ApiKey ID" #: apps/application/serializers/application_api_key.py:87 msgid "APIKey does not exist" msgstr "APIKey 不存在" #: apps/application/serializers/application_chat.py:33 msgid "chat id" msgstr "對話 ID" #: apps/application/serializers/application_chat.py:34 #: apps/application/serializers/application_chat.py:51 #: apps/application/serializers/application_chat.py:182 #: apps/application/serializers/application_version.py:23 msgid "summary" msgstr "摘要" #: apps/application/serializers/application_chat.py:35 msgid "Chat User ID" msgstr "對話用戶 ID" #: apps/application/serializers/application_chat.py:36 msgid "Chat User Type" msgstr "對話用戶類型" #: apps/application/serializers/application_chat.py:37 msgid "Is delete" msgstr "刪除" #: apps/application/serializers/application_chat.py:39 #: apps/application/serializers/application_stats.py:25 msgid "Number of conversations" msgstr "對話數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:40 #: apps/application/serializers/application_stats.py:29 msgid "Number of Likes" msgstr "點讚數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:41 #: apps/application/serializers/application_stats.py:31 msgid "Number of thumbs-downs" msgstr "點踩數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:42 msgid "Number of tags" msgstr "標籤數量" #: apps/application/serializers/application_chat.py:46 msgid "Chat ID List" msgstr "對話 ID 列表" #: apps/application/serializers/application_chat.py:52 #: apps/application/serializers/application_stats.py:36 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:55 msgid "Start time" msgstr "開始時間" #: apps/application/serializers/application_chat.py:53 #: apps/application/serializers/application_stats.py:37 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:56 msgid "End time" msgstr "結束時間" #: apps/application/serializers/application_chat.py:61 msgid "Only supports and|or" msgstr "只支持 與|或" #: apps/application/serializers/application_chat.py:183 msgid "Problem after optimization" msgstr "優化後的問題" #: apps/application/serializers/application_chat.py:184 msgid "answer" msgstr "回答" #: apps/application/serializers/application_chat.py:184 msgid "User feedback" msgstr "用戶反饋" #: apps/application/serializers/application_chat.py:186 msgid "Section title + content" msgstr "分段標題 + 內容" #: apps/application/serializers/application_chat.py:187 #: apps/application/views/application_chat_record.py:139 #: apps/application/views/application_chat_record.py:140 #: apps/application/views/application_chat_record.py:141 #: apps/common/constants/permission_constants.py:248 msgid "Annotation" msgstr "标注" #: apps/application/serializers/application_chat.py:187 msgid "Consuming tokens" msgstr "消耗的令牌" #: apps/application/serializers/application_chat.py:188 msgid "Time consumed (s)" msgstr "耗时 (s)" #: apps/application/serializers/application_chat.py:189 msgid "Question Time" msgstr "提問時間" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:44 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:143 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:250 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:315 #: apps/chat/serializers/chat.py:45 msgid "Conversation record id" msgstr "對話記錄 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:51 msgid "Application authentication information does not exist" msgstr "應用認證信息不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:53 msgid "Displaying knowledge sources is not enabled" msgstr "知識庫來源展示未開啟" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:70 #: apps/chat/serializers/chat.py:127 apps/chat/serializers/chat.py:274 msgid "Conversation does not exist" msgstr "對話不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:152 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:279 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:336 #: apps/chat/serializers/chat.py:205 msgid "Conversation record does not exist" msgstr "對話記錄不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:168 msgid "Section title" msgstr "章節標題" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:169 msgid "Paragraph content" msgstr "段落內容" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:177 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:254 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:319 msgid "Document id" msgstr "文檔 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:184 #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:260 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:246 msgid "The document id is incorrect" msgstr "文檔 ID 不正確" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:203 msgid "Conversation records that do not exist" msgstr "對話記錄不存在" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:321 msgid "Paragraph id" msgstr "段落 ID" #: apps/application/serializers/application_chat_record.py:340 #, python-brace-format msgid "" "The paragraph id is wrong. The current conversation record does not exist. " "[{paragraph_id}] paragraph id" msgstr "段落 ID 錯誤。當前對話記錄不存在。[{paragraph_id}] 段落 ID" #: apps/application/serializers/application_stats.py:26 msgid "Number of new users" msgstr "新用戶數量" #: apps/application/serializers/application_stats.py:27 msgid "Total number of users" msgstr "總用戶數" #: apps/application/serializers/application_stats.py:28 msgid "date" msgstr "日期" #: apps/application/serializers/application_stats.py:30 msgid "Tokens consumption" msgstr "消耗的令牌" #: apps/application/serializers/application_version.py:36 msgid "Version Name" msgstr "版本名稱" #: apps/application/serializers/application_version.py:69 msgid "Workflow version id" msgstr "工作流版本 ID" #: apps/application/serializers/application_version.py:79 #: apps/application/serializers/application_version.py:94 msgid "Workflow version does not exist" msgstr "工作流版本不存在" #: apps/application/views/application.py:41 #: apps/application/views/application.py:42 #: apps/application/views/application.py:43 msgid "Create an application" msgstr "創建一個應用程式" #: apps/application/views/application.py:47 #: apps/application/views/application.py:65 #: apps/application/views/application.py:82 #: apps/application/views/application.py:103 #: apps/application/views/application.py:123 #: apps/application/views/application.py:145 #: apps/application/views/application.py:166 #: apps/application/views/application.py:187 #: apps/application/views/application.py:206 #: apps/application/views/application_access_token.py:32 #: apps/application/views/application_access_token.py:47 #: apps/application/views/application_chat.py:102 #: apps/application/views/application_chat.py:122 #: apps/application/views/application_stats.py:33 #: apps/common/constants/permission_constants.py:224 #: apps/common/constants/permission_constants.py:234 #: apps/xpack/views/application_setting.py:29 #: apps/xpack/views/application_setting.py:47 msgid "Application" msgstr "應用" #: apps/application/views/application.py:60 #: apps/application/views/application.py:61 #: apps/application/views/application.py:62 msgid "Get the application list" msgstr "獲取應用列表" #: apps/application/views/application.py:77 #: apps/application/views/application.py:78 #: apps/application/views/application.py:79 msgid "Get the application list by page" msgstr "分頁獲取應用列表" #: apps/application/views/application.py:97 #: apps/application/views/application.py:98 #: apps/application/views/application.py:99 msgid "Import Application" msgstr "導入應用" #: apps/application/views/application.py:117 #: apps/application/views/application.py:118 #: apps/application/views/application.py:119 msgid "Export application" msgstr "導出應用" #: apps/application/views/application.py:140 #: apps/application/views/application.py:141 #: apps/application/views/application.py:142 msgid "Deleting application" msgstr "刪除應用" #: apps/application/views/application.py:160 #: apps/application/views/application.py:161 #: apps/application/views/application.py:162 msgid "Modify the application" msgstr "修改應用" #: apps/application/views/application.py:181 #: apps/application/views/application.py:182 #: apps/application/views/application.py:183 msgid "Get application details" msgstr "獲取應用詳情" #: apps/application/views/application.py:200 #: apps/application/views/application.py:201 #: apps/application/views/application.py:202 msgid "Publishing an application" msgstr "發布應用" #: apps/application/views/application_access_token.py:27 #: apps/application/views/application_access_token.py:28 #: apps/application/views/application_access_token.py:29 msgid "Modify application access restriction information" msgstr "修改應用訪問限制信息" #: apps/application/views/application_access_token.py:43 #: apps/application/views/application_access_token.py:44 #: apps/application/views/application_access_token.py:45 msgid "Get application access restriction information" msgstr "獲取應用訪問限制信息" #: apps/application/views/application_api_key.py:31 #: apps/application/views/application_api_key.py:32 #: apps/application/views/application_api_key.py:33 msgid "Create application ApiKey" msgstr "創建應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:37 #: apps/application/views/application_api_key.py:57 #: apps/application/views/application_api_key.py:77 #: apps/application/views/application_api_key.py:99 msgid "Application Api Key" msgstr "應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:52 msgid "GET application ApiKey List" msgstr "獲取應用的 API 密鑰列表" #: apps/application/views/application_api_key.py:53 #: apps/application/views/application_api_key.py:54 msgid "Create application ApiKey List" msgstr "創建應用 API 密鑰列表" #: apps/application/views/application_api_key.py:71 #: apps/application/views/application_api_key.py:72 #: apps/application/views/application_api_key.py:73 msgid "Modify application API_KEY" msgstr "修改應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_api_key.py:93 #: apps/application/views/application_api_key.py:94 #: apps/application/views/application_api_key.py:95 msgid "Delete Application API_KEY" msgstr "刪除應用 API 密鑰" #: apps/application/views/application_chat.py:35 #: apps/application/views/application_chat.py:36 #: apps/application/views/application_chat.py:37 msgid "Get the conversation list" msgstr "獲取對話列表" #: apps/application/views/application_chat.py:41 #: apps/application/views/application_chat.py:61 #: apps/application/views/application_chat.py:82 #: apps/application/views/application_chat_record.py:37 #: apps/application/views/application_chat_record.py:58 #: apps/application/views/application_chat_record.py:82 #: apps/application/views/application_chat_record.py:106 #: apps/application/views/application_chat_record.py:125 #: apps/application/views/application_chat_record.py:145 #: apps/application/views/application_chat_record.py:171 msgid "Application/Conversation Log" msgstr "應用/對話日誌" #: apps/application/views/application_chat.py:55 #: apps/application/views/application_chat.py:56 #: apps/application/views/application_chat.py:57 msgid "Get the conversation list by page" msgstr "分頁獲取對話列表" #: apps/application/views/application_chat.py:76 #: apps/application/views/application_chat.py:77 #: apps/application/views/application_chat.py:78 msgid "Export conversation" msgstr "導出對話" #: apps/application/views/application_chat.py:97 #: apps/application/views/application_chat.py:98 #: apps/application/views/application_chat.py:99 msgid "Get a temporary session id based on the application id" msgstr "獲取應用的臨時會話 ID" #: apps/application/views/application_chat.py:116 #: apps/application/views/application_chat.py:117 #: apps/application/views/application_chat.py:118 apps/chat/views/chat.py:93 #: apps/chat/views/chat.py:94 apps/chat/views/chat.py:95 msgid "dialogue" msgstr "對話" #: apps/application/views/application_chat_record.py:31 #: apps/application/views/application_chat_record.py:32 #: apps/application/views/application_chat_record.py:33 msgid "Get the conversation record list" msgstr "獲取對話記錄列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:52 #: apps/application/views/application_chat_record.py:53 #: apps/application/views/application_chat_record.py:54 msgid "Get the conversation record list by page" msgstr "分頁獲取對話記錄列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:76 #: apps/application/views/application_chat_record.py:77 #: apps/application/views/application_chat_record.py:78 msgid "Get conversation record details" msgstr "獲取對話記錄詳情" #: apps/application/views/application_chat_record.py:100 #: apps/application/views/application_chat_record.py:101 #: apps/application/views/application_chat_record.py:102 msgid "Add to Knowledge Base" msgstr "添加到知識庫" #: apps/application/views/application_chat_record.py:119 #: apps/application/views/application_chat_record.py:120 #: apps/application/views/application_chat_record.py:121 msgid "Get the list of marked paragraphs" msgstr "獲取標記段落列表" #: apps/application/views/application_chat_record.py:165 #: apps/application/views/application_chat_record.py:166 #: apps/application/views/application_chat_record.py:167 msgid "Delete a Annotation" msgstr "刪除注釋" #: apps/application/views/application_stats.py:28 #: apps/application/views/application_stats.py:29 #: apps/application/views/application_stats.py:30 msgid "Dialogue-related statistical trends" msgstr "與對話有關的統計趨勢" #: apps/application/views/application_version.py:30 #: apps/application/views/application_version.py:31 #: apps/application/views/application_version.py:32 msgid "Get the application version list" msgstr "獲取應用版本列表" #: apps/application/views/application_version.py:35 #: apps/application/views/application_version.py:55 #: apps/application/views/application_version.py:76 #: apps/application/views/application_version.py:94 msgid "Application/Version" msgstr "應用/ 版本" #: apps/application/views/application_version.py:50 #: apps/application/views/application_version.py:51 #: apps/application/views/application_version.py:52 msgid "Get the list of application versions by page" msgstr "分頁獲取應用版本列表" #: apps/application/views/application_version.py:71 #: apps/application/views/application_version.py:72 #: apps/application/views/application_version.py:73 msgid "Get application version details" msgstr "獲取應用版本詳情" #: apps/application/views/application_version.py:88 #: apps/application/views/application_version.py:89 #: apps/application/views/application_version.py:90 msgid "Modify application version information" msgstr "修改應用版本信息" #: apps/chat/api/chat_authentication_api.py:38 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:28 #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:54 #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:25 msgid "access_token" msgstr "" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:24 msgid "host" msgstr "" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:31 #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:25 msgid "protocol" msgstr "協議" #: apps/chat/api/chat_embed_api.py:38 #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:26 #: apps/users/serializers/login.py:36 msgid "token" msgstr "令牌" #: apps/chat/serializers/chat.py:42 msgid "Is the answer in streaming mode" msgstr "是否流式回答" #: apps/chat/serializers/chat.py:43 msgid "Do you want to reply again" msgstr "是否重新回復" #: apps/chat/serializers/chat.py:48 msgid "Node id" msgstr "節點 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:51 msgid "Runtime node id" msgstr "運行時節點 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:54 msgid "Node parameters" msgstr "節點參數" #: apps/chat/serializers/chat.py:56 msgid "Global variables" msgstr "全局變量" #: apps/chat/serializers/chat.py:60 #: apps/common/constants/permission_constants.py:222 #: apps/common/constants/permission_constants.py:228 msgid "Other" msgstr "其他" #: apps/chat/serializers/chat.py:115 apps/chat/serializers/chat.py:320 msgid "Client id" msgstr "客戶端 ID" #: apps/chat/serializers/chat.py:116 apps/chat/serializers/chat.py:321 msgid "Client Type" msgstr "客戶端類型" #: apps/chat/serializers/chat.py:119 apps/chat/serializers/chat.py:322 #: apps/common/constants/permission_constants.py:240 msgid "Debug" msgstr "調試" #: apps/chat/serializers/chat.py:146 msgid "The number of visits exceeds today's visits" msgstr "今天的訪問次數超過限制" #: apps/chat/serializers/chat.py:157 msgid "The current model is not available" msgstr "當前模型不可用" #: apps/chat/serializers/chat.py:159 msgid "The model is downloading, please try again later" msgstr "下載過程被中斷,請重試" #: apps/chat/serializers/chat.py:306 apps/chat/serializers/chat.py:357 msgid "The application has not been published. Please use it after publishing." msgstr "應用未發布,請發布後使用。" #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:50 #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:53 msgid "Invalid access_token" msgstr "access_token 無效" #: apps/chat/serializers/chat_authentication.py:89 msgid "Illegal User" msgstr "非法用戶" #: apps/chat/serializers/chat_embed_serializers.py:24 msgid "Host" msgstr "" #: apps/chat/views/chat.py:37 apps/chat/views/chat.py:38 #: apps/chat/views/chat.py:39 msgid "Application Anonymous Certification" msgstr "應用匿名認證" #: apps/chat/views/chat.py:42 apps/chat/views/chat.py:64 #: apps/chat/views/chat.py:81 apps/chat/views/chat.py:99 #: apps/chat/views/chat.py:120 apps/chat/views/chat_embed.py:27 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:419 msgid "Chat" msgstr "聊天" #: apps/chat/views/chat.py:59 apps/chat/views/chat.py:60 #: apps/chat/views/chat.py:61 msgid "Get application related information" msgstr "獲取應用相關信息" #: apps/chat/views/chat.py:76 apps/chat/views/chat.py:77 #: apps/chat/views/chat.py:78 msgid "Get application authentication information" msgstr "獲取應用認證信息" #: apps/chat/views/chat.py:115 apps/chat/views/chat.py:116 #: apps/chat/views/chat.py:117 msgid "Get the session id according to the application id" msgstr "根據應用 ID 獲取會話 ID" #: apps/chat/views/chat.py:131 apps/chat/views/chat.py:132 #: apps/chat/views/chat.py:133 apps/users/views/login.py:70 #: apps/users/views/login.py:71 apps/users/views/login.py:72 msgid "Get captcha" msgstr "獲取驗證碼" #: apps/chat/views/chat.py:134 #: apps/common/constants/permission_constants.py:210 #: apps/users/views/login.py:41 apps/users/views/login.py:58 #: apps/users/views/login.py:73 apps/users/views/user.py:63 #: apps/users/views/user.py:77 apps/users/views/user.py:91 #: apps/users/views/user.py:108 apps/users/views/user.py:123 #: apps/users/views/user.py:136 apps/users/views/user.py:150 #: apps/users/views/user.py:164 apps/users/views/user.py:180 #: apps/users/views/user.py:193 apps/users/views/user.py:206 #: apps/users/views/user.py:217 apps/users/views/user.py:235 #: apps/users/views/user.py:251 apps/users/views/user.py:269 #: apps/users/views/user.py:286 apps/users/views/user.py:303 #: apps/users/views/user.py:321 apps/users/views/user.py:338 #: apps/users/views/user.py:356 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:206 msgid "User Management" msgstr "用戶管理" #: apps/chat/views/chat_embed.py:22 apps/chat/views/chat_embed.py:23 #: apps/chat/views/chat_embed.py:24 msgid "Get embedded js" msgstr "獲取嵌入式 JavaScript" #: apps/common/auth/authenticate.py:80 msgid "Not logged in, please log in first" msgstr "未登錄,請先登錄" #: apps/common/auth/authenticate.py:82 apps/common/auth/authenticate.py:89 #: apps/common/auth/authenticate.py:95 msgid "Authentication information is incorrect! illegal user" msgstr "身份驗證信息不正確!非法用戶" #: apps/common/auth/authentication.py:98 msgid "No permission to access" msgstr "無權限訪問" #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:39 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:41 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:43 #: apps/common/auth/handle/impl/chat_anonymous_user_token.py:49 #: apps/xpack/auth/chat_user_token.py:41 apps/xpack/auth/chat_user_token.py:43 #: apps/xpack/auth/chat_user_token.py:45 apps/xpack/auth/chat_user_token.py:49 msgid "Authentication information is incorrect" msgstr "身份驗證信息不正確" #: apps/common/auth/handle/impl/user_token.py:265 msgid "Login expired" msgstr "登錄已過期" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:31 #: apps/users/serializers/login.py:53 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:123 msgid "The username or password is incorrect" msgstr "用戶名或密碼不正確" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:32 msgid "Please log in first and bring the user Token" msgstr "請先登錄並攜帶用戶 Token" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:33 #: apps/users/serializers/user.py:630 msgid "Email sending failed" msgstr "郵件發送失敗" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:34 msgid "Email format error" msgstr "郵箱格式錯誤" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:35 msgid "The email has been registered, please log in directly" msgstr "該郵箱已註冊,請直接登錄" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:36 msgid "The email is not registered, please register first" msgstr "該郵箱未註冊,請先註冊" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:38 msgid "The verification code is incorrect or the verification code has expired" msgstr "驗證碼不正確或已過期" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:39 msgid "The username has been registered, please log in directly" msgstr "用戶名已註冊,請直接登錄" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:41 msgid "" "The username cannot be empty and must be between 6 and 20 characters long." msgstr "用戶名不能為空,且長度在6到20個字符之間。" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:43 msgid "Password and confirmation password are inconsistent" msgstr "密碼和確認密碼不一致" #: apps/common/constants/exception_code_constants.py:44 msgid "The nickname is already registered" msgstr "暱稱已註冊" #: apps/common/constants/permission_constants.py:209 msgid "System Setting" msgstr "系統設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:211 #: apps/common/constants/permission_constants.py:272 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:44 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:67 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:84 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:103 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:125 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:145 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:167 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:191 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:210 msgid "Role" msgstr "角色" #: apps/common/constants/permission_constants.py:212 #: apps/common/constants/permission_constants.py:270 #: apps/workspace/views/workspace.py:37 apps/workspace/views/workspace.py:49 #: apps/workspace/views/workspace.py:63 apps/workspace/views/workspace.py:80 #: apps/workspace/views/workspace.py:101 apps/workspace/views/workspace.py:119 #: apps/workspace/views/workspace.py:138 apps/workspace/views/workspace.py:155 #: apps/workspace/views/workspace.py:170 apps/workspace/views/workspace.py:188 #: apps/workspace/views/workspace.py:207 apps/workspace/views/workspace.py:223 #: apps/workspace/views/workspace.py:236 apps/workspace/views/workspace.py:250 msgid "Workspace" msgstr "工作空間" #: apps/common/constants/permission_constants.py:213 msgid "Resource Application" msgstr "資源管理-應用" #: apps/common/constants/permission_constants.py:214 msgid "Resource Knowledge" msgstr "資源管理-知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:215 msgid "Resource Tool" msgstr "資源管理-工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:216 msgid "Resource Model" msgstr "資源管理-模型" #: apps/common/constants/permission_constants.py:217 msgid "Resource Permission" msgstr "資源授權" #: apps/common/constants/permission_constants.py:218 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:30 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:50 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:33 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:53 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:76 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:91 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:106 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:125 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:151 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:178 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:214 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:235 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:256 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:276 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:297 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:312 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:331 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:354 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:386 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:407 msgid "Shared Knowledge" msgstr "共享資源-知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:219 #: apps/models_provider/views/model.py:227 apps/shared/views/shared_model.py:58 #: apps/shared/views/shared_model.py:89 apps/shared/views/shared_model.py:107 #: apps/shared/views/shared_model.py:124 apps/shared/views/shared_model.py:138 #: apps/shared/views/shared_model.py:153 apps/shared/views/shared_model.py:166 #: apps/shared/views/shared_model.py:186 apps/shared/views/shared_model.py:202 #: apps/shared/views/shared_model.py:219 apps/shared/views/shared_model.py:234 #: apps/shared/views/shared_model.py:253 apps/shared/views/shared_model.py:270 msgid "Shared Model" msgstr "共享資源-模型" #: apps/common/constants/permission_constants.py:220 #: apps/shared/views/shared_tool.py:30 apps/shared/views/shared_tool.py:49 #: apps/shared/views/shared_tool.py:68 apps/shared/views/shared_tool.py:83 #: apps/shared/views/shared_tool.py:98 apps/shared/views/shared_tool.py:116 #: apps/shared/views/shared_tool.py:139 apps/shared/views/shared_tool.py:157 #: apps/shared/views/shared_tool.py:175 apps/shared/views/shared_tool.py:194 #: apps/shared/views/shared_tool.py:218 apps/shared/views/shared_tool.py:239 #: apps/shared/views/shared_tool.py:254 apps/shared/views/shared_tool.py:273 #: apps/shared/views/shared_tool.py:294 msgid "Shared Tool" msgstr "共享資源-工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:221 msgid "Operation Log" msgstr "操作日誌" #: apps/common/constants/permission_constants.py:223 msgid "System Management" msgstr "系統管理" #: apps/common/constants/permission_constants.py:225 #: apps/common/constants/permission_constants.py:235 #: apps/common/constants/permission_constants.py:260 #: apps/common/constants/permission_constants.py:265 msgid "Knowledge" msgstr "知識庫" #: apps/common/constants/permission_constants.py:227 #: apps/common/constants/permission_constants.py:258 #: apps/common/constants/permission_constants.py:263 #: apps/tools/views/tool.py:39 apps/tools/views/tool.py:61 #: apps/tools/views/tool.py:82 apps/tools/views/tool.py:104 #: apps/tools/views/tool.py:127 apps/tools/views/tool.py:146 #: apps/tools/views/tool.py:172 apps/tools/views/tool.py:201 #: apps/tools/views/tool.py:223 apps/tools/views/tool.py:250 #: apps/tools/views/tool.py:274 msgid "Tool" msgstr "工具" #: apps/common/constants/permission_constants.py:229 msgid "Read" msgstr "查看" #: apps/common/constants/permission_constants.py:230 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: apps/common/constants/permission_constants.py:231 msgid "Create" msgstr "創建" #: apps/common/constants/permission_constants.py:232 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: apps/common/constants/permission_constants.py:233 msgid "Email Setting" msgstr "郵箱設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:236 #: apps/common/constants/permission_constants.py:261 #: apps/common/constants/permission_constants.py:266 msgid "Document" msgstr "文檔" #: apps/common/constants/permission_constants.py:237 #: apps/common/constants/permission_constants.py:262 #: apps/common/constants/permission_constants.py:267 msgid "Problem" msgstr "問題" #: apps/common/constants/permission_constants.py:238 msgid "Import" msgstr "導入" #: apps/common/constants/permission_constants.py:239 msgid "Export" msgstr "導出" #: apps/common/constants/permission_constants.py:241 msgid "Sync" msgstr "同步" #: apps/common/constants/permission_constants.py:242 msgid "Generate" msgstr "生成問題" #: apps/common/constants/permission_constants.py:243 msgid "Add Member" msgstr "添加成員" #: apps/common/constants/permission_constants.py:244 msgid "Remove Member" msgstr "移除成員" #: apps/common/constants/permission_constants.py:245 msgid "Vector" msgstr "向量化" #: apps/common/constants/permission_constants.py:246 msgid "Migrate" msgstr "遷移" #: apps/common/constants/permission_constants.py:247 msgid "Relate" msgstr "關聯分段" #: apps/common/constants/permission_constants.py:249 msgid "Clear Policy" msgstr "清除策略" #: apps/common/constants/permission_constants.py:250 msgid "Login Auth" msgstr "登錄認證" #: apps/common/constants/permission_constants.py:251 msgid "Display Settings" msgstr "顯示設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:252 #: apps/common/constants/permission_constants.py:720 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:23 apps/xpack/views/system_api_key.py:38 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:56 apps/xpack/views/system_api_key.py:71 msgid "System API Key" msgstr "系統 API Key" #: apps/common/constants/permission_constants.py:253 #: apps/xpack/views/system_params.py:26 apps/xpack/views/system_params.py:42 msgid "Appearance Settings" msgstr "外觀設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:254 #: apps/common/constants/permission_constants.py:269 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:339 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:362 msgid "Chat User" msgstr "對話用戶" #: apps/common/constants/permission_constants.py:255 #: apps/common/constants/permission_constants.py:268 msgid "User Group" msgstr "用戶組" #: apps/common/constants/permission_constants.py:256 msgid "Chat User Auth" msgstr "對話用戶認證" #: apps/common/constants/permission_constants.py:257 msgid "Overview" msgstr "概覽" #: apps/common/constants/permission_constants.py:271 #: apps/common/constants/permission_constants.py:671 #: apps/common/constants/permission_constants.py:677 #: apps/common/constants/permission_constants.py:683 #: apps/common/constants/permission_constants.py:689 msgid "Dialogue log" msgstr "對話日誌" #: apps/common/constants/permission_constants.py:641 msgid "Embed third party" msgstr "嵌入第三方" #: apps/common/constants/permission_constants.py:647 msgid "Access restrictions" msgstr "訪問限制" #: apps/common/constants/permission_constants.py:653 msgid "Display settings" msgstr "顯示設置" #: apps/common/constants/permission_constants.py:659 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:16 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:75 msgid "API Key" msgstr "" #: apps/common/constants/permission_constants.py:665 msgid "Public settings" msgstr "公共訪問連接" #: apps/common/constants/permission_constants.py:704 msgid "About" msgstr "關於" #: apps/common/constants/permission_constants.py:709 #: apps/users/views/user.py:88 apps/users/views/user.py:89 #: apps/users/views/user.py:90 msgid "Switch Language" msgstr "切換語言" #: apps/common/constants/permission_constants.py:714 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" #: apps/common/constants/permission_constants.py:734 msgid "Sync users" msgstr "同步用戶" #: apps/common/constants/permission_constants.py:755 #: apps/common/constants/permission_constants.py:808 msgid "Set up user groups" msgstr "設置用戶組" #: apps/common/event/__init__.py:27 msgid "The download process was interrupted, please try again" msgstr "下載過程被中斷,請重試" #: apps/common/event/listener_manage.py:90 #, python-brace-format msgid "Query vector data: {paragraph_id_list} error {error} {traceback}" msgstr "查詢向量數據:{paragraph_id_list} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:95 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding paragraph: {paragraph_id_list}" msgstr "開始--->向量段落: {paragraph_id_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:107 #, python-brace-format msgid "Vectorized paragraph: {paragraph_id_list} error {error} {traceback}" msgstr "向量段落: {paragraph_id_list} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:113 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding paragraph: {paragraph_id_list}" msgstr "結束--->向量段落: {paragraph_id_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:122 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding paragraph: {paragraph_id}" msgstr "開始--->向量段落: {paragraph_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:147 #, python-brace-format msgid "Vectorized paragraph: {paragraph_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量段落: {paragraph_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:152 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding paragraph: {paragraph_id}" msgstr "結束--->向量段落: {paragraph_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:268 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding document: {document_id}" msgstr "開始--->向量文檔: {document_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:288 #, python-brace-format msgid "Vectorized document: {document_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量文檔: {document_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:293 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding document: {document_id}" msgstr "結束--->向量文檔: {document_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:304 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding knowledge: {knowledge_id}" msgstr "開始--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/common/event/listener_manage.py:308 #, python-brace-format msgid "Start--->Embedding document: {document_list}" msgstr "開始--->向量文檔: {document_list}" #: apps/common/event/listener_manage.py:312 #: apps/knowledge/task/embedding.py:116 #, python-brace-format msgid "Vectorized knowledge: {knowledge_id} error {error} {traceback}" msgstr "向量知識庫: {knowledge_id} 錯誤:{error} {traceback}" #: apps/common/event/listener_manage.py:315 #, python-brace-format msgid "End--->Embedding knowledge: {knowledge_id}" msgstr "結束--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/common/exception/handle_exception.py:32 #: apps/common/handle/handle_exception.py:33 msgid "Unknown exception" msgstr "未知錯誤" #: apps/common/field/common.py:48 msgid "not a function" msgstr "不是函數" #: apps/common/forms/base_field.py:64 #, python-brace-format msgid "The field {field_label} is required" msgstr "{field_label} 欄位是必填項" #: apps/common/forms/slider_field.py:56 #, python-brace-format msgid "The {field_label} cannot be less than {min}" msgstr "{field_label} 不能小於{min}" #: apps/common/forms/slider_field.py:62 #, python-brace-format msgid "The {field_label} cannot be greater than {max}" msgstr "{field_label} 不能大於{max}" #: apps/common/handle/impl/text/pdf_split_handle.py:281 #, python-brace-format msgid "This document has no preface and is treated as ordinary text: {e}" msgstr "該文檔沒有前言,視為普通文本: {e}" #: apps/common/job/clean_chat_job.py:23 msgid "start clean chat log" msgstr "開始清理聊天日誌" #: apps/common/job/clean_chat_job.py:69 msgid "end clean chat log" msgstr "結束清理聊天日誌" #: apps/common/job/clean_debug_file_job.py:21 msgid "start clean debug file" msgstr "開始清理調試文件" #: apps/common/job/clean_debug_file_job.py:25 msgid "end clean debug file" msgstr "結束清理調試文件" #: apps/common/result/api.py:17 apps/common/result/api.py:27 msgid "response code" msgstr "響應碼" #: apps/common/result/api.py:18 apps/common/result/api.py:19 #: apps/common/result/api.py:28 apps/common/result/api.py:29 msgid "error prompt" msgstr "錯誤提示" #: apps/common/result/api.py:43 msgid "total number of data" msgstr "總數據" #: apps/common/result/api.py:44 msgid "current page" msgstr "當前頁" #: apps/common/result/api.py:45 msgid "page size" msgstr "每頁大小" #: apps/common/result/result.py:31 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:134 msgid "Success" msgstr "成功" #: apps/common/utils/common.py:91 msgid "Text-to-speech node, the text content must be of string type" msgstr "文本轉語音節點,文本內容必須是字符串類型" #: apps/common/utils/common.py:93 msgid "Text-to-speech node, the text content cannot be empty" msgstr "文本轉語音節點,文本內容不能為空" #: apps/common/utils/common.py:246 #, python-brace-format msgid "Limit {count} exceeded, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "超過限制 {count},請聯繫我們 (https://fit2cloud.com/)." #: apps/folders/models/folder.py:6 apps/folders/models/folder.py:17 #: apps/folders/serializers/folder.py:98 msgid "folder name" msgstr "文件夾名稱" #: apps/folders/models/folder.py:8 apps/folders/models/folder.py:19 #: apps/folders/serializers/folder.py:99 msgid "folder description" msgstr "文件夾描述" #: apps/folders/models/folder.py:12 apps/folders/models/folder.py:23 #: apps/folders/serializers/folder.py:102 msgid "parent id" msgstr "父級 ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:75 msgid "Folder depth cannot exceed 3 levels" msgstr "文件夾深度不能超過3級" #: apps/folders/serializers/folder.py:100 msgid "folder user id" msgstr "文件夾用戶 ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:105 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:112 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:207 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:447 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:559 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:637 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:108 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:212 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:252 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:107 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:156 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:84 #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:75 #: apps/tools/serializers/tool.py:187 apps/tools/serializers/tool.py:209 #: apps/tools/serializers/tool.py:455 apps/users/serializers/user.py:664 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:46 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:285 #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:23 msgid "user id" msgstr "用戶ID" #: apps/folders/serializers/folder.py:123 msgid "Folder name already exists" msgstr "文件夾名稱已存在" #: apps/folders/serializers/folder.py:150 #: apps/folders/serializers/folder.py:182 msgid "Folder does not exist" msgstr "文件夾不存在" #: apps/folders/serializers/folder.py:184 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "無法刪除根文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:31 apps/folders/views/folder.py:32 #: apps/folders/views/folder.py:33 msgid "Create folder" msgstr "創建文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:37 apps/folders/views/folder.py:63 #: apps/folders/views/folder.py:86 apps/folders/views/folder.py:110 #: apps/folders/views/folder.py:129 msgid "Folder" msgstr "文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:58 apps/folders/views/folder.py:59 #: apps/folders/views/folder.py:60 msgid "Get folder tree" msgstr "獲取文件夾樹" #: apps/folders/views/folder.py:80 apps/folders/views/folder.py:81 #: apps/folders/views/folder.py:82 msgid "Update folder" msgstr "更新文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:105 apps/folders/views/folder.py:106 #: apps/folders/views/folder.py:107 msgid "Get folder" msgstr "獲取文件夾" #: apps/folders/views/folder.py:124 apps/folders/views/folder.py:125 #: apps/folders/views/folder.py:126 msgid "Delete folder" msgstr "刪除文件夾" #: apps/knowledge/api/problem.py:39 apps/knowledge/api/problem.py:52 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:40 msgid "problem list" msgstr "問題列表" #: apps/knowledge/api/problem.py:40 apps/knowledge/api/problem.py:53 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:41 msgid "problem" msgstr "問題 ID" #: apps/knowledge/serializers/common.py:32 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:62 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:29 msgid "source url" msgstr "來源" #: apps/knowledge/serializers/common.py:33 #: apps/knowledge/serializers/document.py:152 msgid "selector" msgstr "選擇器" #: apps/knowledge/serializers/common.py:40 #, python-brace-format msgid "URL error, cannot parse [{source_url}]" msgstr "URL 錯誤,無法解析 [{source_url}]" #: apps/knowledge/serializers/common.py:48 #: apps/knowledge/serializers/document.py:78 #: apps/knowledge/serializers/document.py:170 #: apps/knowledge/serializers/document.py:186 msgid "id list" msgstr "ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/common.py:58 #, python-brace-format msgid "The following id does not exist: {error_id_list}" msgstr "以下ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/common.py:74 #: apps/knowledge/serializers/document.py:166 #: apps/knowledge/serializers/document.py:171 #: apps/knowledge/serializers/document.py:178 msgid "state list" msgstr "狀態列表" #: apps/knowledge/serializers/common.py:117 #: apps/knowledge/serializers/common.py:141 msgid "The knowledge base is inconsistent with the vector model" msgstr "知識庫與向量模型不一致" #: apps/knowledge/serializers/common.py:119 #: apps/knowledge/serializers/common.py:143 msgid "Knowledge base setting error, please reset the knowledge base" msgstr "知識庫設置錯誤,請重置知識庫" #: apps/knowledge/serializers/document.py:79 #: apps/knowledge/serializers/document.py:97 #: apps/knowledge/serializers/document.py:353 msgid "task type" msgstr "任務類型" #: apps/knowledge/serializers/document.py:87 #: apps/knowledge/serializers/document.py:105 msgid "task type not support" msgstr "任務類型不支持" #: apps/knowledge/serializers/document.py:91 #: apps/knowledge/serializers/document.py:110 #: apps/knowledge/serializers/document.py:350 msgid "document name" msgstr "文檔名稱" #: apps/knowledge/serializers/document.py:93 msgid "source file id" msgstr "源文件 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:113 #: apps/knowledge/serializers/document.py:194 msgid "The type only supports optimization|directly_return" msgstr "該類型僅支持優化|直接返回" #: apps/knowledge/serializers/document.py:115 #: apps/knowledge/serializers/document.py:187 #: apps/knowledge/serializers/document.py:351 msgid "hit handling method" msgstr "命中處理方法" #: apps/knowledge/serializers/document.py:118 #: apps/knowledge/serializers/document.py:189 msgid "directly return similarity" msgstr "直接返回相似度" #: apps/knowledge/serializers/document.py:120 #: apps/knowledge/serializers/document.py:352 msgid "document is active" msgstr "文檔已激活" #: apps/knowledge/serializers/document.py:139 #: apps/knowledge/serializers/document.py:156 #: apps/knowledge/serializers/document.py:161 msgid "file list" msgstr "文件 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:140 msgid "limit" msgstr "限制" #: apps/knowledge/serializers/document.py:143 #: apps/knowledge/serializers/document.py:144 msgid "patterns" msgstr "分割符" #: apps/knowledge/serializers/document.py:146 msgid "Auto Clean" msgstr "自動清理" #: apps/knowledge/serializers/document.py:150 #: apps/knowledge/serializers/document.py:151 msgid "document url list" msgstr "文檔 URL 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:175 #: apps/knowledge/serializers/document.py:182 msgid "document id list" msgstr "文檔 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:176 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:58 #: apps/models_provider/api/model.py:105 #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:51 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:107 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:364 #: apps/shared/api/shared_model.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:54 msgid "model id" msgstr "模型ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:177 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:59 msgid "prompt" msgstr "提示詞" #: apps/knowledge/serializers/document.py:201 msgid "The template type only supports excel|csv" msgstr "模板類型僅支持 excel|csv" #: apps/knowledge/serializers/document.py:254 #: apps/knowledge/serializers/document.py:348 #: apps/knowledge/serializers/document.py:409 #: apps/knowledge/serializers/document.py:504 #: apps/knowledge/serializers/document.py:889 #: apps/knowledge/serializers/document.py:964 #: apps/knowledge/serializers/document.py:984 #: apps/knowledge/serializers/document.py:1167 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:209 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:558 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:70 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:138 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:239 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:321 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:347 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:398 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:439 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:559 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:62 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:126 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:177 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:205 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:218 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:158 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:205 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:104 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:263 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:284 msgid "knowledge id" msgstr "知識庫 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:255 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:441 msgid "target knowledge id" msgstr "當前知識庫 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:256 msgid "document list" msgstr "文檔列表" #: apps/knowledge/serializers/document.py:257 #: apps/knowledge/serializers/document.py:410 #: apps/knowledge/serializers/document.py:503 #: apps/knowledge/serializers/document.py:737 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:61 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:71 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:140 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:240 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:322 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:349 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:399 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:440 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:560 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:36 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:51 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:160 msgid "document id" msgstr "文檔 ID" #: apps/knowledge/serializers/document.py:354 apps/xpack/api/license.py:25 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:60 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:174 msgid "status" msgstr "狀態" #: apps/knowledge/serializers/document.py:355 msgid "order by" msgstr "排序" #: apps/knowledge/serializers/document.py:417 #: apps/knowledge/serializers/document.py:510 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:167 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:189 msgid "document id not exist" msgstr "文檔 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/document.py:419 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:570 msgid "Synchronization is only supported for web site types" msgstr "僅支持網站類型的同步" #: apps/knowledge/serializers/document.py:661 msgid "The task is being executed, please do not send it repeatedly." msgstr "任務正在執行,請勿重複發送。" #: apps/knowledge/serializers/document.py:674 msgid "Section title (optional)" msgstr "章節標題" #: apps/knowledge/serializers/document.py:675 msgid "" "Section content (required, question answer, no more than 4096 characters)" msgstr "章節內容(必填,問答,不超過4096個字符)" #: apps/knowledge/serializers/document.py:676 msgid "Question (optional, one per line in the cell)" msgstr "問題(可選,每個單元格一行)" #: apps/knowledge/serializers/document.py:742 msgid "knowledge id not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/document.py:898 msgid "The maximum size of the uploaded file cannot exceed {}MB" msgstr "上傳文件的最大大小不能超過 {}MB" #: apps/knowledge/serializers/document.py:976 msgid "space" msgstr "空格" #: apps/knowledge/serializers/document.py:977 msgid "semicolon" msgstr "分號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:977 msgid "comma" msgstr "逗號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:978 msgid "period" msgstr "句號" #: apps/knowledge/serializers/document.py:978 msgid "enter" msgstr "回車" #: apps/knowledge/serializers/document.py:979 msgid "blank line" msgstr "空行" #: apps/knowledge/serializers/document.py:1140 msgid "Hit handling method is required" msgstr "命中處理方法是必需的" #: apps/knowledge/serializers/document.py:1142 msgid "The hit processing method must be directly_return|optimization" msgstr "命中處理方法必須是直接返回|優化" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:51 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:58 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:67 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:108 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:117 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:150 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:20 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:26 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:59 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:106 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:51 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:289 msgid "knowledge name" msgstr "知識庫名稱" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:53 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:60 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:68 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:110 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:124 #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:157 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:21 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:27 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:60 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:108 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:53 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:291 msgid "knowledge description" msgstr "知識庫描述" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:54 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:61 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:22 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:28 msgid "knowledge embedding" msgstr "知識庫向量" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:63 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:30 msgid "knowledge selector" msgstr "知識庫選擇器" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:73 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:296 msgid "application id list" msgstr "應用 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:75 msgid "file size limit" msgstr "文件大小限制" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:76 msgid "file count limit" msgstr "文件數量限制" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:95 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:638 msgid "query text" msgstr "查詢文本" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:96 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:639 msgid "top number" msgstr "Top 數量" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:98 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:641 msgid "search mode" msgstr "搜索模式" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:113 msgid "knowledge scope" msgstr "知識庫範圍" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:169 #: apps/tools/serializers/tool.py:434 apps/tools/serializers/tool.py:464 msgid "Folder not found" msgstr "文件夾不存在" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:236 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:265 msgid "Failed to send the vectorization task, please try again later!" msgstr "發送向量化任務失敗,請稍後再試!" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:315 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:471 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:533 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:82 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:340 msgid "Knowledge base name duplicate!" msgstr "知識庫名稱重複!" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:341 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:359 #, python-brace-format msgid "Unknown application id {knowledge_id}, cannot be associated" msgstr "未知應用 ID {knowledge_id},無法關聯" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:449 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:62 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:110 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:46 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:87 apps/tools/serializers/tool.py:456 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:47 msgid "scope" msgstr "範圍" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:460 msgid "" "The community version supports up to 50 knowledge bases. If you need more " "knowledge bases, please contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多50個知識庫,如需更多知識庫,請聯繫我們 (https://" "fit2cloud.com/)." #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:560 msgid "sync type" msgstr "同步類型" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:562 msgid "The synchronization type only supports:replace|complete" msgstr "同步類型僅支持:replace|complete" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:568 #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:649 msgid "id does not exist" msgstr "知識庫 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/knowledge.py:636 apps/users/api/user.py:76 msgid "id" msgstr "ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:39 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:27 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:31 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:206 msgid "content" msgstr "內容" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:41 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:48 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:51 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:65 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:67 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:323 msgid "section title" msgstr "章節標題" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:44 #: apps/tools/serializers/tool.py:152 apps/tools/serializers/tool.py:164 #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:11 msgid "Is active" msgstr "是否啟用" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:56 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:443 msgid "paragraph id list" msgstr "段落 ID 列表" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:57 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:72 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:136 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:350 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:444 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:561 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:35 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:50 msgid "paragraph id" msgstr "段落 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:77 #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:145 msgid "Paragraph id does not exist" msgstr "段落 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:108 msgid "Already associated, please do not associate again" msgstr "已關聯,請勿再次關聯" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:181 msgid "Problem id does not exist" msgstr "問題 ID 不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:348 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:26 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:46 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:56 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:127 msgid "problem id" msgstr "問題 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:358 msgid "Paragraph does not exist" msgstr "段落不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:360 msgid "Problem does not exist" msgstr "問題不存在" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:435 msgid "The task is being executed, please do not send it again." msgstr "任務正在執行,請勿重複發送。" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:442 msgid "target document id" msgstr "目標文檔 ID" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:453 msgid "The document to be migrated is consistent with the target document" msgstr "遷移的文檔與目標文檔一致" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:455 msgid "The document id does not exist [{document_id}]" msgstr "以下文檔ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:459 msgid "The target document id does not exist [{document_id}]" msgstr "以下目標文檔ID不存在: {error_id_list}" #: apps/knowledge/serializers/paragraph.py:573 msgid "new_position must be an integer" msgstr "new_position 必須是整數" #: apps/knowledge/serializers/problem.py:45 #: apps/knowledge/serializers/problem.py:55 msgid "problem id list" msgstr "問題 ID 列表" #: apps/knowledge/task/embedding.py:24 apps/knowledge/task/embedding.py:74 #, python-brace-format msgid "Failed to obtain vector model: {error} {traceback}" msgstr "向量模型獲取失敗: {error} {traceback}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:103 #, python-brace-format msgid "Start--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}" msgstr "開始--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:107 #, python-brace-format msgid "Knowledge documentation: {document_names}" msgstr "知識庫文檔: {document_names}" #: apps/knowledge/task/embedding.py:120 #, python-brace-format msgid "End--->Vectorized knowledge: {knowledge_id}" msgstr "結束--->向量知識庫: {knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/generate.py:106 #, python-brace-format msgid "" "Generate issue based on document: {document_id} error {error}{traceback}" msgstr "生成問題基於文檔: {document_id} 錯誤 {error}{traceback}" #: apps/knowledge/task/generate.py:110 #, python-brace-format msgid "End--->Generate problem: {document_id}" msgstr "結束--->生成問題: {document_id}" #: apps/knowledge/task/handler.py:121 #, python-brace-format msgid "Association problem failed {error}" msgstr "關聯問題失敗 {error}" #: apps/knowledge/task/sync.py:30 apps/knowledge/task/sync.py:47 #, python-brace-format msgid "Start--->Start synchronization web knowledge base:{knowledge_id}" msgstr "開始--->開始同步 web 知識庫:{knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/sync.py:35 apps/knowledge/task/sync.py:51 #, python-brace-format msgid "End--->End synchronization web knowledge base:{knowledge_id}" msgstr "結束--->結束同步 web 知識庫:{knowledge_id}" #: apps/knowledge/task/sync.py:37 apps/knowledge/task/sync.py:53 #, python-brace-format msgid "Synchronize web knowledge base:{knowledge_id} error{error}{traceback}" msgstr "同步 web 知識庫:{knowledge_id} 錯誤{error}{traceback}" #: apps/knowledge/views/document.py:28 apps/knowledge/views/document.py:29 #: apps/knowledge/views/document.py:30 msgid "Create document" msgstr "創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:34 apps/knowledge/views/document.py:57 #: apps/knowledge/views/document.py:84 apps/knowledge/views/document.py:104 #: apps/knowledge/views/document.py:128 apps/knowledge/views/document.py:160 #: apps/knowledge/views/document.py:191 apps/knowledge/views/document.py:209 #: apps/knowledge/views/document.py:238 apps/knowledge/views/document.py:267 #: apps/knowledge/views/document.py:295 apps/knowledge/views/document.py:323 #: apps/knowledge/views/document.py:352 apps/knowledge/views/document.py:382 #: apps/knowledge/views/document.py:412 apps/knowledge/views/document.py:441 #: apps/knowledge/views/document.py:472 apps/knowledge/views/document.py:501 #: apps/knowledge/views/document.py:527 apps/knowledge/views/document.py:553 #: apps/knowledge/views/document.py:579 apps/knowledge/views/document.py:599 #: apps/knowledge/views/document.py:633 apps/knowledge/views/document.py:664 #: apps/knowledge/views/document.py:695 apps/knowledge/views/document.py:723 #: apps/knowledge/views/document.py:737 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:72 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:91 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:111 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:132 msgid "Knowledge Base/Documentation" msgstr "知識庫/文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:52 apps/knowledge/views/document.py:53 #: apps/knowledge/views/document.py:54 msgid "Get document" msgstr "獲取文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:79 apps/knowledge/views/document.py:80 #: apps/knowledge/views/document.py:81 msgid "Get document details" msgstr "文檔文檔詳情" #: apps/knowledge/views/document.py:98 apps/knowledge/views/document.py:99 #: apps/knowledge/views/document.py:100 msgid "Modify document" msgstr "修改文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:123 apps/knowledge/views/document.py:124 #: apps/knowledge/views/document.py:125 msgid "Delete document" msgstr "刪除文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:154 apps/knowledge/views/document.py:155 #: apps/knowledge/views/document.py:156 msgid "Segmented document" msgstr "分段文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:186 apps/knowledge/views/document.py:187 #: apps/knowledge/views/document.py:188 msgid "Get a list of segment IDs" msgstr "獲取分段列表" #: apps/knowledge/views/document.py:203 apps/knowledge/views/document.py:204 #: apps/knowledge/views/document.py:205 msgid "Modify document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方法" #: apps/knowledge/views/document.py:232 apps/knowledge/views/document.py:233 #: apps/knowledge/views/document.py:234 msgid "Synchronize web site types" msgstr "同步網站類型" #: apps/knowledge/views/document.py:261 apps/knowledge/views/document.py:262 #: apps/knowledge/views/document.py:263 msgid "Refresh document vector library" msgstr "刷新文檔向量庫" #: apps/knowledge/views/document.py:289 apps/knowledge/views/document.py:290 #: apps/knowledge/views/document.py:291 msgid "Cancel task" msgstr "取消任務" #: apps/knowledge/views/document.py:317 apps/knowledge/views/document.py:318 #: apps/knowledge/views/document.py:319 msgid "Cancel tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/knowledge/views/document.py:346 apps/knowledge/views/document.py:347 #: apps/knowledge/views/document.py:348 msgid "Create documents in batches" msgstr "批量創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:376 apps/knowledge/views/document.py:377 #: apps/knowledge/views/document.py:378 msgid "Batch sync documents" msgstr "批量同步文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:406 apps/knowledge/views/document.py:407 #: apps/knowledge/views/document.py:408 msgid "Delete documents in batches" msgstr "批量刪除文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:436 apps/knowledge/views/document.py:437 msgid "Batch refresh document vector library" msgstr "批量刷新文檔向量庫" #: apps/knowledge/views/document.py:466 apps/knowledge/views/document.py:467 #: apps/knowledge/views/document.py:468 msgid "Batch generate related documents" msgstr "批量生成相關文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:496 apps/knowledge/views/document.py:497 #: apps/knowledge/views/document.py:498 msgid "Get document by pagination" msgstr "分頁獲取文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:523 apps/knowledge/views/document.py:524 msgid "Export document" msgstr "導出文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:549 apps/knowledge/views/document.py:550 msgid "Export Zip document" msgstr "導出 Zip 文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:575 apps/knowledge/views/document.py:576 msgid "Download source file" msgstr "下載源文件" #: apps/knowledge/views/document.py:594 apps/knowledge/views/document.py:595 msgid "Migrate documents in batches" msgstr "批量遷移文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:627 apps/knowledge/views/document.py:628 #: apps/knowledge/views/document.py:629 #: apps/shared/views/shared_document.py:570 msgid "Create Web site documents" msgstr "創建網站文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:658 apps/knowledge/views/document.py:659 #: apps/knowledge/views/document.py:660 msgid "Import QA and create documentation" msgstr "導入問答並創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:689 apps/knowledge/views/document.py:690 #: apps/knowledge/views/document.py:691 msgid "Import tables and create documents" msgstr "導入表格並創建文檔" #: apps/knowledge/views/document.py:719 apps/knowledge/views/document.py:720 msgid "Get QA template" msgstr "獲取問答模板" #: apps/knowledge/views/document.py:733 apps/knowledge/views/document.py:734 msgid "Get form template" msgstr "獲取表格模板" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:25 apps/knowledge/views/knowledge.py:26 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:27 msgid "Get knowledge by folder" msgstr "根據文件夾獲取知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:30 apps/knowledge/views/knowledge.py:59 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:83 apps/knowledge/views/knowledge.py:106 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:127 apps/knowledge/views/knowledge.py:156 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:188 apps/knowledge/views/knowledge.py:218 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:242 apps/knowledge/views/knowledge.py:266 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:293 apps/knowledge/views/knowledge.py:319 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:343 apps/knowledge/views/knowledge.py:369 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:397 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:29 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:50 msgid "Knowledge Base" msgstr "知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:53 apps/knowledge/views/knowledge.py:54 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:55 msgid "Edit knowledge" msgstr "修改知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:77 apps/knowledge/views/knowledge.py:78 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:79 msgid "Delete knowledge" msgstr "刪除知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:101 apps/knowledge/views/knowledge.py:102 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:103 msgid "Get knowledge" msgstr "獲取知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:122 apps/knowledge/views/knowledge.py:123 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:124 msgid "Get the knowledge base paginated list" msgstr "獲取知識庫分頁列表" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:150 apps/knowledge/views/knowledge.py:151 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:152 msgid "Synchronize the knowledge base of the website" msgstr "同步網站知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:182 apps/knowledge/views/knowledge.py:183 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:184 msgid "Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:212 apps/knowledge/views/knowledge.py:213 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:214 msgid "Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:238 apps/knowledge/views/knowledge.py:239 msgid "Export knowledge base" msgstr "導出知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:262 apps/knowledge/views/knowledge.py:263 msgid "Export knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:287 apps/knowledge/views/knowledge.py:288 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:289 msgid "Generate related" msgstr "生成相關" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:314 apps/knowledge/views/knowledge.py:315 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:316 msgid "Get model for knowledge base" msgstr "獲取知識庫模型" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:338 apps/knowledge/views/knowledge.py:339 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:340 msgid "Get embedding model for knowledge base" msgstr "獲取知識庫向量模型" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:363 apps/knowledge/views/knowledge.py:364 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:365 msgid "Create base knowledge" msgstr "創建知識庫" #: apps/knowledge/views/knowledge.py:391 apps/knowledge/views/knowledge.py:392 #: apps/knowledge/views/knowledge.py:393 msgid "Create web knowledge" msgstr "創建 web 知識庫" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:24 apps/knowledge/views/paragraph.py:25 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:26 msgid "Paragraph list" msgstr "段落列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:29 apps/knowledge/views/paragraph.py:53 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:82 apps/knowledge/views/paragraph.py:102 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:138 apps/knowledge/views/paragraph.py:167 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:199 apps/knowledge/views/paragraph.py:224 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:259 apps/knowledge/views/paragraph.py:289 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:316 apps/knowledge/views/paragraph.py:351 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:385 apps/knowledge/views/paragraph.py:415 msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph" msgstr "知識庫/文檔/段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:48 apps/knowledge/views/paragraph.py:49 msgid "Create Paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:76 apps/knowledge/views/paragraph.py:77 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:78 msgid "Batch Paragraph" msgstr "批量段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:97 apps/knowledge/views/paragraph.py:98 msgid "Migrate paragraphs in batches" msgstr "批量遷移段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:132 apps/knowledge/views/paragraph.py:133 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:134 msgid "Batch Generate Related" msgstr "批量生成相關" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:161 apps/knowledge/views/paragraph.py:162 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:163 msgid "Modify paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:194 apps/knowledge/views/paragraph.py:195 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:196 msgid "Get paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:219 apps/knowledge/views/paragraph.py:220 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:221 msgid "Delete paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:253 apps/knowledge/views/paragraph.py:254 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:255 msgid "Add associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:284 apps/knowledge/views/paragraph.py:285 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:286 msgid "Get a list of paragraph questions" msgstr "獲取段落問題列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:310 apps/knowledge/views/paragraph.py:311 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:312 msgid "Disassociation issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:345 apps/knowledge/views/paragraph.py:346 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:347 msgid "Related questions" msgstr "關聯問題" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:380 apps/knowledge/views/paragraph.py:381 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:382 msgid "Get paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/knowledge/views/paragraph.py:409 apps/knowledge/views/paragraph.py:410 #: apps/knowledge/views/paragraph.py:411 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:364 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:365 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:366 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:365 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:366 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:367 msgid "Adjust paragraph position" msgstr "調整段落位置" #: apps/knowledge/views/problem.py:23 apps/knowledge/views/problem.py:24 #: apps/knowledge/views/problem.py:25 msgid "Question list" msgstr "問題列表" #: apps/knowledge/views/problem.py:28 apps/knowledge/views/problem.py:53 #: apps/knowledge/views/problem.py:78 apps/knowledge/views/problem.py:104 #: apps/knowledge/views/problem.py:131 apps/knowledge/views/problem.py:157 #: apps/knowledge/views/problem.py:186 apps/knowledge/views/problem.py:216 msgid "Knowledge Base/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:47 apps/knowledge/views/problem.py:48 #: apps/knowledge/views/problem.py:49 msgid "Create question" msgstr "創建問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:73 apps/knowledge/views/problem.py:74 #: apps/knowledge/views/problem.py:75 msgid "Get a list of associated paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/knowledge/views/problem.py:98 apps/knowledge/views/problem.py:99 #: apps/knowledge/views/problem.py:100 msgid "Batch associated paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/knowledge/views/problem.py:125 apps/knowledge/views/problem.py:126 #: apps/knowledge/views/problem.py:127 msgid "Batch deletion issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:152 apps/knowledge/views/problem.py:153 #: apps/knowledge/views/problem.py:154 msgid "Delete question" msgstr "刪除問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:180 apps/knowledge/views/problem.py:181 #: apps/knowledge/views/problem.py:182 msgid "Modify question" msgstr "修改問題" #: apps/knowledge/views/problem.py:211 apps/knowledge/views/problem.py:212 #: apps/knowledge/views/problem.py:213 msgid "Get the list of questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/maxkb/settings/base.py:101 msgid "Intelligent customer service platform" msgstr "强大易用的企業級智慧體平臺" #: apps/models_provider/api/model.py:37 apps/models_provider/api/provide.py:17 #: apps/models_provider/api/provide.py:23 #: apps/models_provider/api/provide.py:28 #: apps/models_provider/api/provide.py:30 #: apps/models_provider/api/provide.py:82 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:40 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:215 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:253 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:318 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:393 #: apps/shared/api/shared_model.py:18 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:111 msgid "model name" msgstr "模型名稱" #: apps/models_provider/api/model.py:44 apps/models_provider/api/provide.py:29 #: apps/models_provider/api/provide.py:70 #: apps/models_provider/api/provide.py:98 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:42 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:217 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:255 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:319 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:394 #: apps/shared/api/shared_model.py:25 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:112 msgid "model type" msgstr "模型類型" #: apps/models_provider/api/model.py:51 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:43 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:219 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:256 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:320 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:395 #: apps/shared/api/shared_model.py:32 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:113 msgid "base model" msgstr "基礎模型" #: apps/models_provider/api/model.py:58 apps/models_provider/api/provide.py:18 #: apps/models_provider/api/provide.py:38 #: apps/models_provider/api/provide.py:76 #: apps/models_provider/api/provide.py:104 #: apps/models_provider/api/provide.py:126 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:41 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:254 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:321 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:396 #: apps/shared/api/shared_model.py:39 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:114 msgid "provider" msgstr "供應商" #: apps/models_provider/api/model.py:65 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:322 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:397 #: apps/shared/api/shared_model.py:46 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:115 msgid "create user" msgstr "創建用戶" #: apps/models_provider/api/provide.py:19 #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:41 #: apps/xpack/serializers/system_params.py:21 msgid "icon" msgstr "圖標" #: apps/models_provider/api/provide.py:34 apps/tools/serializers/tool.py:134 msgid "input type" msgstr "輸入類型" #: apps/models_provider/api/provide.py:35 msgid "label" msgstr "標籤" #: apps/models_provider/api/provide.py:36 msgid "text field" msgstr "文本欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:37 msgid "value field" msgstr "值" #: apps/models_provider/api/provide.py:39 msgid "method" msgstr "方法" #: apps/models_provider/api/provide.py:40 apps/tools/serializers/tool.py:119 #: apps/tools/serializers/tool.py:133 msgid "required" msgstr "必填" #: apps/models_provider/api/provide.py:41 msgid "default value" msgstr "默認值" #: apps/models_provider/api/provide.py:42 msgid "relation show field dict" msgstr "關係顯示欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:43 msgid "relation trigger field dict" msgstr "關係觸發欄位" #: apps/models_provider/api/provide.py:44 msgid "trigger type" msgstr "觸發類型" #: apps/models_provider/api/provide.py:45 msgid "attrs" msgstr "屬性" #: apps/models_provider/api/provide.py:46 msgid "props info" msgstr "props 信息" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:60 msgid "Model type cannot be empty" msgstr "模型類型不能為空" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:85 msgid "The current platform does not support downloading models" msgstr "當前平臺不支持下載模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:143 msgid "LLM" msgstr "大語言模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:144 msgid "Embedding Model" msgstr "向量模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:145 msgid "Speech2Text" msgstr "語音識別" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:146 msgid "TTS" msgstr "語音合成" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:147 msgid "Vision Model" msgstr "視覺模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:148 msgid "Image Generation" msgstr "圖片生成" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:149 msgid "Rerank" msgstr "重排模型" #: apps/models_provider/base_model_provider.py:223 msgid "The model does not support" msgstr "模型不支持" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:42 msgid "" "With the GTE-Rerank text sorting series model developed by Alibaba Tongyi " "Lab, developers can integrate high-quality text retrieval and sorting " "through the LlamaIndex framework." msgstr "" "阿里巴巴通義實驗室開發的GTE-Rerank文本排序系列模型,開發者可以通過LlamaIndex" "框架進行集成高質量文本檢索、排序。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:45 msgid "" "Chinese (including various dialects such as Cantonese), English, Japanese, " "and Korean support free switching between multiple languages." msgstr "中文(含粵語等各種方言)、英文、日語、韓語支持多個語種自由切換" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:48 msgid "" "CosyVoice is based on a new generation of large generative speech models, " "which can predict emotions, intonation, rhythm, etc. based on context, and " "has better anthropomorphic effects." msgstr "" "CosyVoice基於新一代生成式語音大模型,能根據上下文預測情緒、語調、韻律等,具有" "更好的擬人效果" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:51 msgid "" "Universal text vector is Tongyi Lab's multi-language text unified vector " "model based on the LLM base. It provides high-level vector services for " "multiple mainstream languages around the world and helps developers quickly " "convert text data into high-quality vector data." msgstr "" "通用文本向量,是通義實驗室基於LLM底座的多語言文本統一向量模型,面向全球多個主" "流語種,提供高水準的向量服務,幫助開發者將文本數據快速轉換為高質量的向量數" "據。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:69 msgid "" "Tongyi Wanxiang - a large image model for text generation, supports " "bilingual input in Chinese and English, and supports the input of reference " "pictures for reference content or reference style migration. Key styles " "include but are not limited to watercolor, oil painting, Chinese painting, " "sketch, flat illustration, two-dimensional, and 3D. Cartoon." msgstr "" "通義萬相-文本生成圖像大模型,支持中英文雙語輸入,支持輸入參考圖片進行參考內容" "或者參考風格遷移,重點風格包括但不限於水彩、油畫、中國畫、素描、扁平插畫、二" "次元、3D卡通。" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/aliyun_bai_lian_model_provider.py:95 msgid "Alibaba Cloud Bailian" msgstr "阿里雲百鍊" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/embedding.py:53 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:74 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:77 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:61 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/model/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/model/tts.py:37 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:33 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:34 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:37 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:69 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/model/stt.py:43 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:37 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:37 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:44 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:58 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:37 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:58 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:37 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/model/tti.py:54 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:36 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/model/tts.py:77 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:60 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:76 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/model/tts.py:101 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:34 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/model/tts.py:44 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:31 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:56 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/model/tti.py:49 msgid "Hello" msgstr "你好" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:36 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:46 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:44 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:96 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:89 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:23 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:21 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:23 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:58 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:41 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:21 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:28 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:19 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:27 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:31 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:25 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:48 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:22 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:61 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:40 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:25 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:28 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:22 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:61 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:19 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:78 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:39 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:26 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:25 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:41 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:51 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:46 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:27 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:29 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:24 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:47 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:19 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:22 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:39 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:25 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:21 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:59 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:39 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:21 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:40 #, python-brace-format msgid "{model_type} Model type is not supported" msgstr "{model_type} 模型類型不支持" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:44 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:67 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:55 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:53 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:105 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:98 #, python-brace-format msgid "{key} is required" msgstr "{key} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/image.py:60 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:85 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/reranker.py:69 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/stt.py:67 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:121 #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:113 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:43 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:42 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:61 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:40 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:77 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:58 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:38 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:44 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:45 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:51 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:45 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:67 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:39 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:80 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:58 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:45 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:44 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:39 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:80 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:40 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:47 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:57 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:104 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:55 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:43 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:42 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:66 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:42 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:58 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:68 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/embedding.py:38 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/embedding.py:38 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:50 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:84 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:41 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:65 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:41 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:40 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:37 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:77 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:56 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:41 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:59 #, python-brace-format msgid "" "Verification failed, please check whether the parameters are correct: {error}" msgstr "認證失敗,請檢查參數是否正確:{error}" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:17 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:14 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:20 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:14 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:22 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:41 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:22 msgid "Temperature" msgstr "溫度" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:18 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:21 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:15 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:16 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:42 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:16 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:23 msgid "" "Higher values make the output more random, while lower values make it more " "focused and deterministic" msgstr "較高的數值會使輸出更加隨機,而較低的數值會使其更加集中和確定" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:30 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:23 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:29 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:50 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:31 msgid "Output the maximum Tokens" msgstr "輸出最大Token數" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:31 msgid "Specify the maximum number of tokens that the model can generate." msgstr "指定模型可以生成的最大 tokens 數" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:15 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:74 msgid "API URL" msgstr "" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:20 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:15 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:14 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "Image size" msgstr "图片尺寸" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:20 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "Specify the size of the generated image, such as: 1024x1024" msgstr "指定生成圖片的尺寸, 如: 1024x1024" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:34 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:40 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:43 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:41 msgid "Number of pictures" msgstr "圖片數量" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:34 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:40 msgid "Specify the number of generated images" msgstr "指定生成圖片的數量" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "Style" msgstr "風格" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "Specify the style of generated images" msgstr "指定生成圖片的風格" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:48 msgid "Default value, the image style is randomly output by the model" msgstr "默認值,圖片風格由模型隨機輸出" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:49 msgid "photography" msgstr "攝影" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "Portraits" msgstr "人像寫真" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:51 msgid "3D cartoon" msgstr "3D卡通" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:52 msgid "animation" msgstr "動畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:53 msgid "painting" msgstr "油畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:54 msgid "watercolor" msgstr "水彩" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:55 msgid "sketch" msgstr "素描" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:56 msgid "Chinese painting" msgstr "中國畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tti.py:57 msgid "flat illustration" msgstr "扁平插畫" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:20 msgid "Timbre" msgstr "音色" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:20 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "Chinese sounds can support mixed scenes of Chinese and English" msgstr "中文音色支持中英文混合場景" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:26 msgid "Long Xiaochun" msgstr "龍小淳" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:27 msgid "Long Xiaoxia" msgstr "龍小夏" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "Long Xiaochen" msgstr "龍小誠" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:29 msgid "Long Xiaobai" msgstr "龍小白" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:30 msgid "Long Laotie" msgstr "龍老鐵" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:31 msgid "Long Shu" msgstr "龍書" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:32 msgid "Long Shuo" msgstr "龍碩" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:33 msgid "Long Jing" msgstr "龍婧" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:34 msgid "Long Miao" msgstr "龍妙" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:35 msgid "Long Yue" msgstr "龍悅" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:36 msgid "Long Yuan" msgstr "龍媛" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:37 msgid "Long Fei" msgstr "龍飛" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:38 msgid "Long Jielidou" msgstr "龍傑力豆" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:39 msgid "Long Tong" msgstr "龍彤" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:40 msgid "Long Xiang" msgstr "龍祥" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:47 msgid "Speaking speed" msgstr "語速" #: apps/models_provider/impl/aliyun_bai_lian_model_provider/credential/tts.py:47 msgid "[0.5, 2], the default is 1, usually one decimal place is enough" msgstr "[0.5,2],默認為1,通常一位小數就足夠了" #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:32 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/image.py:35 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:64 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/stt.py:28 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:63 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:46 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/stt.py:26 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:32 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:46 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:62 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:63 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/stt.py:27 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:66 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:45 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/image.py:30 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/reranker.py:32 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/stt.py:27 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:66 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tts.py:27 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/image.py:32 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:65 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/embedding.py:31 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:52 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/stt.py:30 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:46 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:56 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:55 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:72 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:34 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:71 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/stt.py:29 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:52 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:40 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/image.py:27 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:59 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/reranker.py:29 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/stt.py:26 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:64 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:44 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/image.py:26 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:45 #, python-brace-format msgid "{key} is required" msgstr "{key} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/anthropic_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:24 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:33 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:44 #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/kimi_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:30 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/llm.py:33 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:25 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:32 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/llm.py:51 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:25 #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/llm.py:32 msgid "Specify the maximum number of tokens that the model can generate" msgstr "指定模型可以生成的最大 tokens 數" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:36 msgid "" "An update to Claude 2 that doubles the context window and improves " "reliability, hallucination rates, and evidence-based accuracy in long " "documents and RAG contexts." msgstr "" "Claude 2 的更新,採用雙倍的上下文窗口,並在長文檔和 RAG 上下文中提高可靠性、" "幻覺率和循證準確性。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:43 msgid "" "Anthropic is a powerful model that can handle a variety of tasks, from " "complex dialogue and creative content generation to detailed command " "obedience." msgstr "" "Anthropic 功能強大的模型,可處理各種任務,從複雜的對話和創意內容生成到詳細的" "指令服從。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:50 msgid "" "The Claude 3 Haiku is Anthropic's fastest and most compact model, with near-" "instant responsiveness. The model can answer simple queries and requests " "quickly. Customers will be able to build seamless AI experiences that mimic " "human interactions. Claude 3 Haiku can process images and return text " "output, and provides 200K context windows." msgstr "" "Claude 3 Haiku 是 Anthropic 最快速、最緊湊的模型,具有近乎即時的響應能力。該" "模型可以快速回答簡單的查詢和請求。客戶將能夠構建模仿人類交互的無縫人工智慧體" "驗。 Claude 3 Haiku 可以處理圖像和返回文本輸出,並且提供 200K 上下文窗口。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:57 msgid "" "The Claude 3 Sonnet model from Anthropic strikes the ideal balance between " "intelligence and speed, especially when it comes to handling enterprise " "workloads. This model offers maximum utility while being priced lower than " "competing products, and it's been engineered to be a solid choice for " "deploying AI at scale." msgstr "" "Anthropic 推出的 Claude 3 Sonnet 模型在智能和速度之間取得理想的平衡,尤其是在" "處理企業工作負載方面。該模型提供最大的效用,同時價格低於競爭產品,並且其經過" "精心設計,是大規模部署人工智慧的可靠選擇。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:64 msgid "" "The Claude 3.5 Sonnet raises the industry standard for intelligence, " "outperforming competing models and the Claude 3 Opus in extensive " "evaluations, with the speed and cost-effectiveness of our mid-range models." msgstr "" "Claude 3.5 Sonnet提高了智能的行業標準,在廣泛的評估中超越了競爭對手的型號和" "Claude 3 Opus,具有我們中端型號的速度和成本效益。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:71 msgid "" "A faster, more affordable but still very powerful model that can handle a " "range of tasks including casual conversation, text analysis, summarization " "and document question answering." msgstr "" "一種更快速、更實惠但仍然非常強大的模型,它可以處理一系列任務,包括隨意對話、" "文本分析、摘要和文檔問題回答。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:78 msgid "" "Titan Text Premier is the most powerful and advanced model in the Titan Text " "series, designed to deliver exceptional performance for a variety of " "enterprise applications. With its cutting-edge features, it delivers greater " "accuracy and outstanding results, making it an excellent choice for " "organizations looking for a top-notch text processing solution." msgstr "" "Titan Text Premier 是 Titan Text 系列中功能強大且先進的型號,旨在為各種企業應" "用程序提供卓越的性能。憑藉其尖端功能,它提供了更高的準確性和出色的結果,使其" "成為尋求一流文本處理解決方案的組織的絕佳選擇。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:85 msgid "" "Amazon Titan Text Lite is a lightweight, efficient model ideal for fine-" "tuning English-language tasks, including summarization and copywriting, " "where customers require smaller, more cost-effective, and highly " "customizable models." msgstr "" "Amazon Titan Text Lite 是一種輕量級的高效模型,非常適合英語任務的微調,包括摘" "要和文案寫作等,在這種場景下,客戶需要更小、更經濟高效且高度可定製的模型" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:91 msgid "" "Amazon Titan Text Express has context lengths of up to 8,000 tokens, making " "it ideal for a variety of high-level general language tasks, such as open-" "ended text generation and conversational chat, as well as support in " "retrieval-augmented generation (RAG). At launch, the model is optimized for " "English, but other languages are supported." msgstr "" "Amazon Titan Text Express 的上下文長度長達 8000 個 tokens,因而非常適合各種高" "級常規語言任務,例如開放式文本生成和對話式聊天,以及檢索增強生成(RAG)中的支" "持。在發布時,該模型針對英語進行了優化,但也支持其他語言。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:97 msgid "" "7B dense converter for rapid deployment and easy customization. Small in " "size yet powerful in a variety of use cases. Supports English and code, as " "well as 32k context windows." msgstr "" "7B 密集型轉換器,可快速部署,易於定製。體積雖小,但功能強大,適用於各種用例。" "支持英語和代碼,以及 32k 的上下文窗口。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:103 msgid "" "Advanced Mistral AI large-scale language model capable of handling any " "language task, including complex multilingual reasoning, text understanding, " "transformation, and code generation." msgstr "" "先進的 Mistral AI 大型語言模型,能夠處理任何語言任務,包括複雜的多語言推理、" "文本理解、轉換和代碼生成。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:109 msgid "" "Ideal for content creation, conversational AI, language understanding, R&D, " "and enterprise applications" msgstr "非常適合內容創作、對話式人工智慧、語言理解、研發和企業應用" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:115 msgid "" "Ideal for limited computing power and resources, edge devices, and faster " "training times." msgstr "非常適合有限的計算能力和資源、邊緣設備和更快的訓練時間。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/aws_bedrock_model_provider.py:123 msgid "" "Titan Embed Text is the largest embedding model in the Amazon Titan Embed " "series and can handle various text embedding tasks, such as text " "classification, text similarity calculation, etc." msgstr "" "Titan Embed Text 是 Amazon Titan Embed 系列中最大的嵌入模型,可以處理各種文本" "嵌入任務,如文本分類、文本相似度計算等。" #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/embedding.py:28 #: apps/models_provider/impl/aws_bedrock_model_provider/credential/llm.py:47 #, python-brace-format msgid "The following fields are required: {keys}" msgstr "以下欄位是必填項: {keys}" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/embedding.py:44 #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/llm.py:76 msgid "Verification failed, please check whether the parameters are correct" msgstr "認證失敗,請檢查參數是否正確" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tti.py:28 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:28 msgid "Picture quality" msgstr "圖片質量" #: apps/models_provider/impl/azure_model_provider/credential/tts.py:17 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tts.py:17 msgid "" "Try out the different sounds (Alloy, Echo, Fable, Onyx, Nova, and Sparkle) " "to find one that suits your desired tone and audience. The current voiceover " "is optimized for English." msgstr "" "嘗試不同的聲音(合金、回聲、寓言、縞瑪瑙、新星和閃光),找到一種適合您所需的" "音調和聽眾的聲音。當前的語音針對英語進行了優化。" #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/deepseek_model_provider.py:24 msgid "Good at common conversational tasks, supports 32K contexts" msgstr "擅長通用對話任務,支持 32K 上下文" #: apps/models_provider/impl/deepseek_model_provider/deepseek_model_provider.py:29 msgid "Good at handling programming tasks, supports 16K contexts" msgstr "擅長處理編程任務,支持 16K 上下文" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:32 msgid "Latest Gemini 1.0 Pro model, updated with Google update" msgstr "最新的 Gemini 1.0 Pro 模型,更新了 Google 更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:36 msgid "Latest Gemini 1.0 Pro Vision model, updated with Google update" msgstr "最新的Gemini 1.0 Pro Vision模型,隨Google更新而更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:43 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:47 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:54 #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/gemini_model_provider.py:58 msgid "Latest Gemini 1.5 Flash model, updated with Google updates" msgstr "最新的Gemini 1.5 Flash模型,隨Google更新而更新" #: apps/models_provider/impl/gemini_model_provider/model/stt.py:53 msgid "convert audio to text" msgstr "將音頻轉換為文本" #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/embedding.py:53 #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/credential/reranker.py:54 msgid "Model catalog" msgstr "模型目錄" #: apps/models_provider/impl/local_model_provider/local_model_provider.py:39 msgid "local model" msgstr "本地模型" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:23 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:48 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:35 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:43 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:24 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:44 msgid "API domain name is invalid" msgstr "API 域名無效" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/embedding.py:35 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/image.py:28 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/llm.py:53 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/credential/reranker.py:40 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/credential/llm.py:47 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/embedding.py:30 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/llm.py:48 msgid "The model does not exist, please download the model first" msgstr "模型不存在,請先下載模型" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:56 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 7B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 7B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:60 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 13B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 13B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:64 msgid "" "Llama 2 is a set of pretrained and fine-tuned generative text models ranging " "in size from 7 billion to 70 billion. This is a repository of 70B pretrained " "models. Links to other models can be found in the index at the bottom." msgstr "" "Llama 2 是一組經過預訓練和微調的生成文本模型,其規模從 70 億到 700 億個不等。" "這是 70B 預訓練模型的存儲庫。其他模型的連結可以在底部的索引中找到。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:68 msgid "" "Since the Chinese alignment of Llama2 itself is weak, we use the Chinese " "instruction set to fine-tune meta-llama/Llama-2-13b-chat-hf with LoRA so " "that it has strong Chinese conversation capabilities." msgstr "" "由於Llama2本身的中文對齊較弱,我們採用中文指令集,對meta-llama/Llama-2-13b-" "chat-hf進行LoRA微調,使其具備較強的中文對話能力。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:72 msgid "" "Meta Llama 3: The most capable public product LLM to date. 8 billion " "parameters." msgstr "Meta Llama 3:迄今為止最有能力的公開產品LLM。80億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:76 msgid "" "Meta Llama 3: The most capable public product LLM to date. 70 billion " "parameters." msgstr "Meta Llama 3:迄今為止最有能力的公開產品LLM。700億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:80 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 0.5b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 500 million parameters." msgstr "" "qwen 1.5 0.5b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。5億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:84 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 1.8b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 1.8 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 1.8b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。18億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:88 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 4b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "4 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 4b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。40億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:93 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 7b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "7 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 7b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。70億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:97 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 14b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "14 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 14b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。140億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:101 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 32b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "32 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 32b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。320億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:105 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 72b has significantly enhanced the " "model's alignment with human preferences and its multi-language processing " "capabilities. Models of all sizes support a context length of 32768 tokens. " "72 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 72b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有顯" "著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。720億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:109 msgid "" "Compared with previous versions, qwen 1.5 110b has significantly enhanced " "the model's alignment with human preferences and its multi-language " "processing capabilities. Models of all sizes support a context length of " "32768 tokens. 110 billion parameters." msgstr "" "qwen 1.5 110b 相較於以往版本,模型與人類偏好的對齊程度以及多語言處理能力上有" "顯著增強。所有規模的模型都支持32768個tokens的上下文長度。1100億參數。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:153 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:193 msgid "" "Phi-3 Mini is Microsoft's 3.8B parameter, lightweight, state-of-the-art open " "model." msgstr "Phi-3 Mini是Microsoft的3.8B參數,輕量級,最先進的開放模型。" #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:162 #: apps/models_provider/impl/ollama_model_provider/ollama_model_provider.py:197 msgid "" "A high-performance open embedding model with a large token context window." msgstr "一個具有大 tokens上下文窗口的高性能開放嵌入模型。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:16 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "The image generation endpoint allows you to create raw images based on text " "prompts. When using the DALL·E 3, the image size can be 1024x1024, 1024x1792 " "or 1792x1024 pixels." msgstr "" "圖像生成端點允許您根據文本提示創建原始圖像。使用 DALL·E 3 時,圖像的尺寸可以" "為 1024x1024、1024x1792 或 1792x1024 像素。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:29 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "" " \n" "By default, images are produced in standard quality, but with DALL·E 3 you " "can set quality: \"hd\" to enhance detail. Square, standard quality images " "are generated fastest.\n" " " msgstr "" "默認情況下,圖像以標準質量生成,但使用 DALL·E 3 時,您可以設置質量:「hd」以增" "強細節。方形、標準質量的圖像生成速度最快。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/credential/tti.py:44 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/credential/tti.py:44 msgid "" "You can use DALL·E 3 to request 1 image at a time (requesting more images by " "issuing parallel requests), or use DALL·E 2 with the n parameter to request " "up to 10 images at a time." msgstr "" "您可以使用 DALL·E 3 一次請求 1 個圖像(通過發出並行請求來請求更多圖像),或者" "使用帶有 n 參數的 DALL·E 2 一次最多請求 10 個圖像。" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:35 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:119 #: apps/models_provider/impl/siliconCloud_model_provider/siliconCloud_model_provider.py:118 msgid "The latest gpt-3.5-turbo, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-3.5-turbo,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:38 msgid "Latest gpt-4, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:40 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:99 msgid "" "The latest GPT-4o, cheaper and faster than gpt-4-turbo, updated with OpenAI " "adjustments" msgstr "最新的GPT-4o,比gpt-4-turbo更便宜、更快,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:43 #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:102 msgid "" "The latest gpt-4o-mini, cheaper and faster than gpt-4o, updated with OpenAI " "adjustments" msgstr "最新的gpt-4o-mini,比gpt-4o更便宜、更快,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:46 msgid "The latest gpt-4-turbo, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4-turbo,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:49 msgid "The latest gpt-4-turbo-preview, updated with OpenAI adjustments" msgstr "最新的gpt-4-turbo-preview,隨OpenAI調整而更新" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:53 msgid "" "gpt-3.5-turbo snapshot on January 25, 2024, supporting context length 16,385 " "tokens" msgstr "2024年1月25日的gpt-3.5-turbo快照,支持上下文長度16,385 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:57 msgid "" "gpt-3.5-turbo snapshot on November 6, 2023, supporting context length 16,385 " "tokens" msgstr "2023年11月6日的gpt-3.5-turbo快照,支持上下文長度16,385 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:61 msgid "" "[Legacy] gpt-3.5-turbo snapshot on June 13, 2023, will be deprecated on June " "13, 2024" msgstr "[Legacy] 2023年6月13日的gpt-3.5-turbo快照,將於2024年6月13日棄用" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:65 msgid "" "gpt-4o snapshot on May 13, 2024, supporting context length 128,000 tokens" msgstr "2024年5月13日的gpt-4o快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:69 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on April 9, 2024, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2024年4月9日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:72 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on January 25, 2024, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2024年1月25日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/openai_model_provider/openai_model_provider.py:75 msgid "" "gpt-4-turbo snapshot on November 6, 2023, supporting context length 128,000 " "tokens" msgstr "2023年11月6日的gpt-4-turbo快照,支持上下文長度128,000 tokens" #: apps/models_provider/impl/tencent_cloud_model_provider/tencent_cloud_model_provider.py:58 msgid "Tencent Cloud" msgstr "騰訊雲" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/llm.py:41 #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:88 #, python-brace-format msgid "{keys} is required" msgstr "{keys} 是必填項" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:14 msgid "painting style" msgstr "繪畫風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:14 msgid "If not passed, the default value is 201 (Japanese anime style)" msgstr "如果未傳遞,則默認值為201(日本動漫風格)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:18 msgid "Not limited to style" msgstr "不限於風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:19 msgid "ink painting" msgstr "水墨畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:20 msgid "concept art" msgstr "概念藝術" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:21 msgid "Oil painting 1" msgstr "油畫1" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:22 msgid "Oil Painting 2 (Van Gogh)" msgstr "油畫2(梵谷)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:23 msgid "watercolor painting" msgstr "水彩畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:24 msgid "pixel art" msgstr "像素畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:25 msgid "impasto style" msgstr "厚塗風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:26 msgid "illustration" msgstr "插圖" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:27 msgid "paper cut style" msgstr "剪紙風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:28 msgid "Impressionism 1 (Monet)" msgstr "印象派1(莫奈)" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "Impressionism 2" msgstr "印象派2" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:31 msgid "classical portraiture" msgstr "古典肖像畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:32 msgid "black and white sketch" msgstr "黑白素描畫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:33 msgid "cyberpunk" msgstr "賽博朋克" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:34 msgid "science fiction style" msgstr "科幻風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:35 msgid "dark style" msgstr "暗黑風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:37 msgid "vaporwave" msgstr "蒸汽波" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:38 msgid "Japanese animation" msgstr "日系動漫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:39 msgid "monster style" msgstr "怪獸風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:40 msgid "Beautiful ancient style" msgstr "唯美古風" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:41 msgid "retro anime" msgstr "復古動漫" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:42 msgid "Game cartoon hand drawing" msgstr "遊戲卡通手繪" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:43 msgid "Universal realistic style" msgstr "通用寫實風格" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "Generate image resolution" msgstr "生成圖像解析度" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/credential/tti.py:50 msgid "If not transmitted, the default value is 768:768." msgstr "不傳默認使用768:768。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:38 msgid "" "The most effective version of the current hybrid model, the trillion-level " "parameter scale MOE-32K long article model. Reaching the absolute leading " "level on various benchmarks, with complex instructions and reasoning, " "complex mathematical capabilities, support for function call, and " "application focus optimization in fields such as multi-language translation, " "finance, law, and medical care" msgstr "" "當前混元模型中效果最優版本,萬億級參數規模 MOE-32K 長文模型。在各種 " "benchmark 上達到絕對領先的水平,複雜指令和推理,具備複雜數學能力,支持 " "functioncall,在多語言翻譯、金融法律醫療等領域應用重點優化" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:45 msgid "" "A better routing strategy is adopted to simultaneously alleviate the " "problems of load balancing and expert convergence. For long articles, the " "needle-in-a-haystack index reaches 99.9%" msgstr "" "採用更優的路由策略,同時緩解了負載均衡和專家趨同的問題。長文方面,大海撈針指" "標達到99.9%" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:51 msgid "" "Upgraded to MOE structure, the context window is 256k, leading many open " "source models in multiple evaluation sets such as NLP, code, mathematics, " "industry, etc." msgstr "" "升級為 MOE 結構,上下文窗口為 256k ,在 NLP,代碼,數學,行業等多項評測集上領" "先眾多開源模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:57 msgid "" "Hunyuan's latest version of the role-playing model, a role-playing model " "launched by Hunyuan's official fine-tuning training, is based on the Hunyuan " "model combined with the role-playing scene data set for additional training, " "and has better basic effects in role-playing scenes." msgstr "" "混元最新版角色扮演模型,混元官方精調訓練推出的角色扮演模型,基於混元模型結合" "角色扮演場景數據集進行增訓,在角色扮演場景具有更好的基礎效果" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:63 msgid "" "Hunyuan's latest MOE architecture FunctionCall model has been trained with " "high-quality FunctionCall data and has a context window of 32K, leading in " "multiple dimensions of evaluation indicators." msgstr "" "混元最新 MOE 架構 FunctionCall 模型,經過高質量的 FunctionCall 數據訓練,上下" "文窗口達 32K,在多個維度的評測指標上處於領先。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:69 msgid "" "Hunyuan's latest code generation model, after training the base model with " "200B high-quality code data, and iterating on high-quality SFT data for half " "a year, the context long window length has been increased to 8K, and it " "ranks among the top in the automatic evaluation indicators of code " "generation in the five major languages; the five major languages In the " "manual high-quality evaluation of 10 comprehensive code tasks that consider " "all aspects, the performance is in the first echelon." msgstr "" "混元最新代碼生成模型,經過 200B 高質量代碼數據增訓基座模型,迭代半年高質量 " "SFT 數據訓練,上下文長窗口長度增大到 8K,五大語言代碼生成自動評測指標上位居前" "列;五大語言10項考量各方面綜合代碼任務人工高質量評測上,性能處於第一梯隊" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:77 msgid "" "Tencent's Hunyuan Embedding interface can convert text into high-quality " "vector data. The vector dimension is 1024 dimensions." msgstr "" "騰訊混元 Embedding 接口,可以將文本轉化為高質量的向量數據。向量維度為1024維。" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:87 msgid "Mixed element visual model" msgstr "混元視覺模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:94 msgid "Hunyuan graph model" msgstr "混元生圖模型" #: apps/models_provider/impl/tencent_model_provider/tencent_model_provider.py:125 msgid "Tencent Hunyuan" msgstr "騰訊混元" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:24 #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:42 msgid "Facebook’s 125M parameter model" msgstr "Facebook的125M參數模型" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:25 msgid "BAAI’s 7B parameter model" msgstr "BAAI的7B參數模型" #: apps/models_provider/impl/vllm_model_provider/vllm_model_provider.py:26 msgid "BAAI’s 13B parameter mode" msgstr "BAAI的13B參數模型" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "If the gap between width, height and 512 is too large, the picture rendering " "effect will be poor and the probability of excessive delay will increase " "significantly. Recommended ratio and corresponding width and height before " "super score: width*height" msgstr "" "寬、高與512差距過大,則出圖效果不佳、延遲過長概率顯著增加。超分前建議比例及對" "應寬高:width*height" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:15 #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "timbre" msgstr "音色" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:31 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "speaking speed" msgstr "語速" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/credential/tts.py:31 msgid "[0.2,3], the default is 1, usually one decimal place is enough" msgstr "[0.2,3],默認為1,通常保留一位小數即可" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:39 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:44 #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:88 msgid "" "The user goes to the model inference page of Volcano Ark to create an " "inference access point. Here, you need to enter ep-xxxxxxxxxx-yyyy to call " "it." msgstr "" "用戶前往火山方舟的模型推理頁面創建推理接入點,這裡需要輸入ep-xxxxxxxxxx-yyyy" "進行調用" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:59 msgid "Universal 2.0-Vincent Diagram" msgstr "通用2.0-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:64 msgid "Universal 2.0Pro-Vincent Chart" msgstr "通用2.0Pro-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:69 msgid "Universal 1.4-Vincent Chart" msgstr "通用1.4-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:74 msgid "Animation 1.3.0-Vincent Picture" msgstr "動漫1.3.0-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:79 msgid "Animation 1.3.1-Vincent Picture" msgstr "動漫1.3.1-文生圖" #: apps/models_provider/impl/volcanic_engine_model_provider/volcanic_engine_model_provider.py:113 msgid "volcano engine" msgstr "火山引擎" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/credential/llm.py:51 #, python-brace-format msgid "{model_name} The model does not support" msgstr "{model_name} 模型不支持" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:24 #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:53 msgid "" "ERNIE-Bot-4 is a large language model independently developed by Baidu. It " "covers massive Chinese data and has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation." msgstr "" "ERNIE-Bot-4是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問答、" "內容創作生成等能力。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:27 msgid "" "ERNIE-Bot is a large language model independently developed by Baidu. It " "covers massive Chinese data and has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation." msgstr "" "ERNIE-Bot是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問答、內" "容創作生成等能力。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:30 msgid "" "ERNIE-Bot-turbo is a large language model independently developed by Baidu. " "It covers massive Chinese data, has stronger capabilities in dialogue Q&A, " "content creation and generation, and has a faster response speed." msgstr "" "ERNIE-Bot-turbo是百度自行研發的大語言模型,覆蓋海量中文數據,具有更強的對話問" "答、內容創作生成等能力,響應速度更快。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:33 msgid "" "BLOOMZ-7B is a well-known large language model in the industry. It was " "developed and open sourced by BigScience and can output text in 46 languages " "and 13 programming languages." msgstr "" "BLOOMZ-7B是業內知名的大語言模型,由BigScience研發並開源,能夠以46種語言和13種" "程式語言輸出文本。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:39 msgid "" "Llama-2-13b-chat was developed by Meta AI and is open source. It performs " "well in scenarios such as coding, reasoning and knowledge application. " "Llama-2-13b-chat is a native open source version with balanced performance " "and effect, suitable for conversation scenarios." msgstr "" "Llama-2-13b-chat由Meta AI研發並開源,在編碼、推理及知識應用等場景表現優秀," "Llama-2-13b-chat是性能與效果均衡的原生開源版本,適用於對話場景。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:42 msgid "" "Llama-2-70b-chat was developed by Meta AI and is open source. It performs " "well in scenarios such as coding, reasoning, and knowledge application. " "Llama-2-70b-chat is a native open source version with high-precision effects." msgstr "" "Llama-2-70b-chat由Meta AI研發並開源,在編碼、推理及知識應用等場景表現優秀," "Llama-2-70b-chat是高精度效果的原生開源版本。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:45 msgid "" "The Chinese enhanced version developed by the Qianfan team based on " "Llama-2-7b has performed well on Chinese knowledge bases such as CMMLU and C-" "EVAL." msgstr "" "千帆團隊在Llama-2-7b基礎上的中文增強版本,在CMMLU、C-EVAL等中文知識庫上表現優" "異。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:49 msgid "" "Embedding-V1 is a text representation model based on Baidu Wenxin large " "model technology. It can convert text into a vector form represented by " "numerical values and can be used in text retrieval, information " "recommendation, knowledge mining and other scenarios. Embedding-V1 provides " "the Embeddings interface, which can generate corresponding vector " "representations based on input content. You can call this interface to input " "text into the model and obtain the corresponding vector representation for " "subsequent text processing and analysis." msgstr "" "Embedding-V1是一個基於百度文心大模型技術的文本表示模型,可以將文本轉化為用數" "值表示的向量形式,用於文本檢索、信息推薦、知識挖掘等場景。 Embedding-V1提供了" "Embeddings接口,可以根據輸入內容生成對應的向量表示。您可以通過調用該接口,將" "文本輸入到模型中,獲取到對應的向量表示,從而進行後續的文本處理和分析。" #: apps/models_provider/impl/wenxin_model_provider/wenxin_model_provider.py:66 msgid "Thousand sails large model" msgstr "千帆大模型" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/image.py:42 msgid "Please outline this picture" msgstr "請描述這張圖片" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:15 msgid "Speaker" msgstr "發音人" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:16 msgid "" "Speaker, optional value: Please go to the console to add a trial or purchase " "speaker. After adding, the speaker parameter value will be displayed." msgstr "" "發音人,可選值:請到控制臺添加試用或購買發音人,添加後即顯示發音人參數值" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:21 msgid "iFlytek Xiaoyan" msgstr "訊飛小燕" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:22 msgid "iFlytek Xujiu" msgstr "訊飛許久" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:23 msgid "iFlytek Xiaoping" msgstr "訊飛小萍" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:24 msgid "iFlytek Xiaojing" msgstr "訊飛小婧" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:25 msgid "iFlytek Xuxiaobao" msgstr "訊飛許小寶" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/credential/tts.py:28 msgid "Speech speed, optional value: [0-100], default is 50" msgstr "語速,可選值:[0-100],默認為50" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:39 #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:50 msgid "Chinese and English recognition" msgstr "中英文識別" #: apps/models_provider/impl/xf_model_provider/xf_model_provider.py:66 msgid "iFlytek Spark" msgstr "訊飛星火" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:15 msgid "" "The image generation endpoint allows you to create raw images based on text " "prompts. The dimensions of the image can be 1024x1024, 1024x1792, or " "1792x1024 pixels." msgstr "" "圖像生成端點允許您根據文本提示創建原始圖像。圖像的尺寸可以為 1024x1024、" "1024x1792 或 1792x1024 像素。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:29 msgid "" "By default, images are generated in standard quality, you can set quality: " "\"hd\" to enhance detail. Square, standard quality images are generated " "fastest." msgstr "" "默認情況下,圖像以標準質量生成,您可以設置質量:「hd」以增強細節。方形、標準質" "量的圖像生成速度最快。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tti.py:42 msgid "" "You can request 1 image at a time (requesting more images by making parallel " "requests), or up to 10 images at a time using the n parameter." msgstr "" "您可以一次請求 1 個圖像(通過發出並行請求來請求更多圖像),或者使用 n 參數一" "次最多請求 10 個圖像。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:20 msgid "Chinese female" msgstr "中文女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:21 msgid "Chinese male" msgstr "中文男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:22 msgid "Japanese male" msgstr "日語男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:23 msgid "Cantonese female" msgstr "粵語女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:24 msgid "English female" msgstr "英文女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:25 msgid "English male" msgstr "英文男" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/credential/tts.py:26 msgid "Korean female" msgstr "韓語女" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:37 msgid "" "Code Llama is a language model specifically designed for code generation." msgstr "Code Llama 是一個專門用於代碼生成的語言模型。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:44 msgid "" " \n" "Code Llama Instruct is a fine-tuned version of Code Llama's instructions, " "designed to perform specific tasks.\n" " " msgstr "" "Code Llama Instruct 是 Code Llama 的指令微調版本,專為執行特定任務而設計。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:53 msgid "" "Code Llama Python is a language model specifically designed for Python code " "generation." msgstr "Code Llama Python 是一個專門用於 Python 代碼生成的語言模型。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:60 msgid "" "CodeQwen 1.5 is a language model for code generation with high performance." msgstr "CodeQwen 1.5 是一個用於代碼生成的語言模型,具有較高的性能。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:67 msgid "CodeQwen 1.5 Chat is a chat model version of CodeQwen 1.5." msgstr "CodeQwen 1.5 Chat 是一個聊天模型版本的 CodeQwen 1.5。" #: apps/models_provider/impl/xinference_model_provider/xinference_model_provider.py:74 msgid "Deepseek is a large-scale language model with 13 billion parameters." msgstr "Deepseek Chat 是一個聊天模型版本的 Deepseek。" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/credential/tti.py:16 msgid "" "Image size, only cogview-3-plus supports this parameter. Optional range: " "[1024x1024,768x1344,864x1152,1344x768,1152x864,1440x720,720x1440], the " "default is 1024x1024." msgstr "" "圖片尺寸,僅 cogview-3-plus 支持該參數。可選範圍:" "[1024x1024,768x1344,864x1152,1344x768,1152x864,1440x720,720x1440],默認是" "1024x1024。" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:34 msgid "" "Have strong multi-modal understanding capabilities. Able to understand up to " "five images simultaneously and supports video content understanding" msgstr "具有強大的多模態理解能力。能夠同時理解多達五張圖像,並支持視頻內容理解" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:37 msgid "" "Focus on single picture understanding. Suitable for scenarios requiring " "efficient image analysis" msgstr "專注於單圖理解。適用於需要高效圖像解析的場景" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:40 msgid "" "Focus on single picture understanding. Suitable for scenarios requiring " "efficient image analysis (free)" msgstr "專注於單圖理解。適用於需要高效圖像解析的場景(免費)" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:46 msgid "" "Quickly and accurately generate images based on user text descriptions. " "Resolution supports 1024x1024" msgstr "根據用戶文字描述快速、精準生成圖像。解析度支持1024x1024" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:49 msgid "" "Generate high-quality images based on user text descriptions, supporting " "multiple image sizes" msgstr "根據用戶文字描述生成高質量圖像,支持多圖片尺寸" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:52 msgid "" "Generate high-quality images based on user text descriptions, supporting " "multiple image sizes (free)" msgstr "根據用戶文字描述生成高質量圖像,支持多圖片尺寸(免費)" #: apps/models_provider/impl/zhipu_model_provider/zhipu_model_provider.py:75 msgid "zhipu AI" msgstr "智譜 AI" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:32 #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:37 msgid "vector text" msgstr "向量文本" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:33 msgid "vector text list" msgstr "向量文本列表" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:41 msgid "text" msgstr "文本" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:42 msgid "metadata" msgstr "元數據" #: apps/models_provider/serializers/model_apply_serializers.py:47 msgid "query" msgstr "查詢" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:44 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:257 msgid "parameter configuration" msgstr "參數配置" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:45 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:222 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:258 msgid "certification information" msgstr "認證信息" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:118 msgid "Shared models cannot be deleted or modified" msgstr "共享模型不能被刪除或修改" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:230 #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:269 #, python-brace-format msgid "base model【{model_name}】already exists" msgstr "模型【{model_name}】已存在" #: apps/models_provider/serializers/model_serializer.py:309 msgid "Model saving failed" msgstr "模型保存失敗" #: apps/models_provider/views/model.py:60 #: apps/models_provider/views/model.py:61 #: apps/models_provider/views/model.py:62 apps/shared/views/shared_model.py:55 #: apps/shared/views/shared_model.py:56 apps/shared/views/shared_model.py:57 msgid "Create model" msgstr "創建模型" #: apps/models_provider/views/model.py:90 #: apps/models_provider/views/model.py:91 #: apps/models_provider/views/model.py:92 apps/shared/views/shared_model.py:84 #: apps/shared/views/shared_model.py:85 apps/shared/views/shared_model.py:86 msgid "Query model list" msgstr "查詢模型列表" #: apps/models_provider/views/model.py:107 #: apps/models_provider/views/model.py:108 #: apps/models_provider/views/model.py:109 #: apps/shared/views/shared_model.py:101 apps/shared/views/shared_model.py:102 #: apps/shared/views/shared_model.py:103 msgid "Update model" msgstr "更新模型" #: apps/models_provider/views/model.py:125 #: apps/models_provider/views/model.py:126 #: apps/models_provider/views/model.py:127 #: apps/shared/views/shared_model.py:119 apps/shared/views/shared_model.py:120 #: apps/shared/views/shared_model.py:121 msgid "Delete model" msgstr "刪除模型" #: apps/models_provider/views/model.py:140 #: apps/models_provider/views/model.py:141 #: apps/models_provider/views/model.py:142 #: apps/shared/views/shared_model.py:133 apps/shared/views/shared_model.py:134 #: apps/shared/views/shared_model.py:135 msgid "Query model details" msgstr "查詢模型詳情" #: apps/models_provider/views/model.py:155 #: apps/models_provider/views/model.py:156 #: apps/models_provider/views/model.py:157 #: apps/shared/views/shared_model.py:148 apps/shared/views/shared_model.py:149 #: apps/shared/views/shared_model.py:150 msgid "Get model parameter form" msgstr "獲取模型參數表單" #: apps/models_provider/views/model.py:167 #: apps/models_provider/views/model.py:168 #: apps/models_provider/views/model.py:169 #: apps/shared/views/shared_model.py:160 apps/shared/views/shared_model.py:161 #: apps/shared/views/shared_model.py:162 msgid "Save model parameter form" msgstr "保存模型參數表單" #: apps/models_provider/views/model.py:187 #: apps/models_provider/views/model.py:189 #: apps/models_provider/views/model.py:191 #: apps/shared/views/shared_model.py:179 apps/shared/views/shared_model.py:181 #: apps/shared/views/shared_model.py:183 msgid "" "Query model meta information, this interface does not carry authentication " "information" msgstr "查詢模型元信息,該接口不攜帶認證信息" #: apps/models_provider/views/model.py:204 #: apps/models_provider/views/model.py:205 #: apps/models_provider/views/model.py:206 #: apps/shared/views/shared_model.py:196 apps/shared/views/shared_model.py:197 #: apps/shared/views/shared_model.py:198 msgid "Pause model download" msgstr "下載模型暫停" #: apps/models_provider/views/model.py:222 #: apps/models_provider/views/model.py:223 #: apps/models_provider/views/model.py:224 msgid "Get Share model" msgstr "獲取共享模型" #: apps/models_provider/views/model_apply.py:25 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:26 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:27 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:37 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:38 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:39 msgid "Vectorization documentation" msgstr "向量化文檔" #: apps/models_provider/views/model_apply.py:49 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:50 #: apps/models_provider/views/model_apply.py:51 msgid "Reorder documents" msgstr "重新排序文檔" #: apps/models_provider/views/provide.py:21 #: apps/models_provider/views/provide.py:22 #: apps/models_provider/views/provide.py:23 msgid "Get a list of model suppliers" msgstr "獲取模型供應商列表" #: apps/models_provider/views/provide.py:43 #: apps/models_provider/views/provide.py:44 #: apps/models_provider/views/provide.py:45 msgid "Get a list of model types" msgstr "獲取模型類型列表" #: apps/models_provider/views/provide.py:57 #: apps/models_provider/views/provide.py:58 #: apps/models_provider/views/provide.py:59 msgid "Example of obtaining model list" msgstr "獲取模型列表示例" #: apps/models_provider/views/provide.py:75 #: apps/models_provider/views/provide.py:76 #: apps/models_provider/views/provide.py:77 msgid "Get model default parameters" msgstr "獲取模型默認參數" #: apps/models_provider/views/provide.py:92 #: apps/models_provider/views/provide.py:93 #: apps/models_provider/views/provide.py:94 msgid "Get the model creation form" msgstr "獲取模型創建表單" #: apps/oss/serializers/file.py:80 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: apps/oss/views/file.py:21 apps/oss/views/file.py:22 #: apps/oss/views/file.py:23 msgid "Upload file" msgstr "上傳文件" #: apps/oss/views/file.py:27 apps/oss/views/file.py:41 #: apps/oss/views/file.py:53 msgid "File" msgstr "文件" #: apps/oss/views/file.py:36 apps/oss/views/file.py:37 #: apps/oss/views/file.py:38 msgid "Get file" msgstr "獲取文件" #: apps/oss/views/file.py:48 apps/oss/views/file.py:49 #: apps/oss/views/file.py:50 msgid "Delete file" msgstr "刪除文件" #: apps/resource_manage/views/document.py:30 #: apps/resource_manage/views/document.py:31 #: apps/resource_manage/views/document.py:32 msgid "Create system knowledge" msgstr "創建系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:36 #: apps/resource_manage/views/document.py:56 #: apps/resource_manage/views/document.py:83 #: apps/resource_manage/views/document.py:113 #: apps/resource_manage/views/document.py:130 #: apps/resource_manage/views/document.py:155 #: apps/resource_manage/views/document.py:183 #: apps/resource_manage/views/document.py:210 #: apps/resource_manage/views/document.py:237 #: apps/resource_manage/views/document.py:267 #: apps/resource_manage/views/document.py:296 #: apps/resource_manage/views/document.py:317 #: apps/resource_manage/views/document.py:345 #: apps/resource_manage/views/document.py:362 #: apps/resource_manage/views/document.py:383 #: apps/resource_manage/views/document.py:411 #: apps/resource_manage/views/document.py:435 #: apps/resource_manage/views/document.py:460 #: apps/resource_manage/views/document.py:485 #: apps/resource_manage/views/document.py:507 #: apps/resource_manage/views/document.py:530 #: apps/resource_manage/views/document.py:553 #: apps/resource_manage/views/document.py:571 #: apps/resource_manage/views/document.py:585 msgid "System Knowledge/Documentation" msgstr "系統知識庫/文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:51 #: apps/resource_manage/views/document.py:52 #: apps/resource_manage/views/document.py:53 msgid "Get system document" msgstr "獲取文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:77 #: apps/resource_manage/views/document.py:78 #: apps/resource_manage/views/document.py:79 msgid "Segmented system document" msgstr "分段文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:108 #: apps/resource_manage/views/document.py:109 #: apps/resource_manage/views/document.py:110 msgid "Get a list of system segment IDs" msgstr "獲取分段ID列表" #: apps/resource_manage/views/document.py:124 #: apps/resource_manage/views/document.py:125 #: apps/resource_manage/views/document.py:126 msgid "Cancel system tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/resource_manage/views/document.py:149 #: apps/resource_manage/views/document.py:150 #: apps/resource_manage/views/document.py:151 msgid "Create system knowledges in batches" msgstr "批量創建知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:177 #: apps/resource_manage/views/document.py:178 #: apps/resource_manage/views/document.py:179 msgid "Batch sync system knowledges" msgstr "批量同步知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:204 #: apps/resource_manage/views/document.py:206 msgid "Delete system document in batches" msgstr "批量刪除文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:205 msgid "Delete system knowledge in batches" msgstr "批量刪除知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:232 #: apps/resource_manage/views/document.py:233 msgid "Batch refresh system document vector library" msgstr "批量刷新文檔向量庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:261 #: apps/resource_manage/views/document.py:262 #: apps/resource_manage/views/document.py:263 msgid "Batch generate related system document" msgstr "批量生成相關文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:290 #: apps/resource_manage/views/document.py:291 #: apps/resource_manage/views/document.py:292 msgid "Modify system document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方式" #: apps/resource_manage/views/document.py:312 #: apps/resource_manage/views/document.py:313 msgid "Migrate system knowledges in batches" msgstr "批量遷移知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:340 #: apps/resource_manage/views/document.py:341 #: apps/resource_manage/views/document.py:342 msgid "Get system document details" msgstr "獲取文檔詳情" #: apps/resource_manage/views/document.py:356 #: apps/resource_manage/views/document.py:357 #: apps/resource_manage/views/document.py:358 msgid "Modify system document" msgstr "修改文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:378 #: apps/resource_manage/views/document.py:379 #: apps/resource_manage/views/document.py:380 msgid "Delete system document" msgstr "刪除文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:405 #: apps/resource_manage/views/document.py:406 #: apps/resource_manage/views/document.py:407 msgid "Synchronize system web site types" msgstr "同步網站類型" #: apps/resource_manage/views/document.py:429 #: apps/resource_manage/views/document.py:430 #: apps/resource_manage/views/document.py:431 msgid "Refresh system knowledge vector library" msgstr "刷新文檔向量庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:454 #: apps/resource_manage/views/document.py:455 #: apps/resource_manage/views/document.py:456 msgid "Cancel system task" msgstr "取消任務" #: apps/resource_manage/views/document.py:480 #: apps/resource_manage/views/document.py:481 #: apps/resource_manage/views/document.py:482 msgid "Get system document by pagination" msgstr "分頁獲取文檔" #: apps/resource_manage/views/document.py:503 #: apps/resource_manage/views/document.py:504 msgid "Export system knowledge" msgstr "導出知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:526 #: apps/resource_manage/views/document.py:527 msgid "Export Zip system knowledge" msgstr "導出Zip知識庫" #: apps/resource_manage/views/document.py:549 #: apps/resource_manage/views/document.py:550 msgid "Download system source file" msgstr "下載系統源文件" #: apps/resource_manage/views/document.py:567 #: apps/resource_manage/views/document.py:568 msgid "Get system QA template" msgstr "獲取系統問答模板" #: apps/resource_manage/views/document.py:581 #: apps/resource_manage/views/document.py:582 msgid "Get system form template" msgstr "獲取系統表單模板" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:26 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:27 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:28 msgid "Get system knowledge list" msgstr "獲取系統知識庫列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:31 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:50 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:72 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:87 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:102 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:121 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:147 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:174 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:192 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:210 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:231 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:252 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:272 msgid "System Knowledge" msgstr "系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:45 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:46 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:47 msgid "Get system knowledge list by pagination" msgstr "獲取系統知識庫分頁列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:66 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:67 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:68 msgid "Update system knowledge" msgstr "更新系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:82 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:83 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:84 msgid "Get system knowledge" msgstr "獲取知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:97 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:98 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:99 msgid "Delete system knowledge" msgstr "刪除知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:115 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:116 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:117 msgid "Synchronize the system knowledge base of the website" msgstr "同步網站知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:141 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:142 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:143 msgid "System Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:168 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:169 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:170 msgid "System Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:188 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:189 msgid "Export system knowledge base" msgstr "導出系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:206 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:207 msgid "Export system knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的系統知識庫" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:225 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:226 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:227 msgid "System generate related" msgstr "生成相關" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:247 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:248 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:249 msgid "Get model for system knowledge base" msgstr "獲取系統知識庫模型" #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:267 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:268 #: apps/resource_manage/views/knowledge.py:269 msgid "Get embedding model for system knowledge base" msgstr "獲取系統知識庫嵌入模型" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:24 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:25 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:26 msgid "System paragraph list" msgstr "段落列表" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:29 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:50 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:76 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:93 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:125 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:151 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:179 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:201 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:233 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:259 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:283 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:314 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:344 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:370 msgid "System Knowledge/Documentation/Paragraph" msgstr "系統知識庫/文檔/段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:45 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:46 msgid "Create system paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:70 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:71 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:72 msgid "Batch system paragraph" msgstr "批量關聯段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:88 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:89 msgid "Migrate system paragraphs in batches" msgstr "批量遷移段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:119 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:120 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:121 msgid "Batch generate system related" msgstr "批量生成相關" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:145 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:146 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:147 msgid "Modify system paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:174 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:175 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:176 msgid "Get system paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:196 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:197 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:198 msgid "Delete system paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:227 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:228 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:229 msgid "Add system associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:254 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:255 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:256 msgid "Get a list of system paragraph questions" msgstr "獲取段落問題列表" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:277 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:278 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:279 msgid "Disassociation system issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:308 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:309 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:310 msgid "Related system questions" msgstr "關聯問題" #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:339 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:340 #: apps/resource_manage/views/paragraph.py:341 msgid "Get system paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:23 #: apps/resource_manage/views/problem.py:24 #: apps/resource_manage/views/problem.py:25 msgid "System question list" msgstr "問題列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:28 #: apps/resource_manage/views/problem.py:50 #: apps/resource_manage/views/problem.py:71 #: apps/resource_manage/views/problem.py:94 #: apps/resource_manage/views/problem.py:115 #: apps/resource_manage/views/problem.py:135 #: apps/resource_manage/views/problem.py:158 #: apps/resource_manage/views/problem.py:182 msgid "System Knowledge/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "系統知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:44 #: apps/resource_manage/views/problem.py:45 #: apps/resource_manage/views/problem.py:46 msgid "Create system question" msgstr "創建問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:66 #: apps/resource_manage/views/problem.py:67 #: apps/resource_manage/views/problem.py:68 msgid "Get a list of associated system paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/resource_manage/views/problem.py:88 #: apps/resource_manage/views/problem.py:89 #: apps/resource_manage/views/problem.py:90 msgid "Batch associated system paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/resource_manage/views/problem.py:109 #: apps/resource_manage/views/problem.py:110 #: apps/resource_manage/views/problem.py:111 msgid "Batch deletion system issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:130 #: apps/resource_manage/views/problem.py:131 #: apps/resource_manage/views/problem.py:132 msgid "Delete system question" msgstr "刪除問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:152 #: apps/resource_manage/views/problem.py:153 #: apps/resource_manage/views/problem.py:154 msgid "Modify system question" msgstr "修改問題" #: apps/resource_manage/views/problem.py:177 #: apps/resource_manage/views/problem.py:178 #: apps/resource_manage/views/problem.py:179 msgid "Get the list of system questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/resource_manage/views/tool.py:24 apps/resource_manage/views/tool.py:25 #: apps/resource_manage/views/tool.py:26 msgid "Get system tool" msgstr "獲取工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:29 apps/resource_manage/views/tool.py:50 #: apps/resource_manage/views/tool.py:65 apps/resource_manage/views/tool.py:80 #: apps/resource_manage/views/tool.py:98 apps/resource_manage/views/tool.py:119 #: apps/resource_manage/views/tool.py:137 #: apps/resource_manage/views/tool.py:156 #: apps/resource_manage/views/tool.py:179 msgid "System Tool" msgstr "工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:44 apps/resource_manage/views/tool.py:45 #: apps/resource_manage/views/tool.py:46 msgid "Update system tool" msgstr "更新工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:60 apps/resource_manage/views/tool.py:61 #: apps/resource_manage/views/tool.py:62 msgid "Get system tool by id" msgstr "獲取工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:75 apps/resource_manage/views/tool.py:76 #: apps/resource_manage/views/tool.py:77 msgid "Delete system tool" msgstr "刪除工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:93 apps/resource_manage/views/tool.py:94 #: apps/resource_manage/views/tool.py:95 msgid "Get system tool list by pagination" msgstr "獲取工具列表" #: apps/resource_manage/views/tool.py:114 #: apps/resource_manage/views/tool.py:115 #: apps/resource_manage/views/tool.py:116 msgid "Export system tool" msgstr "導出工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:132 #: apps/resource_manage/views/tool.py:133 #: apps/resource_manage/views/tool.py:134 msgid "Debug system tool" msgstr "調試工具" #: apps/resource_manage/views/tool.py:150 #: apps/resource_manage/views/tool.py:151 #: apps/resource_manage/views/tool.py:152 msgid "Check system code" msgstr "檢查代碼" #: apps/resource_manage/views/tool.py:173 #: apps/resource_manage/views/tool.py:174 #: apps/resource_manage/views/tool.py:175 msgid "Edit system tool icon" msgstr "修改工具圖標" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:16 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:22 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:33 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:143 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:193 #: apps/workspace/api/workspace.py:81 apps/xpack/api/chat_user.py:104 msgid "ID" msgstr "" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:17 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:23 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:34 apps/users/serializers/user.py:258 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:24 apps/xpack/serializers/chat_user.py:235 msgid "Name" msgstr "用戶名" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:18 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:29 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:194 msgid "Enable" msgstr "啟用" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:26 msgid "Permission" msgstr "權限" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:37 msgid "Children" msgstr "子級" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:55 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:107 msgid "Role type" msgstr "角色類型" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:76 msgid "Internal role" msgstr "內置角色" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:80 msgid "Custom role" msgstr "自定義角色" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:108 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:128 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:164 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:110 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:329 #: apps/users/api/user.py:26 apps/workspace/api/workspace.py:86 msgid "Role ID" msgstr "角色 ID" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:135 msgid "User relation ID" msgstr "用戶關係 ID" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:145 #: apps/role_setting/api/role_setting.py:185 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:330 #: apps/users/api/user.py:77 apps/users/serializers/login.py:27 #: apps/users/serializers/user.py:56 apps/users/serializers/user.py:114 #: apps/workspace/api/workspace.py:83 apps/workspace/api/workspace.py:124 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:240 #: apps/xpack/api/auth_config.py:24 apps/xpack/api/chat_user.py:105 #: apps/xpack/api/user_group.py:75 apps/xpack/serializers/chat_user.py:62 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:564 msgid "Username" msgstr "用戶名" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:146 apps/workspace/api/workspace.py:84 #: apps/xpack/api/chat_user.py:106 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: apps/role_setting/api/role_setting.py:148 msgid "Workspace Name" msgstr "工作空間" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:104 msgid "Role name" msgstr "角色名稱" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:122 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:200 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:325 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:337 msgid "Role does not exist" msgstr "角色不存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:124 #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:202 msgid "Cannot modify built-in role" msgstr "不能修改內置角色" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:132 msgid "Role name already exists" msgstr "角色名稱已存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:152 msgid "Invalid role type" msgstr "無效的角色類型" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:204 msgid "Cannot delete built-in role" msgstr "無法刪除內置角色" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:262 #: apps/users/api/user.py:135 apps/users/serializers/user.py:471 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:161 #: apps/xpack/api/user_group.py:90 apps/xpack/serializers/chat_user.py:158 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:172 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:502 msgid "User IDs" msgstr "用戶 ID" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:267 #: apps/users/api/user.py:30 msgid "Workspace IDs" msgstr "工作空間 ID" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:272 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:172 msgid "Members" msgstr "成員集合" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:312 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:223 msgid "User relation does not exist" msgstr "用戶關係不存在" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:316 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:226 msgid "Cannot remove member from built-in role" msgstr "不能從內置角色中移除成員" #: apps/role_setting/serializers/role_setting_serializers.py:370 msgid "Only update members to normal users" msgstr "只能為普通用戶更新成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:39 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:40 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:41 msgid "Get role permission template" msgstr "獲取角色權限模板" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:62 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:63 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:64 msgid "Create or update role" msgstr "創建或更新角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:80 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:81 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:82 msgid "Get role list" msgstr "獲取角色列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:98 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:99 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:100 msgid "Delete role" msgstr "刪除角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:120 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:121 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:122 msgid "Create or update role permission" msgstr "創建或更新角色權限" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:140 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:141 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:142 msgid "Get role permission" msgstr "獲取角色權限" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:161 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:162 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:163 msgid "Add member to system role" msgstr "系統角色添加成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:186 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:187 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:188 msgid "Remove member from system role" msgstr "系統角色移除成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:205 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:206 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:207 msgid "Get system role member list" msgstr "獲取系統角色成員列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:223 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:224 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:225 msgid "Get Workspace role list" msgstr "獲取工作空間角色列表" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:227 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:248 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:273 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:292 msgid "Workspace Role" msgstr "工作空間角色" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:242 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:243 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:244 msgid "Add member to workspace role" msgstr "工作空間角色添加成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:268 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:269 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:270 msgid "Remove member from workspace role" msgstr "工作空間角色移除成員" #: apps/role_setting/views/role_setting.py:287 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:288 #: apps/role_setting/views/role_setting.py:289 msgid "Get workspace role member list" msgstr "獲取工作空間角色成員列表" #: apps/shared/api/shared_knowledge.py:242 apps/xpack/api/knowledge_lark.py:54 msgid "Folder token" msgstr "文件夾 Token" #: apps/shared/api/shared_tool.py:19 apps/shared/api/shared_tool.py:46 #: apps/shared/api/shared_tool.py:93 apps/shared/api/shared_tool.py:133 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:43 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:83 apps/tools/serializers/tool.py:142 #: apps/tools/serializers/tool.py:158 apps/tools/serializers/tool.py:454 msgid "tool name" msgstr "工具名稱" #: apps/shared/api/shared_tool.py:26 apps/shared/api/shared_tool.py:53 #: apps/shared/api/shared_tool.py:100 apps/shared/api/shared_tool.py:140 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:44 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:85 apps/tools/serializers/tool.py:144 #: apps/tools/serializers/tool.py:159 msgid "tool description" msgstr "工具描述" #: apps/shared/api/shared_tool.py:166 apps/shared/api/shared_tool.py:184 #: apps/shared/api/shared_tool.py:256 apps/shared/api/shared_tool.py:288 #: apps/shared/api/shared_tool.py:310 apps/shared/serializers/shared_tool.py:66 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:107 #: apps/tools/serializers/tool.py:267 msgid "tool id" msgstr "工具 ID" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:35 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:20 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:19 msgid "workspace id list" msgstr "工作空間ID" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:36 #: apps/shared/serializers/shared_model.py:21 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:20 msgid "authentication type" msgstr "認證類型" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:196 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:216 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:236 msgid "Knowledge does not exist" msgstr "知識庫不存在" #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:218 #: apps/shared/serializers/shared_knowledge.py:238 msgid "Only shared knowledge can be authorized" msgstr "僅限共享知識庫可以被授權" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:74 msgid "Only shared tools can be deleted" msgstr "僅限共享工具可以被刪除" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:76 msgid "System tools cannot be deleted" msgstr "系統工具不能被刪除" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:118 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:138 msgid "Tool does not exist" msgstr "工具不存在" #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:120 #: apps/shared/serializers/shared_tool.py:140 msgid "Only shared tools can be authorized" msgstr "僅限共享工具可以被授權" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:25 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:26 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:27 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:23 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:24 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:25 msgid "Create a lark knowledge base" msgstr "創建知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:44 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:45 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:46 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:44 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:45 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:46 msgid "Update a lark knowledge base" msgstr "更新飛書知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:67 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:68 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:69 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:67 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:68 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:69 msgid "Get document list from lark" msgstr "獲取飛書文檔列表" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:72 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:90 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:109 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:129 #: apps/shared/views/shared_document.py:36 #: apps/shared/views/shared_document.py:56 #: apps/shared/views/shared_document.py:83 #: apps/shared/views/shared_document.py:114 #: apps/shared/views/shared_document.py:131 #: apps/shared/views/shared_document.py:156 #: apps/shared/views/shared_document.py:184 #: apps/shared/views/shared_document.py:211 #: apps/shared/views/shared_document.py:238 #: apps/shared/views/shared_document.py:268 #: apps/shared/views/shared_document.py:297 #: apps/shared/views/shared_document.py:318 #: apps/shared/views/shared_document.py:346 #: apps/shared/views/shared_document.py:363 #: apps/shared/views/shared_document.py:384 #: apps/shared/views/shared_document.py:412 #: apps/shared/views/shared_document.py:436 #: apps/shared/views/shared_document.py:461 #: apps/shared/views/shared_document.py:486 #: apps/shared/views/shared_document.py:508 #: apps/shared/views/shared_document.py:531 #: apps/shared/views/shared_document.py:554 #: apps/shared/views/shared_document.py:575 #: apps/shared/views/shared_document.py:602 #: apps/shared/views/shared_document.py:629 #: apps/shared/views/shared_document.py:651 #: apps/shared/views/shared_document.py:665 msgid "Shared Knowledge/Documentation" msgstr "共享知識庫/文檔" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:85 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:86 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:87 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:86 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:87 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:88 msgid "Import documents to the lark knowledge base" msgstr "導入文檔到飛書知識庫" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:104 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:105 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:106 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:106 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:107 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:108 msgid "Synchronize lark document" msgstr "同步飛書文檔" #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:123 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:124 #: apps/shared/views/shared_dataset_lark_views.py:125 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:126 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:127 #: apps/xpack/views/dataset_lark_views.py:128 msgid "Batch synchronize lark document" msgstr "批量同步飛書文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:30 #: apps/shared/views/shared_document.py:31 #: apps/shared/views/shared_document.py:32 msgid "Create shared document" msgstr "創建共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:51 #: apps/shared/views/shared_document.py:52 #: apps/shared/views/shared_document.py:53 msgid "Get shared document" msgstr "獲取共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:77 #: apps/shared/views/shared_document.py:78 #: apps/shared/views/shared_document.py:79 msgid "Segmented shared document" msgstr "分段共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:109 #: apps/shared/views/shared_document.py:110 #: apps/shared/views/shared_document.py:111 msgid "Get a list of shared segment IDs" msgstr "獲取共享分段 ID 列表" #: apps/shared/views/shared_document.py:125 #: apps/shared/views/shared_document.py:126 #: apps/shared/views/shared_document.py:127 msgid "Cancel shared tasks in batches" msgstr "批量取消任務" #: apps/shared/views/shared_document.py:150 #: apps/shared/views/shared_document.py:151 #: apps/shared/views/shared_document.py:152 msgid "Create shared documents in batches" msgstr "批量創建共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:178 #: apps/shared/views/shared_document.py:179 #: apps/shared/views/shared_document.py:180 msgid "Batch sync shared documents" msgstr "批量同步共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:205 #: apps/shared/views/shared_document.py:206 #: apps/shared/views/shared_document.py:207 msgid "Delete shared documents in batches" msgstr "批量刪除共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:233 #: apps/shared/views/shared_document.py:234 msgid "Batch refresh shared document vector library" msgstr "批量刷新共享文檔向量庫" #: apps/shared/views/shared_document.py:262 #: apps/shared/views/shared_document.py:263 #: apps/shared/views/shared_document.py:264 msgid "Batch generate related shared documents" msgstr "批量生成相關共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:291 #: apps/shared/views/shared_document.py:292 #: apps/shared/views/shared_document.py:293 msgid "Modify shared document hit processing methods in batches" msgstr "批量修改文檔命中處理方法" #: apps/shared/views/shared_document.py:313 #: apps/shared/views/shared_document.py:314 msgid "Migrate shared documents in batches" msgstr "批量遷移共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:341 #: apps/shared/views/shared_document.py:342 #: apps/shared/views/shared_document.py:343 msgid "Get shared document details" msgstr "文檔文檔詳情" #: apps/shared/views/shared_document.py:357 #: apps/shared/views/shared_document.py:358 #: apps/shared/views/shared_document.py:359 msgid "Modify shared document" msgstr "修改共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:379 #: apps/shared/views/shared_document.py:380 #: apps/shared/views/shared_document.py:381 msgid "Delete shared document" msgstr "刪除共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:406 #: apps/shared/views/shared_document.py:407 #: apps/shared/views/shared_document.py:408 msgid "Synchronize shared web site types" msgstr "同步共享網站類型" #: apps/shared/views/shared_document.py:430 #: apps/shared/views/shared_document.py:431 #: apps/shared/views/shared_document.py:432 msgid "Refresh shared document vector library" msgstr "刷新共享文檔向量庫" #: apps/shared/views/shared_document.py:455 #: apps/shared/views/shared_document.py:456 #: apps/shared/views/shared_document.py:457 msgid "Cancel shared task" msgstr "取消任務" #: apps/shared/views/shared_document.py:481 #: apps/shared/views/shared_document.py:482 #: apps/shared/views/shared_document.py:483 msgid "Get shared document by pagination" msgstr "獲取共享文檔分頁列表" #: apps/shared/views/shared_document.py:504 #: apps/shared/views/shared_document.py:505 msgid "Export shared document" msgstr "導出共享文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:527 #: apps/shared/views/shared_document.py:528 msgid "Export Zip shared document" msgstr "導出共享文檔 Zip" #: apps/shared/views/shared_document.py:550 #: apps/shared/views/shared_document.py:551 msgid "Download shared source file" msgstr "下載共享源文件" #: apps/shared/views/shared_document.py:569 #: apps/shared/views/shared_document.py:571 msgid "Create Web site shared documents" msgstr "創建網站文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:596 #: apps/shared/views/shared_document.py:597 #: apps/shared/views/shared_document.py:598 msgid "Import QA and create shared documentation" msgstr "導入問答並創建文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:623 #: apps/shared/views/shared_document.py:624 #: apps/shared/views/shared_document.py:625 msgid "Import tables and create shared documents" msgstr "導入表格並創建文檔" #: apps/shared/views/shared_document.py:647 #: apps/shared/views/shared_document.py:648 msgid "Get shared QA template" msgstr "獲取共享問答模板" #: apps/shared/views/shared_document.py:661 #: apps/shared/views/shared_document.py:662 msgid "Get shared form template" msgstr "獲取共享表格模板" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:28 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:29 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:30 msgid "Get share resource knowledge" msgstr "獲取共享資源知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:48 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:49 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:50 msgid "Get shared knowledge list by pagination" msgstr "獲取共享知識庫分頁列表" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:70 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:71 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:72 msgid "Update shared knowledge" msgstr "更新共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:86 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:87 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:88 msgid "Get shared knowledge" msgstr "獲取共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:101 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:102 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:103 msgid "Delete shared knowledge" msgstr "刪除共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:119 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:120 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:121 msgid "Synchronize the shared knowledge base of the website" msgstr "同步共享知識庫網站" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:145 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:146 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:147 msgid "Shared Hit test list" msgstr "命中測試列表" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:172 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:173 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:174 msgid "Shared Re-vectorize" msgstr "重新向量化" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:192 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:193 msgid "Export shared knowledge base" msgstr "導出共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:210 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:211 msgid "Export shared knowledge base containing images" msgstr "導出包含圖片的共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:229 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:230 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:231 msgid "Shared generate related" msgstr "生成相關" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:251 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:252 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:253 msgid "Get model for shared knowledge base" msgstr "獲取共享知識庫模型" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:271 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:272 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:273 msgid "Get embedding model for shared knowledge base" msgstr "獲取共享知識庫嵌入模型" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:291 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:293 msgid "Authorization knowledge workspace" msgstr "授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:292 msgid "Authorization knowledge workspace " msgstr "授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:307 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:308 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:309 msgid "Get Authorization knowledge workspace" msgstr "獲取授權知識工作空間" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:326 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:327 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:328 msgid "Create shared base knowledge" msgstr "創建共享知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:349 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:350 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:351 msgid "Create shared web knowledge" msgstr "創建 web 知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:381 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:382 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:383 msgid "Get shared workspace knowledge" msgstr "獲取共享工作空間知識庫" #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:402 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:403 #: apps/shared/views/shared_knowledge.py:404 msgid "Get shared workspace knowledge list by pagination" msgstr "獲取共享工作空間知識庫分頁列表" #: apps/shared/views/shared_model.py:213 apps/shared/views/shared_model.py:215 msgid "Authorization model workspace" msgstr "授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:214 msgid "Authorization model workspace " msgstr "授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:229 apps/shared/views/shared_model.py:230 #: apps/shared/views/shared_model.py:231 msgid "Get Authorization model workspace" msgstr "獲取授權模型工作空間" #: apps/shared/views/shared_model.py:248 apps/shared/views/shared_model.py:249 #: apps/shared/views/shared_model.py:250 msgid "Get Share model by workspace id" msgstr "獲取共享模型工作空間 ID" #: apps/shared/views/shared_model.py:265 apps/shared/views/shared_model.py:266 #: apps/shared/views/shared_model.py:267 msgid "Get Share model by workspace id with pagination" msgstr "獲取共享模型工作空間 ID 分頁列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:24 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:25 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:26 msgid "Shared paragraph list" msgstr "共享段落列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:29 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:50 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:76 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:93 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:125 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:151 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:179 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:201 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:233 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:259 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:283 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:314 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:345 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:371 msgid "Shared Knowledge/Documentation/Paragraph" msgstr "共享知識庫/文檔/段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:45 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:46 msgid "Create shared paragraph" msgstr "創建段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:70 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:71 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:72 msgid "Batch shared paragraph" msgstr "批量關聯段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:88 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:89 msgid "Migrate shared paragraphs in batches" msgstr "批量遷移共享段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:119 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:120 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:121 msgid "Batch generate shared related" msgstr "批量生成相關" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:145 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:146 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:147 msgid "Modify shared paragraph data" msgstr "修改段落數據" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:174 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:175 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:176 msgid "Get shared paragraph details" msgstr "獲取段落詳情" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:196 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:197 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:198 msgid "Delete shared paragraph" msgstr "刪除段落" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:227 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:228 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:229 msgid "Add shared associated questions" msgstr "添加關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:254 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:255 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:256 msgid "Get a list of shared paragraph questions" msgstr "獲取共享段落問題列表" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:277 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:278 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:279 msgid "Disassociation shared issue" msgstr "取消關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:308 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:309 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:310 msgid "Related shared questions" msgstr "關聯問題" #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:340 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:341 #: apps/shared/views/shared_paragraph.py:342 msgid "Get shared paragraph list by pagination" msgstr "獲取段落列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:23 #: apps/shared/views/shared_problem.py:24 #: apps/shared/views/shared_problem.py:25 msgid "Shared question list" msgstr "問題列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:28 #: apps/shared/views/shared_problem.py:50 #: apps/shared/views/shared_problem.py:71 #: apps/shared/views/shared_problem.py:94 #: apps/shared/views/shared_problem.py:115 #: apps/shared/views/shared_problem.py:135 #: apps/shared/views/shared_problem.py:158 #: apps/shared/views/shared_problem.py:182 msgid "Shared Knowledge/Documentation/Paragraph/Question" msgstr "知識庫/文檔/段落/問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:44 #: apps/shared/views/shared_problem.py:45 #: apps/shared/views/shared_problem.py:46 msgid "Create shared question" msgstr "創建問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:66 #: apps/shared/views/shared_problem.py:67 #: apps/shared/views/shared_problem.py:68 msgid "Get a list of associated shared paragraphs" msgstr "獲取關聯段落列表" #: apps/shared/views/shared_problem.py:88 #: apps/shared/views/shared_problem.py:89 #: apps/shared/views/shared_problem.py:90 msgid "Batch associated shared paragraphs" msgstr "批量關聯段落" #: apps/shared/views/shared_problem.py:109 #: apps/shared/views/shared_problem.py:110 #: apps/shared/views/shared_problem.py:111 msgid "Batch deletion shared issues" msgstr "批量刪除問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:130 #: apps/shared/views/shared_problem.py:131 #: apps/shared/views/shared_problem.py:132 msgid "Delete shared question" msgstr "刪除問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:152 #: apps/shared/views/shared_problem.py:153 #: apps/shared/views/shared_problem.py:154 msgid "Modify shared question" msgstr "修改問題" #: apps/shared/views/shared_problem.py:177 #: apps/shared/views/shared_problem.py:178 #: apps/shared/views/shared_problem.py:179 msgid "Get the list of shared questions by page" msgstr "分頁獲取問題列表" #: apps/shared/views/shared_tool.py:25 apps/shared/views/shared_tool.py:26 #: apps/shared/views/shared_tool.py:27 msgid "Get share resource tool" msgstr "獲取共享資源工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:43 apps/shared/views/shared_tool.py:44 #: apps/shared/views/shared_tool.py:45 msgid "Create shared tool" msgstr "創建共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:62 apps/shared/views/shared_tool.py:63 #: apps/shared/views/shared_tool.py:64 msgid "Update shared tool" msgstr "更新共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:78 apps/shared/views/shared_tool.py:79 #: apps/shared/views/shared_tool.py:80 msgid "Get shared tool" msgstr "獲取共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:93 apps/shared/views/shared_tool.py:94 #: apps/shared/views/shared_tool.py:95 msgid "Delete shared tool" msgstr "刪除共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:111 apps/shared/views/shared_tool.py:112 #: apps/shared/views/shared_tool.py:113 msgid "Get shared tool list by pagination" msgstr "獲取共享工具列表" #: apps/shared/views/shared_tool.py:134 apps/shared/views/shared_tool.py:135 #: apps/shared/views/shared_tool.py:136 msgid "Import shared tool" msgstr "導入共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:152 apps/shared/views/shared_tool.py:153 #: apps/shared/views/shared_tool.py:154 msgid "Export shared tool" msgstr "導出共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:170 apps/shared/views/shared_tool.py:171 #: apps/shared/views/shared_tool.py:172 msgid "Debug shared Tool" msgstr "調試共享工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:188 apps/shared/views/shared_tool.py:189 #: apps/shared/views/shared_tool.py:190 msgid "Check shared code" msgstr "檢查代碼" #: apps/shared/views/shared_tool.py:212 apps/shared/views/shared_tool.py:213 #: apps/shared/views/shared_tool.py:214 msgid "Edit shared tool icon" msgstr "修改共享工具圖標" #: apps/shared/views/shared_tool.py:233 apps/shared/views/shared_tool.py:235 msgid "Authorization tool workspace" msgstr "授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:234 msgid "Authorization tool workspace " msgstr "授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:249 apps/shared/views/shared_tool.py:250 #: apps/shared/views/shared_tool.py:251 msgid "Get Authorization tool workspace" msgstr "獲取授權工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:268 apps/shared/views/shared_tool.py:269 #: apps/shared/views/shared_tool.py:270 msgid "Get shared workspace tool" msgstr "獲取共享工作空間工具" #: apps/shared/views/shared_tool.py:289 apps/shared/views/shared_tool.py:290 #: apps/shared/views/shared_tool.py:291 msgid "Get shared workspace tool list by pagination" msgstr "獲取共享工作空間工具分頁列表" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:28 msgid "SMTP host" msgstr "" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:29 msgid "SMTP port" msgstr "" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:30 #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:34 msgid "Sender's email" msgstr "發送者郵箱" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:31 apps/users/api/user.py:93 #: apps/users/serializers/login.py:28 apps/users/serializers/user.py:57 #: apps/users/serializers/user.py:126 apps/users/serializers/user.py:291 #: apps/users/serializers/user.py:517 apps/xpack/api/auth_config.py:25 #: apps/xpack/api/chat_user.py:71 apps/xpack/serializers/chat_auth.py:24 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:74 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:267 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:601 msgid "Password" msgstr "密碼" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:32 msgid "Whether to enable TLS" msgstr "是否啟用 TLS" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:33 msgid "Whether to enable SSL" msgstr "是否啟用 SSL" #: apps/system_manage/serializers/email_setting.py:49 msgid "Email verification failed" msgstr "郵件認證失敗" #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:53 msgid "target id" msgstr "當前 ID" #: apps/system_manage/serializers/user_resource_permission.py:70 msgid "Non-existent application|knowledge base id[" msgstr "不存在的應用|知識庫 ID[" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:50 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:51 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:52 msgid "Create or update email settings" msgstr "創建或更新郵件設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:55 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:70 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:86 msgid "Email Settings" msgstr "郵箱設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:66 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:67 msgid "Test email settings" msgstr "測試郵箱設置" #: apps/system_manage/views/email_setting.py:82 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:83 #: apps/system_manage/views/email_setting.py:84 msgid "Get email settings" msgstr "獲取郵箱設置" #: apps/system_manage/views/system_profile.py:22 #: apps/system_manage/views/system_profile.py:23 msgid "Get MaxKB related information" msgstr "獲取 MaxKB 相關信息" #: apps/system_manage/views/system_profile.py:25 msgid "System parameters" msgstr "系統參數" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:40 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:41 msgid "Obtain resource authorization list" msgstr "獲取資源授權列表" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:44 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:60 msgid "Resources authorization" msgstr "資源授權" #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:55 #: apps/system_manage/views/user_resource_permission.py:56 msgid "Modify the resource authorization list" msgstr "修改資源授權列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:118 apps/tools/serializers/tool.py:169 msgid "variable name" msgstr "變量名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:122 msgid "fields only support string|int|dict|array|float" msgstr "欄位僅支持字符串|整數|字典|數組|浮點數" #: apps/tools/serializers/tool.py:131 msgid "field name" msgstr "欄位名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:132 msgid "field label" msgstr "標籤" #: apps/tools/serializers/tool.py:146 apps/tools/serializers/tool.py:160 #: apps/tools/serializers/tool.py:174 msgid "tool content" msgstr "工具內容" #: apps/tools/serializers/tool.py:148 apps/tools/serializers/tool.py:161 #: apps/tools/serializers/tool.py:175 msgid "input field list" msgstr "輸入欄位列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:150 apps/tools/serializers/tool.py:162 #: apps/tools/serializers/tool.py:176 msgid "init field list" msgstr "內置欄位列表" #: apps/tools/serializers/tool.py:163 apps/tools/serializers/tool.py:177 msgid "init params" msgstr "內置參數" #: apps/tools/serializers/tool.py:170 msgid "variable value" msgstr "變量名稱" #: apps/tools/serializers/tool.py:182 msgid "function content" msgstr "工具內容" #: apps/tools/serializers/tool.py:238 msgid "field has no value set" msgstr "欄位未設置值" #: apps/tools/serializers/tool.py:262 #, python-brace-format msgid "Field: {name} Type: {_type} Value: {value} Type conversion error" msgstr "欄位:{name} 類型:{_type} 值:{value} 類型轉換錯誤" #: apps/tools/serializers/tool.py:275 msgid "Tool not found" msgstr "工具不存在" #: apps/tools/serializers/tool.py:388 msgid "function ID" msgstr "工具 ID" #: apps/tools/views/tool.py:33 apps/tools/views/tool.py:34 #: apps/tools/views/tool.py:35 msgid "Create tool" msgstr "創建工具" #: apps/tools/views/tool.py:56 apps/tools/views/tool.py:57 #: apps/tools/views/tool.py:58 msgid "Get tool by folder" msgstr "通過文件夾獲取工具" #: apps/tools/views/tool.py:77 apps/tools/views/tool.py:78 #: apps/tools/views/tool.py:79 msgid "Debug Tool" msgstr "調試工具" #: apps/tools/views/tool.py:98 apps/tools/views/tool.py:99 #: apps/tools/views/tool.py:100 msgid "Update tool" msgstr "更新工具" #: apps/tools/views/tool.py:122 apps/tools/views/tool.py:123 #: apps/tools/views/tool.py:124 msgid "Get tool" msgstr "獲取工具" #: apps/tools/views/tool.py:141 apps/tools/views/tool.py:142 #: apps/tools/views/tool.py:143 msgid "Delete tool" msgstr "刪除工具" #: apps/tools/views/tool.py:167 apps/tools/views/tool.py:168 #: apps/tools/views/tool.py:169 msgid "Get tool list by pagination" msgstr "獲取工具列表" #: apps/tools/views/tool.py:195 apps/tools/views/tool.py:196 #: apps/tools/views/tool.py:197 msgid "Import tool" msgstr "導入工具" #: apps/tools/views/tool.py:218 apps/tools/views/tool.py:219 #: apps/tools/views/tool.py:220 msgid "Export tool" msgstr "導出工具" #: apps/tools/views/tool.py:244 apps/tools/views/tool.py:245 #: apps/tools/views/tool.py:246 msgid "Check code" msgstr "檢查代碼" #: apps/tools/views/tool.py:268 apps/tools/views/tool.py:269 #: apps/tools/views/tool.py:270 msgid "Edit tool icon" msgstr "修改工具圖標" #: apps/users/api/user.py:154 msgid "Email or Username" msgstr "郵箱或用戶名" #: apps/users/api/user.py:224 msgid "Language" msgstr "語言" #: apps/users/serializers/login.py:29 apps/users/serializers/login.py:69 msgid "captcha" msgstr "驗證碼" #: apps/users/serializers/login.py:50 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:120 msgid "Captcha code error or expiration" msgstr "驗證碼錯誤或過期" #: apps/users/serializers/login.py:55 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:192 #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:125 #: apps/xpack/serializers/qr_login/qr_login.py:37 msgid "The user has been disabled, please contact the administrator!" msgstr "用戶已被禁用,請聯繫管理員!" #: apps/users/serializers/user.py:47 msgid "Is Edit Password" msgstr "是否編輯密碼" #: apps/users/serializers/user.py:48 msgid "permissions" msgstr "無權限訪問" #: apps/users/serializers/user.py:58 apps/users/serializers/user.py:106 #: apps/users/serializers/user.py:250 apps/users/serializers/user.py:557 #: apps/users/serializers/user.py:641 apps/xpack/api/chat_user.py:107 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:54 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:227 msgid "Email" msgstr "郵箱" #: apps/users/serializers/user.py:59 apps/users/serializers/user.py:140 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:88 msgid "Nick name" msgstr "暱稱" #: apps/users/serializers/user.py:60 apps/users/serializers/user.py:145 #: apps/users/serializers/user.py:263 apps/xpack/api/chat_user.py:108 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:93 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:240 msgid "Phone" msgstr "手機" #: apps/users/serializers/user.py:120 apps/xpack/serializers/chat_user.py:68 msgid "Username must be 4-20 characters long" msgstr "用戶名必須為4-20個字符" #: apps/users/serializers/user.py:133 apps/users/serializers/user.py:298 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:81 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:274 msgid "" "The password must be 6-20 characters long and must be a combination of " "letters, numbers, and special characters." msgstr "密碼必須為6-20個字符,且必須包含大小写字母、數字和特殊字符。" #: apps/users/serializers/user.py:170 msgid "Email or username" msgstr "郵箱或用戶名" #: apps/users/serializers/user.py:226 msgid "" "The community version supports up to 2 users. If you need more users, please " "contact us (https://fit2cloud.com/)." msgstr "" "社區版支持最多2個用戶,如需更多用戶,請聯繫我們(https://fit2cloud.com/)。" #: apps/users/serializers/user.py:270 apps/xpack/api/auth_config.py:31 #: apps/xpack/api/chat_user.py:109 apps/xpack/serializers/chat_user.py:247 msgid "Is Active" msgstr "是否啟用" #: apps/users/serializers/user.py:281 apps/xpack/serializers/chat_user.py:262 msgid "Nickname is already in use" msgstr "Nickname已被使用" #: apps/users/serializers/user.py:286 msgid "Email is already in use" msgstr "郵箱已被使用" #: apps/users/serializers/user.py:305 apps/xpack/serializers/chat_user.py:281 msgid "Re Password" msgstr "確認密碼" #: apps/users/serializers/user.py:310 apps/users/serializers/user.py:522 #: apps/users/serializers/user.py:529 apps/xpack/serializers/chat_user.py:286 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:606 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:613 msgid "" "The confirmation password must be 6-20 characters long and must be a " "combination of letters, numbers, and special characters." msgstr "確認密碼必須為6-20個字符,且必須包含字母、數字和特殊字符。" #: apps/users/serializers/user.py:333 apps/xpack/serializers/chat_user.py:309 msgid "User does not exist" msgstr "用戶不存在" #: apps/users/serializers/user.py:348 msgid "Unable to delete administrator" msgstr "無法刪除管理員" #: apps/users/serializers/user.py:366 msgid "Cannot modify administrator status" msgstr "不能修改管理員狀態" #: apps/users/serializers/user.py:478 apps/xpack/serializers/chat_user.py:164 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:192 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:512 msgid "User IDs cannot be empty" msgstr "用戶 ID 不能為空" #: apps/users/serializers/user.py:524 apps/xpack/serializers/chat_user.py:608 msgid "Confirm Password" msgstr "確認密碼" #: apps/users/serializers/user.py:561 apps/users/serializers/user.py:647 #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:26 msgid "Type" msgstr "類型" #: apps/users/serializers/user.py:563 apps/users/serializers/user.py:651 msgid "The type only supports register|reset_password" msgstr "類型僅支持 register|reset_password" #: apps/users/serializers/user.py:581 #, python-brace-format msgid "Do not send emails again within {seconds} seconds" msgstr "不要在 {seconds} 秒內再次發送郵件" #: apps/users/serializers/user.py:611 msgid "" "The email service has not been set up. Please contact the administrator to " "set up the email service in [Email Settings]." msgstr "郵箱服務尚未設置,請聯繫管理員在 [郵箱設置] 中設置郵箱服務。" #: apps/users/serializers/user.py:622 #, python-brace-format msgid "【Intelligent knowledge base question and answer system-{action}】" msgstr "【智能知識庫問答系統-{action}】" #: apps/users/serializers/user.py:623 msgid "User registration" msgstr "用戶註冊" #: apps/users/serializers/user.py:623 apps/users/views/user.py:248 #: apps/users/views/user.py:249 apps/users/views/user.py:250 #: apps/users/views/user.py:283 apps/users/views/user.py:284 #: apps/users/views/user.py:285 msgid "Change password" msgstr "修改密碼" #: apps/users/serializers/user.py:644 msgid "Verification code" msgstr "驗證碼" #: apps/users/serializers/user.py:672 msgid "language only support:" msgstr "語言僅支持:" #: apps/users/views/login.py:38 apps/users/views/login.py:39 #: apps/users/views/login.py:40 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:184 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:185 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:186 msgid "Log in" msgstr "登錄" #: apps/users/views/login.py:55 apps/users/views/login.py:56 #: apps/users/views/login.py:57 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:203 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:204 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:205 msgid "Sign out" msgstr "登出" #: apps/users/views/user.py:60 apps/users/views/user.py:61 #: apps/users/views/user.py:62 apps/users/views/user.py:74 #: apps/users/views/user.py:75 apps/xpack/views/system_chat_user.py:359 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:360 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:361 msgid "Get current user information" msgstr "獲取當前用戶信息" #: apps/users/views/user.py:120 apps/users/views/user.py:121 #: apps/users/views/user.py:122 msgid "Get all user" msgstr "獲取所有用戶" #: apps/users/views/user.py:133 apps/users/views/user.py:134 #: apps/users/views/user.py:135 msgid "Get user list under workspace" msgstr "獲取工作空間下用戶列表" #: apps/users/views/user.py:147 apps/users/views/user.py:148 #: apps/users/views/user.py:149 msgid "Get user member under workspace" msgstr "獲取工作空間下用戶成員" #: apps/users/views/user.py:161 apps/users/views/user.py:162 #: apps/users/views/user.py:163 msgid "Create user" msgstr "創建用戶" #: apps/users/views/user.py:177 apps/users/views/user.py:178 #: apps/users/views/user.py:179 msgid "Get default password" msgstr "獲取默認密碼" #: apps/users/views/user.py:190 apps/users/views/user.py:191 #: apps/users/views/user.py:192 msgid "Delete user" msgstr "刪除用戶" #: apps/users/views/user.py:203 apps/users/views/user.py:204 #: apps/users/views/user.py:205 msgid "Get user information" msgstr "獲取用戶信息" #: apps/users/views/user.py:214 apps/users/views/user.py:215 #: apps/users/views/user.py:216 msgid "Update user information" msgstr "更新當前用戶信息" #: apps/users/views/user.py:232 apps/users/views/user.py:233 #: apps/users/views/user.py:234 msgid "Batch delete user" msgstr "批量刪除用戶" #: apps/users/views/user.py:266 apps/users/views/user.py:267 #: apps/users/views/user.py:268 apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:168 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:169 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:170 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:197 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:198 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:199 msgid "Get user paginated list" msgstr "獲取用戶分頁列表" #: apps/users/views/user.py:300 apps/users/views/user.py:301 #: apps/users/views/user.py:302 msgid "Send email" msgstr "發送郵件" #: apps/users/views/user.py:318 apps/users/views/user.py:319 #: apps/users/views/user.py:320 msgid "Check whether the verification code is correct" msgstr "檢查驗證碼是否正確" #: apps/users/views/user.py:335 apps/users/views/user.py:336 #: apps/users/views/user.py:337 msgid "Send email to current user" msgstr "發送郵件給當前用戶" #: apps/users/views/user.py:353 apps/users/views/user.py:354 #: apps/users/views/user.py:355 apps/xpack/views/system_chat_user.py:336 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:337 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:338 msgid "Modify current user password" msgstr "修改當前用戶密碼" #: apps/users/views/user.py:368 apps/xpack/views/system_chat_user.py:352 msgid "Failed to change password" msgstr "修改密碼失敗" #: apps/workspace/api/workspace.py:73 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:213 msgid "User Relation ID" msgstr "用戶關係 ID" #: apps/workspace/api/workspace.py:87 msgid "Role Name" msgstr "角色名稱" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:42 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:95 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:110 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:177 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:219 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:246 msgid "Workspace does not exist" msgstr "工作空間不存在" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:49 msgid "Workspace name already exists" msgstr "工作空間名稱已存在" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:97 #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:112 msgid "Default workspace cannot be deleted" msgstr "默認工作空間不能被刪除" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:122 msgid "Applications Resource" msgstr "應用資源" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:124 msgid "Knowledge Resource" msgstr "知識庫資源" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:130 msgid "This workspace contains %s, cannot be deleted." msgstr "此工作空間包含 %s,不能被刪除。" #: apps/workspace/serializers/workspace_serializers.py:166 msgid "Role IDs" msgstr "角色 IDs" #: apps/workspace/views/workspace.py:32 apps/workspace/views/workspace.py:33 #: apps/workspace/views/workspace.py:34 msgid "Create or update workspace" msgstr "創建或更新工作空間" #: apps/workspace/views/workspace.py:45 apps/workspace/views/workspace.py:46 #: apps/workspace/views/workspace.py:47 msgid "Get system workspace list" msgstr "獲取系統工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:58 apps/workspace/views/workspace.py:59 #: apps/workspace/views/workspace.py:60 msgid "Delete workspace" msgstr "刪除工作空間" #: apps/workspace/views/workspace.py:75 apps/workspace/views/workspace.py:76 #: apps/workspace/views/workspace.py:77 msgid "Check workspace can it be deleted" msgstr "檢查工作空間是否可以被刪除" #: apps/workspace/views/workspace.py:95 apps/workspace/views/workspace.py:96 #: apps/workspace/views/workspace.py:97 msgid "Add member to system workspace" msgstr "系統工作空間添加成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:114 apps/workspace/views/workspace.py:115 #: apps/workspace/views/workspace.py:116 msgid "Remove member from system workspace" msgstr "系統工作空間移除成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:133 apps/workspace/views/workspace.py:134 #: apps/workspace/views/workspace.py:135 msgid "Get system workspace member list" msgstr "獲取系統工作空間成員列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:151 apps/workspace/views/workspace.py:152 #: apps/workspace/views/workspace.py:153 msgid "Get workspace list" msgstr "獲取工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:164 apps/workspace/views/workspace.py:165 #: apps/workspace/views/workspace.py:166 msgid "Add member to workspace" msgstr "工作空間添加成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:183 apps/workspace/views/workspace.py:184 #: apps/workspace/views/workspace.py:185 msgid "Remove member from workspace" msgstr "工作空間移除成員" #: apps/workspace/views/workspace.py:202 apps/workspace/views/workspace.py:203 #: apps/workspace/views/workspace.py:204 msgid "Get workspace member list" msgstr "獲取工作空間成員列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:219 apps/workspace/views/workspace.py:220 #: apps/workspace/views/workspace.py:221 msgid "Get workspace list by current user" msgstr "獲取當前用戶工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:232 apps/workspace/views/workspace.py:233 #: apps/workspace/views/workspace.py:234 msgid "Get workspace list by user" msgstr "根據用戶獲取工作空間列表" #: apps/workspace/views/workspace.py:246 apps/workspace/views/workspace.py:247 #: apps/workspace/views/workspace.py:248 msgid "Get current user role list" msgstr "獲取當前用戶角色列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:44 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:45 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:46 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:51 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:57 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:58 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:59 msgid "Create chat user" msgstr "創建對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:47 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:51 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:63 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:67 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:76 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:87 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:92 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:105 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:120 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:124 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:136 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:140 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:152 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:171 msgid "Workspace/Chat user" msgstr "工作空間/對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:60 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:61 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:62 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:67 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:86 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:87 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:88 msgid "Delete chat user" msgstr "刪除對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:73 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:74 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:75 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:99 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:100 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:101 msgid "Get chat user information" msgstr "獲取對話用戶信息" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:84 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:85 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:86 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:92 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:110 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:111 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:112 msgid "Update chat user information" msgstr "更新對話用戶信息" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:102 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:103 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:104 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:261 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:262 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:263 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:128 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:129 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:130 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:318 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:319 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:320 msgid "Get user list by group" msgstr "獲取用戶組列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:117 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:118 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:119 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:124 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:143 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:144 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:145 msgid "Batch delete chat user" msgstr "批量刪除對話用戶" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:133 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:134 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:135 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:140 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:160 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:161 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:162 msgid "Batch add chat user to group" msgstr "批量添加對話用戶到用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:149 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:150 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:151 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:177 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:178 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:179 msgid "Change chat user password" msgstr "修改對話用戶密碼" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:186 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:187 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:188 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:230 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:231 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:232 msgid "Create or update Chat User Group" msgstr "創建或更新對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:191 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:202 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:216 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:232 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:249 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:264 msgid "Workspace/User Group" msgstr "工作空間/用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:198 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:199 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:200 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:243 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:244 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:245 msgid "Get user group list" msgstr "獲取用戶組列表" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:211 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:212 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:213 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:256 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:257 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:258 msgid "Delete chat user group" msgstr "刪除對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:226 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:227 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:228 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:273 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:274 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:275 msgid "Add member to chat user group" msgstr "添加成員到對話用戶組" #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:243 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:244 #: apps/workspace/views/workspace_chat_user.py:245 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:295 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:296 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:297 msgid "Remove member from chat user group" msgstr "從對話用戶組移除成員" #: apps/xpack/api/auth_config.py:29 msgid "Auth Type" msgstr "認證類型" #: apps/xpack/api/auth_config.py:30 msgid "Config" msgstr "配置" #: apps/xpack/api/auth_config.py:77 msgid "Corp ID" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:78 msgid "Agent ID" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:79 msgid "App Secret" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:80 msgid "Callback URL" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:84 msgid "Key" msgstr "" #: apps/xpack/api/auth_config.py:106 msgid "Access Token" msgstr "" #: apps/xpack/api/chat_user.py:31 apps/xpack/api/chat_user.py:83 #: apps/xpack/api/chat_user.py:113 apps/xpack/serializers/chat_user.py:101 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:177 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:252 msgid "User Group IDs" msgstr "用戶組 IDs" #: apps/xpack/api/chat_user.py:118 msgid "User Group Names" msgstr "用戶組名稱" #: apps/xpack/api/chat_user.py:132 apps/xpack/serializers/chat_user.py:120 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:37 msgid "Username or Nickname" msgstr "用戶名或暱稱" #: apps/xpack/api/chat_user.py:148 apps/xpack/serializers/chat_user.py:360 msgid "Sync Type" msgstr "同步類型" #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:25 msgid "Token" msgstr "令牌" #: apps/xpack/api/knowledge_lark.py:27 msgid "Is Exist" msgstr "是否存在" #: apps/xpack/api/license.py:13 msgid "corporation" msgstr "公司" #: apps/xpack/api/license.py:14 msgid "isv" msgstr "" #: apps/xpack/api/license.py:15 msgid "expired" msgstr "過期時間" #: apps/xpack/api/license.py:16 msgid "product" msgstr "產品" #: apps/xpack/api/license.py:17 msgid "edition" msgstr "版本" #: apps/xpack/api/license.py:18 msgid "license version" msgstr "license 版本" #: apps/xpack/api/license.py:19 msgid "count" msgstr "數量" #: apps/xpack/api/license.py:20 msgid "serial number" msgstr "序列號" #: apps/xpack/api/license.py:21 msgid "remark" msgstr "備註" #: apps/xpack/api/license.py:26 msgid "message" msgstr "消息" #: apps/xpack/api/license.py:27 msgid "license details" msgstr "license 詳情" #: apps/xpack/api/license.py:36 #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:56 msgid "license file" msgstr "license 文件" #: apps/xpack/api/license.py:37 msgid "License file is required" msgstr "license 文件是必需的" #: apps/xpack/api/license.py:38 msgid "Invalid license file format" msgstr "無效的 license 文件格式" #: apps/xpack/api/operate_log.py:12 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:57 msgid "menu" msgstr "菜單" #: apps/xpack/api/operate_log.py:13 #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:58 msgid "operate" msgstr "操作" #: apps/xpack/api/operate_log.py:14 msgid "menu_label" msgstr "菜單標籤" #: apps/xpack/api/operate_log.py:15 msgid "operate_label" msgstr "操作標籤" #: apps/xpack/api/platform.py:35 msgid "Platform type" msgstr "平臺類型" #: apps/xpack/api/platform.py:50 msgid "Platform configuration" msgstr "平臺配置" #: apps/xpack/api/resource_chat_user_group.py:40 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:25 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:69 msgid "is auth" msgstr "是否認證" #: apps/xpack/api/user_group.py:31 apps/xpack/api/user_group.py:99 msgid "User Group ID" msgstr "用戶組 ID" #: apps/xpack/api/user_group.py:54 apps/xpack/serializers/chat_user.py:406 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:563 msgid "Group ID" msgstr "用戶組 ID" #: apps/xpack/api/user_group.py:114 apps/xpack/serializers/chat_user.py:541 msgid "User group relation IDs" msgstr "用戶組關係 ID" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:19 msgid "theme color" msgstr "主題顏色" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:21 msgid "header font color" msgstr "標題字體顏色" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:25 msgid "float location type" msgstr "浮動位置類型" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:26 msgid "float location value" msgstr "浮動位置值" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:30 msgid "float location x" msgstr "浮動位置 X" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:31 msgid "float location y" msgstr "浮動位置 Y" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:35 msgid "show source" msgstr "顯示來源" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:36 msgid "show exec" msgstr "顯示執行" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:38 msgid "show history" msgstr "顯示歷史" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:39 msgid "draggable" msgstr "是否可拖動" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:40 msgid "show guide" msgstr "顯示論壇" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:42 msgid "icon url" msgstr "圖標" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:43 msgid "chat background" msgstr "聊天背景" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:44 msgid "chat background url" msgstr "聊天背景地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:45 msgid "avatar" msgstr "頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:46 msgid "avatar url" msgstr "頭像地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:47 msgid "user avatar" msgstr "用戶頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:48 msgid "user avatar url" msgstr "用戶頭像地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:49 msgid "float icon" msgstr "浮動圖標" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:50 msgid "float icon url" msgstr "浮動圖標地址" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:51 msgid "disclaimer" msgstr "免責申明" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:52 msgid "disclaimer value" msgstr "免責申明內容" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:55 msgid "show avatar" msgstr "顯示頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:56 msgid "show user avatar" msgstr "顯示用戶頭像" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:124 msgid "Float location field type error" msgstr "浮動位置欄位類型錯誤" #: apps/xpack/serializers/application_setting_serializer.py:130 msgid "Custom theme field type error" msgstr "自定義主題欄位類型錯誤" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:27 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:31 msgid "App Secret is required" msgstr "App Secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:28 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:26 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:34 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:40 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:46 msgid "Callback URL is required" msgstr "Callback URL 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:32 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:41 msgid "Corp ID is required" msgstr "Corp ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:33 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:22 msgid "Agent ID is required" msgstr "Agent ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:37 #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:42 msgid "App Key is required" msgstr "App Key 是必填項" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:53 msgid "LDAP server cannot be empty" msgstr "LDAP server不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:54 msgid "Base DN cannot be empty" msgstr "Base DN不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:55 msgid "Password cannot be empty" msgstr "密碼不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:56 msgid "OU cannot be empty" msgstr "OU不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:57 msgid "LDAP filter cannot be empty" msgstr "LDAP過濾器不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:58 msgid "LDAP mapping cannot be empty" msgstr "LDAP映射不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:62 msgid "Authorization address cannot be empty" msgstr "認證地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:63 msgid "Token address cannot be empty" msgstr "令牌地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:64 msgid "User information address cannot be empty" msgstr "用戶信息地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:65 msgid "Scope cannot be empty" msgstr "範圍不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:66 msgid "Client ID cannot be empty" msgstr "客戶端 ID 不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:67 msgid "Client secret cannot be empty" msgstr "客戶端密鑰不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:68 msgid "Redirect address cannot be empty" msgstr "重定向地址不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:69 msgid "Field mapping cannot be empty" msgstr "欄位映射不能為空" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:262 msgid "Configuration information is wrong and failed to save" msgstr "配置信息錯誤,保存失敗" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:288 msgid "Connection failed" msgstr "連接失敗" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:306 msgid "Platform does not exist" msgstr "平臺不存在" #: apps/xpack/serializers/auth_config_serializer.py:316 msgid "Unsupported platform type" msgstr "不支持的平臺類型" #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:100 msgid "Think: " msgstr "思考内容: " #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:103 #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:105 msgid "AI reply: " msgstr "AI 回復: " #: apps/xpack/serializers/channel/chat_manage.py:318 msgid "Thinking, please wait a moment!" msgstr "思考中,請稍等!" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:19 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:91 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:132 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:78 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:259 msgid "The corresponding platform configuration was not found" msgstr "未找到對應的平臺配置" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:27 #: apps/xpack/serializers/channel/lark.py:117 msgid "Currently only text messages are supported" msgstr "目前僅支持文本消息" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:91 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:163 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:189 msgid "Image download failed, check network" msgstr "圖片下載失敗,請檢查網絡" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:92 #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:161 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:185 msgid "Please analyze the content of the image." msgstr "請分析圖片內容。" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:95 msgid "DingTalk application: {user}" msgstr "釘釘應用: {user}" #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:106 #: apps/xpack/serializers/channel/ding_talk.py:151 msgid "Content generated by AI" msgstr "AI 生成的內容" #: apps/xpack/serializers/channel/lark.py:92 msgid "Lark application: " msgstr "飛書應用: " #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:116 msgid "The corresponding platform configuration for Slack was not found" msgstr "Slack 的對應平臺配置未找到" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:206 msgid "Thinking..." msgstr "思考中..." #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:333 msgid "Invalid json format." msgstr "json 格式無效。" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:339 msgid "Invalid Slack request" msgstr "Slack 請求無效" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:347 msgid "Slack application: {user}" msgstr "Slack 應用: {user}" #: apps/xpack/serializers/channel/slack.py:480 msgid "Stop" msgstr "停止" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:58 #, python-brace-format msgid "" "Thinking about 【{question}】...If you want me to continue answering, please " "reply {trigger_message}" msgstr "思考【{question}】...如果你想讓我繼續回答,請回復 {trigger_message}" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:158 msgid "" "\n" " ------------\n" "[To be continued, reply \"Continue to answer the question]" msgstr "" "\n" "------------\n" "[待續,回復 \"繼續回答問題]" #: apps/xpack/serializers/channel/tools.py:238 #, python-brace-format msgid "" "To be continued, reply \"{trigger_message}\" to continue answering the " "question" msgstr "待續,回復 \"{trigger_message}\" 繼續回答問題" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:143 #, python-brace-format msgid "WeChat Official Account: {account}" msgstr "微信公眾帳號: {account}" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:150 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:171 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:175 msgid "" "The app does not enable the speech-to-text function or the speech-to-text " "function fails." msgstr "應用未開啟語音轉文字功能或語音轉文字功能失敗。" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:189 msgid "Message types not supported yet" msgstr "消息類型暫不支持" #: apps/xpack/serializers/channel/wechat.py:196 msgid "Welcome to subscribe" msgstr "歡迎訂閱" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:86 msgid "Enterprise WeChat user: " msgstr "企業微信用戶: " #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:97 msgid "Enterprise WeChat customer service: " msgstr "企業微信客服: " #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:134 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:150 msgid "This type of message is not supported yet" msgstr "此類型消息暫不支持" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:254 msgid "Signature missing" msgstr "籤名缺失" #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:266 #: apps/xpack/serializers/channel/wecom.py:273 #, python-brace-format msgid "An error occurred while processing the GET request {e}" msgstr "get 請求處理時發生錯誤 {e}" #: apps/xpack/serializers/chat_auth.py:51 msgid "The password is incorrect" msgstr "密碼不正確" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:42 msgid "Some user groups do not exist" msgstr "某些用戶組不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:181 msgid "Is Append" msgstr "是否追加" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:194 msgid "User Group IDs cannot be empty" msgstr "用戶組 IDs 不能為空" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:198 msgid "Some users do not exist" msgstr "某些用戶不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:361 msgid "Sync Type: LOCAL or LDAP" msgstr "同步類型: LOCAL 或 LDAP" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:403 msgid "Unsupported sync type" msgstr "不支持的同步類型" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:412 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:444 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:483 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:510 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:548 #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:570 msgid "User group does not exist" msgstr "用戶組不存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:451 msgid "User group name already exists" msgstr "用戶組名稱已存在" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:485 msgid "Default user group cannot be deleted" msgstr "默認用戶組不能被刪除" #: apps/xpack/serializers/chat_user.py:550 msgid "User group relation IDs cannot be empty" msgstr "用戶組關係 IDs 不能為空" #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:75 msgid "Invalid access token" msgstr "無效的訪問令牌" #: apps/xpack/serializers/chat_user_serializer.py:102 msgid "The user does not have permission to access the application" msgstr "用戶沒有訪問應用的權限" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:56 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:299 msgid "app id" msgstr "" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:57 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:300 msgid "app secret" msgstr "" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:58 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:105 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:301 msgid "folder token" msgstr "文件夾令牌" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:60 msgid "embedding model" msgstr "向量模型" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:71 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:311 msgid "Network error or folder token error!" msgstr "網絡錯誤或文件夾令牌錯誤!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:113 #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:155 #: apps/xpack/task/sync.py:308 msgid "Knowledge base not found!" msgstr "知識庫未找到!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:125 #: apps/xpack/task/sync.py:240 msgid "Failed to get lark document list!" msgstr "獲取飛書文檔列表失敗!" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:147 msgid "Knowledge id" msgstr "知識庫 ID" #: apps/xpack/serializers/dataset_lark_serializer.py:169 msgid "Synchronization is only supported for lark documents" msgstr "僅支持飛書文檔的同步" #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:102 #: apps/xpack/serializers/license/license_serializers.py:123 #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:111 msgid "The license is invalid" msgstr "許可證無效" #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:136 msgid "License usage limit exceeded." msgstr "License 使用限制已超出。" #: apps/xpack/serializers/license/license_tools.py:160 msgid "The network is busy, try again later." msgstr "網絡繁忙,請稍後再試。" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:59 msgid "user" msgstr "用戶" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:61 msgid "ip_address" msgstr "IP 地址" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:62 msgid "workspace_id" msgstr "工作空間ID" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:134 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:171 msgid "Menu" msgstr "菜單" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:172 msgid "Operate" msgstr "操作" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:173 msgid "Operate user" msgstr "操作用戶" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:175 msgid "Ip Address" msgstr "IP位址" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:176 msgid "API Details" msgstr "API詳情" #: apps/xpack/serializers/operate_log_serializer.py:177 msgid "Operate Time" msgstr "操作時間" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:12 msgid "app_id is required" msgstr "app_id 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:13 msgid "app_secret is required" msgstr "app_secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:14 msgid "token is required" msgstr "token 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:15 msgid "callback_url is required" msgstr "callback_url 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:21 #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:30 msgid "App ID is required" msgstr "App ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:23 msgid "Secret is required" msgstr "Secret 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:24 msgid "Token is required" msgstr "Token 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:33 msgid "Verification Token is required" msgstr "驗證令牌是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:38 msgid "Client ID is required" msgstr "Client ID 是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:39 msgid "Client Secret is required" msgstr "客戶端密鑰是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:44 msgid "Signing Secret is required" msgstr "籤名密鑰是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:45 msgid "Bot User Token is required" msgstr "機器人用戶令牌是必填項" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:66 msgid "Check if the fields are correct" msgstr "檢查欄位是否正確" #: apps/xpack/serializers/platform_serializer.py:155 #, python-brace-format msgid "The platform configuration corresponding to {type} was not found" msgstr "未找到對應 {type} 的平臺配置" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:35 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:111 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:18 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:86 msgid "Resource id" msgstr "資源ID" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:38 #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:112 msgid "User group id" msgstr "用戶組ID" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user.py:94 msgid "Is auth" msgstr "是否授權" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:20 msgid "User group name" msgstr "用戶名" #: apps/xpack/serializers/resource_chat_user_group.py:68 msgid "user_group_id" msgstr "用戶組ID" #: apps/xpack/serializers/sso_auth/cas.py:32 msgid "HttpClient query failed: " msgstr "HttpClient 查詢失敗: " #: apps/xpack/serializers/sso_auth/cas.py:58 msgid "CAS authentication failed" msgstr "CAS 認證失敗" #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:165 #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:184 #: apps/xpack/serializers/sso_auth/oauth2.py:187 msgid "Failed to obtain user information" msgstr "獲取用戶信息失敗" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:12 msgid "Allow cross domain" msgstr "允許跨域" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:13 msgid "Cross domain list" msgstr "跨域列表" #: apps/xpack/serializers/system_api_key.py:44 msgid "system API key id" msgstr "系統 API 密鑰 ID" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:20 msgid "theme" msgstr "主題" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:22 msgid "login logo" msgstr "登錄 logo" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:23 msgid "login image" msgstr "登陸圖片" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:24 msgid "title" msgstr "標題" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:25 msgid "slogan" msgstr "標語" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:26 #: apps/xpack/serializers/system_params.py:27 msgid "show user manual" msgstr "顯示用戶手冊" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:28 msgid "user manual url" msgstr "用戶手冊網址" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:29 msgid "show forum" msgstr "顯示論壇" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:30 msgid "forum url" msgstr "論壇網址" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:31 msgid "show project" msgstr "顯示項目" #: apps/xpack/serializers/system_params.py:32 msgid "project url" msgstr "項目網址" #: apps/xpack/views/application_setting.py:24 #: apps/xpack/views/application_setting.py:25 #: apps/xpack/views/application_setting.py:26 msgid "Modify Application Settings" msgstr "修改應用設置" #: apps/xpack/views/application_setting.py:42 #: apps/xpack/views/application_setting.py:43 #: apps/xpack/views/application_setting.py:44 msgid "Get Application Settings" msgstr "獲取應用設置" #: apps/xpack/views/auth.py:52 apps/xpack/views/auth.py:53 #: apps/xpack/views/auth.py:54 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:46 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:47 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:48 msgid "Get authentication types" msgstr "獲取認證類型" #: apps/xpack/views/auth.py:55 apps/xpack/views/auth.py:70 #: apps/xpack/views/auth.py:90 apps/xpack/views/auth.py:108 #: apps/xpack/views/auth.py:223 apps/xpack/views/auth.py:235 #: apps/xpack/views/auth.py:249 msgid "Authentication Configuration" msgstr "認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:67 apps/xpack/views/auth.py:68 #: apps/xpack/views/auth.py:69 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:62 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:63 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:64 msgid "Test LDAP connection" msgstr "測試 LDAP 連接" #: apps/xpack/views/auth.py:87 apps/xpack/views/auth.py:88 #: apps/xpack/views/auth.py:89 msgid "Add or modify authentication configuration" msgstr "添加或修改認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:105 apps/xpack/views/auth.py:106 #: apps/xpack/views/auth.py:107 msgid "Get authentication configuration" msgstr "獲取認證配置" #: apps/xpack/views/auth.py:118 apps/xpack/views/auth.py:119 #: apps/xpack/views/auth.py:120 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:112 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:113 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:114 msgid "Ldap Log in" msgstr "LDAP 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:121 apps/xpack/views/auth.py:138 #: apps/xpack/views/auth.py:157 apps/xpack/views/auth.py:176 #: apps/xpack/views/auth.py:194 apps/xpack/views/auth.py:208 #: apps/xpack/views/auth.py:266 apps/xpack/views/auth.py:286 #: apps/xpack/views/auth.py:307 apps/xpack/views/auth.py:327 #: apps/xpack/views/auth.py:348 apps/xpack/views/auth.py:368 msgid "Three-party login" msgstr "三方登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:135 apps/xpack/views/auth.py:136 #: apps/xpack/views/auth.py:137 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:129 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:130 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:131 msgid "CAS Log in" msgstr "CAS 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:154 apps/xpack/views/auth.py:155 #: apps/xpack/views/auth.py:156 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:148 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:149 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:150 msgid "OIDC Log in" msgstr "OIDC 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:173 apps/xpack/views/auth.py:174 #: apps/xpack/views/auth.py:175 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:167 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:168 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:169 msgid "OAuth2 Log in" msgstr "OAuth2 登錄" #: apps/xpack/views/auth.py:191 apps/xpack/views/auth.py:192 #: apps/xpack/views/auth.py:193 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:220 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:221 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:222 msgid "Scan code login type" msgstr "掃碼登錄類型" #: apps/xpack/views/auth.py:205 apps/xpack/views/auth.py:206 #: apps/xpack/views/auth.py:207 apps/xpack/views/auth.py:220 #: apps/xpack/views/auth.py:221 apps/xpack/views/auth.py:222 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:234 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:235 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:236 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:249 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:250 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:251 msgid "Get platform information" msgstr "獲取平臺信息" #: apps/xpack/views/auth.py:232 apps/xpack/views/auth.py:233 #: apps/xpack/views/auth.py:234 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:261 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:262 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:263 msgid "Modify platform information" msgstr "修改平臺信息" #: apps/xpack/views/auth.py:246 apps/xpack/views/auth.py:247 #: apps/xpack/views/auth.py:248 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:275 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:276 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:277 msgid "Test platform connection" msgstr "測試平臺連接" #: apps/xpack/views/auth.py:263 apps/xpack/views/auth.py:264 #: apps/xpack/views/auth.py:265 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:292 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:293 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:294 msgid "DingTalk callback" msgstr "釘釘回調" #: apps/xpack/views/auth.py:283 apps/xpack/views/auth.py:284 #: apps/xpack/views/auth.py:285 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:312 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:313 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:314 msgid "DingTalk OAuth2 callback" msgstr "釘釘 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/auth.py:304 apps/xpack/views/auth.py:305 #: apps/xpack/views/auth.py:306 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:333 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:334 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:335 msgid "WeCom callback" msgstr "企業微信回調" #: apps/xpack/views/auth.py:324 apps/xpack/views/auth.py:325 #: apps/xpack/views/auth.py:326 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:353 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:354 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:355 msgid "WeCom OAuth2 callback" msgstr "企業微信 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/auth.py:345 apps/xpack/views/auth.py:346 #: apps/xpack/views/auth.py:347 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:374 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:375 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:376 msgid "Lark callback" msgstr "飛書回調" #: apps/xpack/views/auth.py:365 apps/xpack/views/auth.py:366 #: apps/xpack/views/auth.py:367 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:394 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:395 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:396 msgid "Lark OAuth2 callback" msgstr "飛書 OAuth2 回調" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:49 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:65 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:85 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:252 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:264 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:278 msgid "Chat User/Authentication Configuration" msgstr "對話用戶/認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:82 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:83 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:84 msgid "Add or modify Chat/Authentication Configuration" msgstr "添加或修改對話/認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:99 apps/xpack/views/chat_user_auth.py:100 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:101 msgid "Get Authentication Configuration" msgstr "獲取認證配置" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:102 msgid "Chat User/login authentication" msgstr "對話用戶/登錄認證" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:115 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:132 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:151 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:170 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:223 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:237 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:295 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:315 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:336 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:356 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:377 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:397 msgid "Chat User/Three-party login" msgstr "對話用戶/三方登錄" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:187 msgid "Chat User/login" msgstr "對話用戶/登錄" #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:414 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:415 #: apps/xpack/views/chat_user_auth.py:416 msgid "Application Password Certification" msgstr "應用密碼認證" #: apps/xpack/views/license.py:31 apps/xpack/views/license.py:32 #: apps/xpack/views/license.py:33 msgid "Get license information" msgstr "獲取許可證信息" #: apps/xpack/views/license.py:42 apps/xpack/views/license.py:44 msgid "Update license information" msgstr "更新許可證信息" #: apps/xpack/views/license.py:43 msgid "Update license information by uploading a new license file" msgstr "通過上傳新許可證文件更新許可證信息" #: apps/xpack/views/operate_log.py:21 apps/xpack/views/operate_log.py:22 #: apps/xpack/views/operate_log.py:23 msgid "Get menu operate log" msgstr "獲取菜單操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:25 apps/xpack/views/operate_log.py:41 #: apps/xpack/views/operate_log.py:57 msgid "System operate log" msgstr "系統操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:36 apps/xpack/views/operate_log.py:37 #: apps/xpack/views/operate_log.py:38 msgid "Get paginated operate log" msgstr "獲取分頁操作日誌" #: apps/xpack/views/operate_log.py:54 apps/xpack/views/operate_log.py:55 #: apps/xpack/views/operate_log.py:56 msgid "Export operate log" msgstr "導出操作日誌" #: apps/xpack/views/platform.py:60 apps/xpack/views/platform.py:61 #: apps/xpack/views/platform.py:62 msgid "Get platform configuration" msgstr "獲取平臺配置" #: apps/xpack/views/platform.py:65 apps/xpack/views/platform.py:79 msgid "Application/application access" msgstr "應用/應用訪問" #: apps/xpack/views/platform.py:73 apps/xpack/views/platform.py:74 #: apps/xpack/views/platform.py:75 msgid "Update platform configuration" msgstr "更新平臺配置" #: apps/xpack/views/platform.py:94 apps/xpack/views/platform.py:95 #: apps/xpack/views/platform.py:96 msgid "Get platform status" msgstr "獲取平臺狀態" #: apps/xpack/views/platform.py:98 apps/xpack/views/platform.py:118 msgid "Application/Get platform status" msgstr "應用/獲取平臺狀態" #: apps/xpack/views/platform.py:113 apps/xpack/views/platform.py:114 #: apps/xpack/views/platform.py:115 msgid "Update platform status" msgstr "更新平臺狀態" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:27 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:28 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:29 msgid "Get Resource chat user List" msgstr "獲取資源聊天用戶列表" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:32 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:54 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:77 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:24 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:45 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:67 msgid "Chat user" msgstr "聊天用戶" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:48 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:49 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:50 msgid "Edit Resource chat user List" msgstr "編輯資源聊天用戶列表" #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:72 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:73 #: apps/xpack/views/resource_chat_user.py:74 msgid "Get Resource chat user page List" msgstr "獲取資源聊天用戶分頁列表" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:19 apps/xpack/views/system_api_key.py:20 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:21 msgid "Create SystemAPIKey" msgstr "創建系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:34 apps/xpack/views/system_api_key.py:35 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:36 msgid "Get SystemAPIKey List" msgstr "獲取系統 API 密鑰列表" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:50 apps/xpack/views/system_api_key.py:51 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:52 msgid "Update SystemAPIKey" msgstr "更新系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_api_key.py:66 apps/xpack/views/system_api_key.py:67 #: apps/xpack/views/system_api_key.py:68 msgid "Delete SystemAPIKey" msgstr "刪除系統 API 密鑰" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:60 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:76 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:89 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:102 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:113 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:131 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:146 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:163 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:180 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:200 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:217 msgid "System/Chat user" msgstr "系統/對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:73 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:74 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:75 msgid "Get chat user list" msgstr "獲取對話用戶列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:214 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:216 msgid "Sync chat users" msgstr "同步對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:215 msgid "Sync chat users from external source" msgstr "從外部源同步對話用戶" #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:235 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:247 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:261 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:279 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:301 #: apps/xpack/views/system_chat_user.py:321 msgid "System/User Group" msgstr "系統/用戶組" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:19 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:20 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:21 msgid "Get Resource chat user group List" msgstr "獲取資源聊天用戶組列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:39 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:40 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:41 msgid "Edit Resource chat user group List" msgstr "編輯資源聊天用戶組列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:62 #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:64 msgid "Get Resource chat user group page List" msgstr "獲取資源聊天用戶組分頁列表" #: apps/xpack/views/system_chat_user_group.py:63 msgid "Get Resource chat user page group List" msgstr "獲取資源聊天用戶分頁組列表" #: apps/xpack/views/system_params.py:22 apps/xpack/views/system_params.py:23 #: apps/xpack/views/system_params.py:24 msgid "View appearance settings" msgstr "查看外觀設置" #: apps/xpack/views/system_params.py:39 apps/xpack/views/system_params.py:40 #: apps/xpack/views/system_params.py:41 msgid "Update appearance settings" msgstr "更新外觀設置" msgid "Application Access" msgstr "應用介入" msgid "Display execution details" msgstr "是否顯示執行詳情" msgid "LOCAL" msgstr "帳號登入" msgid "CAS" msgstr "CAS" msgid "LDAP" msgstr "LDAP" msgid "OIDC" msgstr "OIDC" msgid "OAuth2" msgstr "OAuth2" msgid "dingtalk" msgstr "钉钉" msgid "wecom" msgstr "企业微信" msgid "lark" msgstr "飞书" msgid "Get tool list" msgstr "獲取工具列表" msgid "Setting" msgstr "設置" msgid "Get verification results" msgstr "獲取驗證結果" msgid "Validation" msgstr "驗證" msgid "Models Resource" msgstr "模型資源" msgid "Tools Resource" msgstr "工具資源" msgid "Get resource model list" msgstr "獲取資源模型列表" msgid "System Model" msgstr "系統模型" msgid "Dialogue users" msgstr "對話用戶" msgid "Conversation log" msgstr "對話日誌" msgid "Public access link" msgstr "公共訪問鏈接" msgid "User management" msgstr "用戶管理" msgid "Chat User/logout" msgstr "對話用戶/登出" msgid "Paragraph" msgstr "段落" msgid "User group" msgstr "用戶組" msgid "Remove member from user group" msgstr "從用戶組中移除成員" msgid "Create a web site knowledge base" msgstr "創建web知識庫" msgid "Modify knowledge base information" msgstr "修改知識庫信息" msgid "Delete knowledge base" msgstr "刪除知識庫" msgid "model" msgstr "模型" msgid "Batch add user to group" msgstr "批量添加用戶到組" msgid "Add internal tool" msgstr "添加内置工具" msgid "Batch generate related" msgstr "批量生成相關" msgid "Update personal system API_KEY" msgstr "更新個人系統 API KEY" msgid "Delete user group" msgstr "刪除用戶組" msgid "Add user" msgstr "添加用戶" msgid "folder" msgstr "文件夾" msgid "Create or update user group" msgstr "創建或更新用戶組" msgid "Edit folder" msgstr "編輯文件夾" msgid "Email settings" msgstr "郵件設置" msgid "trial listening" msgstr "試聽" msgid "Add member to user group" msgstr "添加成員到用戶組" msgid "System" msgstr "系統" msgid "Shared Knowledge/Document" msgstr "共享知識/文件" msgid "System Application" msgstr "系統應用" msgid "Hit-Test" msgstr "命中測試" msgid "Export Application" msgstr "導出應用" msgid "Add ApiKey" msgstr "添加 API KEY" msgid "Delete application API_KEY" msgstr "删除應用 API KEY" msgid "knowledge Base" msgstr "知識庫" msgid "API KEY" msgstr "API KEY" msgid "Download" msgstr "下載" msgid "USER" msgstr "用户" msgid "Delete personal system API_KEY" msgstr "删除個人系統API KEY" msgid "Add personal system API_KEY" msgstr "添加個人系統API KEY" msgid "Generate related documents" msgstr "生成相關文檔" msgid "Modify application access token" msgstr "修改應用程序訪問權杖" msgid "File not exist. Only manually uploaded documents are supported" msgstr "文件不存在, 僅支持手動上傳的文檔" msgid "Resource" msgstr "資源管理" msgid "LDAP configuration not found or not active" msgstr "LDAP 配置未找到或未激活" msgid "Lark configuration not found or not active" msgstr "Lark 配置未找到或未激活" msgid "Failed to get Lark collaborators" msgstr "獲取 Lark 協作者失敗" msgid "Failed to get Lark user details" msgstr "獲取 Lark 用戶詳情失敗" msgid "WeCom configuration not found or not active" msgstr "WeCom 配置未找到或未激活" msgid "Failed to get WeCom access token" msgstr "獲取 WeCom 訪問權杖失敗" msgid "Failed to get WeCom agent info" msgstr "獲取 WeCom 智能助手信息失敗" msgid "Failed to get WeCom department users" msgstr "獲取 WeCom 部門用戶失敗" msgid "Failed to get WeCom user info" msgstr "獲取 WeCom 用戶詳情失敗" msgid "Publish status" msgstr "發佈狀態" msgid "Unpublished" msgstr "未發佈" msgid "Published" msgstr "已發佈" msgid "users_permission" msgstr "用戶許可權" msgid "Get user authorization status of resource" msgstr "獲取資源對用戶的授權狀態" msgid "Edit user authorization status of resource" msgstr "修改資源對用戶的授權狀態" msgid "Get user authorization status of resource by page" msgstr "分頁獲取資源對用戶的授權狀態" msgid "Obtain resource authorization list by page" msgstr "分頁獲取資源授權清單" msgid "Engine model type" msgstr "引擎模型類型" msgid "If not passed, the default value is 16k_zh (Chinese universal)" msgstr "如果未傳遞,默認值為 16k_zh(中文通用)" msgid "Chinese telephone universal" msgstr "中文電話通用" msgid "English telephone universal" msgstr "英文電話通用" msgid "Commonly used in Chinese" msgstr "中文常用" msgid "Chinese, English, and Guangdong" msgstr "中文、英文和廣東話" msgid "Chinese medical" msgstr "中文醫療" msgid "English" msgstr "英文" msgid "Cantonese" msgstr "粵語" msgid "Japanese" msgstr "日語" msgid "Korean" msgstr "韓語" msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" msgid "Malay language" msgstr "馬來語" msgid "Indonesian language" msgstr "印尼語" msgid "Filipino language" msgstr "菲律賓語" msgid "Thai" msgstr "泰語" msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" msgid "Hindi" msgstr "印地語" msgid "French" msgstr "法語" msgid "German" msgstr "德語" msgid "Multiple dialects, supporting 23 dialects" msgstr "多種方言,支持 23 種方言" msgid "This interface is used to recognize short audio files within 60 seconds. Supports Mandarin Chinese, English, Cantonese, Japanese, Vietnamese, Malay, Indonesian, Filipino, Thai, Portuguese, Turkish, Arabic, Hindi, French, German, and 23 Chinese dialects." msgstr "本介面用於識別 60 秒之內的短音頻文件。支援中文普通話、英語、粵語、日語、越南語、馬來語、印度尼西亞語、菲律賓語、泰語、葡萄牙語、土耳其語、阿拉伯語、印地語、法語、德語及 23 種漢語方言。" msgid "CueWord" msgstr "提示詞" msgid "If not passed, the default value is What is this audio saying? Only answer the audio content" msgstr "如果未傳遞,預設值為這段音訊在說什麼,只回答音訊的內容" msgid "The Qwen Omni series model supports inputting multiple modalities of data, including video, audio, images, and text, and outputting audio and text." msgstr "Qwen-Omni系列模型支持輸入多種模態的數據,包括視頻、音訊、圖片、文字,並輸出音訊與文字" msgid "Resource authorization" msgstr "資源授權"